Шарлотта кивнула.
– Вы можете мне поверить, – заверила она.
– Я даже не знаю, хотела бы я такое увидеть или нет, – рассуждала Юдит. – Это же унизительно.
– Я тоже так думаю, – сказала Доротеа.
Шарлотта пожала плечами:
– Я думаю, все не так ужасно. Они не заперты, к тому же получают за это деньги. Но еще раз я бы на это не пошла.
Они вернулись к тротуару. Несколько секунд спустя Юдит ощутила страх во всем теле, потому что на другом конце народной лужайки она вдруг увидела Макса Эбингера. Он шел под руку с красивой девушкой, которая оживленно что-то ему рассказывала.
Юдит больше всего хотелось развернуться и уйти. Она так долго его не видела ни на общественных мероприятиях, ни на музыкальных вечерах, даже на летний бал у родителей Доротеа, к ее большому разочарованию, он не пришел. И вот именно здесь и сейчас она чуть в него не врезалась. В него и в его кокетливую спутницу.
– Это же Макс Эбингер! – Доротеа тоже заметила эту пару.
– Симпатичный парень, – сказала Шарлотта.
– Кто же эта девушка? – спросила Доротеа. – Я ее не знаю.
– По всей видимости, не праведница, – выпалила Юдит, которая очень старалась скрыть свое разочарование.
– Да, у Макса всегда кто-то на буксире, – заметила Доротеа. – Это не проблема для такого привлекательного парня. Такие никогда не остаются одни.
Юдит стало ясно, что Доротеа тоже неравнодушна к Максу, и она непроизвольно дерзко отреагировала:
– Откуда ты вообще знаешь Макса Эбингера?
– Он друг Альбрехта. Иногда он приходит к нам в гости. Но, к сожалению, он даже не смотрит на меня.
Разумеется, Юдит вспомнила. Макс и скучный брат Доротеа были одного возраста, и семьи Эбингер и фон Браун давно дружили.
Когда пара проходила мимо них, Макс Эбингер вежливо приподнял шляпу. Его попутчица проронила «Добрый день», улыбнулась и потянула его дальше.
– Мы торопимся, – сказал Макс в качестве извинения, его белые зубы сверкали, когда он так обаятельно улыбался. – Хорошего дня вам! – На этом они ушли.
– И вам тоже, – тихо ответила Юдит и вдруг заметила, что начала дрожать от волнения.
Доротеа с любопытством посмотрела на нее и отметила:
– Ага!
Шарлотта перевела взгляд с одной подруги на другую.
– Как я вас понимаю, – сказала она, вздохнув.
Какое-то время они молчали.
Затем девушки решили уйти из зоопарка и по дороге к выходу увидели верблюдов.
Когда они проходили мимо вольера, в котором содержались двое взрослых животных и одна молодая самка, они случайно услышали разговор мамы с маленькой дочкой, которая спросила:
– Как можно у верблюдов отличить мужчину от женщины?
Юдит увидела, как Доротеа улыбнулась и остановилась. Губы Шарлотты тоже подозрительно вздрогнули.
– Смотри, моя маленькая, – ответила мама. – Два больших верблюда стоят как раз друг возле друга. Смотри внимательно.
Девочка кивнула.
– А сейчас скажи мне, – продолжила мама, – что тебе сразу бросается в глаза?
Ребенок указал пальцем на одного из них.
– Что этот намного больше, чем тот.
– Правильно. Это и есть ответ на твой вопрос, – сказала мама довольно. – Тот верблюд, который больше, мужчина.
Такое серьезное объяснение развеселило подруг, и плохое настроение Юдит испарилось. Они давно уже шли по дороге домой, но все никак не могли перестать смеяться.
Глава 14
– Я не знаю, Карл, но я думаю, что это не очень хорошая идея. – Голос Антона звучал очень убедительно. – А что, если они все сразу вылетят?
– Ну же, Антон! И что? – нетерпеливо сказал Карл и достал самодельную стрелу из деревянного колчана, который он положил на землю. – Лучше стань как следует, чтобы лучше прицелиться.
– А они быстрые?
– Я не знаю, во всяком случае, быстрее, чем ты. – Карл натянул лук.
– И уж точно быстрее, чем ты, – обиженно ответил Антон, однако его тщеславие победило страх.
Карл улыбнулся.
Он точно знал, как может бросить вызов своему брату. А это было важно. Потому что эффект, когда две стрелы одновременно попадают в цель, должен быть очень мощным. Что точно должно было произойти, Карл не знал, но его разрывало от любопытства, и он не мог уже думать о возможных последствиях.
Он сконцентрировался и держал в поле зрения не только воронку в земле, но и Антона, контролируя, как тот также натягивает лук.
– На счет три. Стрелы должны попасть точно в цель, – прошептал Карл.
Антон вдруг опустил свой лук.
– Что ты делаешь? – прошипел Карл.
– Мы не сможем одновременно туда попасть, – констатировал Антон.
– Почему нет?
– Потому что стрелы отобьются друг от друга, – объяснил Антон.
Карл тоже опустил свой лук и поразмыслил.
– Возможно. Тогда будем стрелять друг за другом. Я дам команду!
Антон кивнул. Каждый снова взял свой лук и направил его в цель – норку в траве, где осы устроили свое гнездо.
Карл наблюдал за жужжанием прилетающих и улетающих насекомых. Антон же немного растерянно снова смотрел на отца, который на некотором расстоянии от них разговаривал с банкиром фон Брауном. Мужчины пили вино и не обращали на них никакого внимания.
Собственно говоря, отец не хотел брать их с собой. И Антону было не совсем понятно, почему он вдруг начал так настаивать, чтобы они пошли с ним. Может, он хотел посмотреть, как хорошо уже Карл ходит? Прошло более чем два месяца после того ужасного случая, и он уже был в довольно хорошей форме. Даже доктор Кац сказал, что Карлу очень повезло и что у него железное здоровье.
И вот теперь эта воскресная прогулка.
Воскресные прогулки с отцом были еще хуже, чем домашний арест. Потому как он постоянно находил повод, чтобы перечислить все проступки прошедшей недели и назначить соответствующее наказание. Чтобы не получить еще одно наказание, они пошли без возражений. Спорить все равно не было никакого смысла.
Отец в этот день был полностью поглощен своими мыслями.
Он даже не сразу заметил, что они взяли с собой колчан и лук, а увидел это лишь тогда, когда они были уже далеко от дома, и поэтому не стал спорить. Разумеется, он дал понять, что по возвращении лук будет изъят на целую неделю. Без санкций никогда не обходилось.
Таким образом, их смелость не была вознаграждена, ведь пользоваться оружием им было запрещено. Под угрозой очередных штрафных санкций отец запретил им стрелять.
Недовольные, они шагали за отцом, как вдруг к ним направился знатный банкир фон Браун. Он в фетровой шляпе и с тростью с серебряной рукояткой в руке как раз вышел из своей повозки в нескольких метрах от ресторации «Шарлоттенхёэ» и поприветствовал их отца, пожав ему руку. Очевидно, они договаривались о встрече, потому что сразу же заняли места в саду гостевого дома.
И кто бы мог подумать: ему сразу же стало не до сыновей. Махнув рукой, он быстро отпустил их. Так как Антон и Карл не имели ни малейшего понятия, насколько далеко они могут отходить без риска схлопотать очередное наказание, то оставались в саду и бродили по игровой площадке «Шарлоттенхёэ». Братья искали укромное место, чтобы все-таки сделать пару выстрелов из лука. Но поскольку все до единого места были заняты знатными гостями из города, близнецы никак не могли определиться.
Только лишь когда они дошли до газона возле стойла, Карл заметил осиное гнездо, перед которым они сейчас и стояли с натянутым луком.
– Ну же, на счет три, – сказал Карл тихо.
Антон кивнул.
– Раз, два… три!
Погрузившись в свои мысли, Роберт шел по Кирхгеймерштрассе. У него внутри все кипело, и даже две кружки прохладного пива, которые он выпил, не смогли унять его внутреннее возмущение.
Она встречается с парнем, его милая Бабетта. Он видел это, прячась за кустами. Но это было еще не все. Потому что, хотя время уже близилось к вечеру, она с мужчиной села в Цаке и отправилась в Штутгарт. Шут их знает, что они там собирались делать. Но кокетливая улыбка, с которой она смотрела на своего спутника, пока он помогал ей сесть в вагон, положив при этом ей на спину свою руку, была очень красноречивой.
Роберт уже давно об этом догадывался, но продолжал надеяться, что все не так. Но сейчас было очевидно, что стоит за постоянными исчезновениями и опозданиями Бабетты; стало понятно, почему ее поведение в последнее время так изменилось.
Отсутствие за ужином. Небрежность, с которой она выполняла работу. Ее мечтательность, которую, наверное, заметили все слуги. И, наконец, тот факт, что она таким категоричным отказом реагировала на его осторожные попытки приблизиться к ней.
Роберт был очень расстроен.
Он вообразил себе, что у них что-то получится, у него с Бабеттой. Не сразу, но через пару лет, когда она соберет приданое, а он сам устроится на приличную работу на фабрике. Многие служанки рано или поздно выходили замуж.
Но в этот день все его надежды рухнули. Просто растаяли при виде Бабетты, которая безо всякого стыда вышла на люди с этим весельчаком. Если хозяева об этом узнают, ее уволят.
Чем больше Роберт думал о Бабетте, тем понятнее ему было, что ей нужна помощь. Конечно же, она не понимала, какая опасность может скрываться за этими ухаживаниями. Весь облик этого мужчины, его слишком элегантная одежда, которая абсолютно не сочеталась с неотесанным, слегка отечным от пьянства лицом, не предвещал ничего хорошего. Она была далеко не первой девушкой, которая, приехав в ранней юности из деревни в город, не смогла устоять перед соблазном. Истории о девушках, попавших в плохие компании и в конце концов оказавшихся в водосточной канаве, распространялись с завидной регулярностью среди прислуги Штутгарта.
Бабетта появилась в доме Ротмана в начале года, до этого она уже пару лет работала у других хозяев. Она была родом из бедной рабочей семьи из деревни в окрестностях Штутгарта, и у нее было много братьев и сестер. Так что ее родители были рады, что у них стало одним ртом меньше. Но, оторванная от семьи, девушка, которая попала в узкие рамки работы прислугой и которую эксплуатировали, не была счастлива. Роберт чувствовал это. Рабочий день у Ротмана длился от двенадцати до четырнадцати часов, все дни недели, только каждое второе воскресенье после обеда у них был выходной. А с тех пор как хозяйка уехала, Вильгельм Ротман часто придумывал какие-то задания для Бабетты поздно вечером. То нужно было отчистить пятно на его костюме, то принести что-то поесть. Отдохнуть Бабетта могла только после полуночи. Она редко спала больше пяти часов, так же, как и он. Только Дора была в значительно лучшем положении, ведь она работала у молодой хозяйки и редко получала поручения от Ротмана.
Злость Роберта относительно легкомысленного поведения Бабетты перерастала в гнев по отношению ко всему убогому существованию прислуги. Накопившийся гнев заставлял его идти быстрее. Именно в тот момент, когда он проходил мимо ресторации «Шарлоттенхёэ», из укромного сада этого заведения начали раздаваться панические крики.
Он резко остановился, повернул голову в сторону, откуда доносились голоса, и секунду спустя из ресторации выбежала небольшая группа взволнованных людей. Особенно дамы, словно будучи не в себе, махали вокруг себя руками и зонтиками, издавали жалобные крики, путались в своих юбках, пока мужчины пытались как-то им помочь.
Роберт озадаченно стоял и наблюдал за тем, как напуганные люди устремились вниз по Кирхгеймерштрассе по направлению к зубчатой железной дороге. Они, наверное, хотели сесть в ближайший вагон Цаке и вернуться в Штутгарт.
Но спокойствие еще долго не восстанавливалось.
Когда Роберт подошел ко входу в «Шарлоттенхёэ», он увидел, как в саду суетятся люди. По всей видимости, оставшиеся дамы и господа столкнулись с конкретной опасностью. Они размахивали газетами, шляпами и пиджаками. Зонтики не очень элегантно витали в воздухе.
Любопытство Роберта развеяло его дурное настроение, и он вошел в сад.
– Где хозяин? – прокричал мужской голос, и Роберт сразу же узнал Вильгельма Ротмана.
– Его укусили! – быстро ответил женский голос.
– О господи… приведите его! Это же его ресторан! – опять голос Вильгельма Ротмана.
Роберт увидел своего хозяина вместе с банкиром, который в последнее время неоднократно бывал у них. Пока Ротман с покрасневшим лицом отдавал приказы, но практически ничего не делал, банкир, как сумасшедший, размахивал руками вокруг себя. Бокалы на столе были перевернуты, осколки винного графина валялись на одном из стульев. Красное вино капало на землю.
Суматоха не прекращалась, а воздух был наполнен агрессивным жужжанием. Роберт сразу же понял, какая драма разыгрывалась у него на глазах: рой ос летал над столами и атаковал гостей «Шарлоттенхёэ». Он немедленно отошел назад, чтобы не стать жертвой агрессивных насекомых. Только он подумал о том, что нужно как можно быстрее удалиться с места происшествия, как вдруг кто-то дернул его за правый рукав.
Дрожащий детский голос спросил:
– Роберт, вы же пойдете с нами домой?
Он узнал маленького Антона Ротмана и сразу же за ним его брата-близнеца Карла. Перекошенные от боли лица мальчиков были покрыты большими красными волдырями. Роберт начал осознавать, что между присутствием детей и драмой, которая здесь разыгралась, определенно есть связь.
Он не мог не улыбнуться, но в то же время ему было их очень жаль. Укусы ос чертовски болезненные. И то, что они взяли себя в руки, доказывало, что совесть их не чиста и что они боятся разоблачения. Но прежде чем Роберт успел отреагировать, он увидел, как к ним направляется Вильгельм Ротман.
– Карл! Антон!
Глава 15
В одном Вильгельм Ротман был точно уверен. Никогда больше его персонал не получит выходной в воскресенье после обеда, не согласовав с ним предварительно поминутно каждый час. Действующее до настоящего момента правило, согласно которому все работники дома каждые две недели могли располагать временем между двумя и пятью часами дня как им в голову взбредет, отменялось. Конечно же, тот факт, что в доме Ротмана дело дошло до такого извращенного обычая, был связан с новомодным отношением Хелены к потребностям прислуги и привел к таким разрушительным последствиям.
Если бы в этот день в доме был кто-то из ответственного персонала, ему не пришлось бы самому заботиться о близнецах. А то, что Юдит в этот день была приглашена к подругам и поэтому не могла присматривать за братьями, он просто выпустил из вида.
До настоящего момента он не слишком был занят заботой о сыновьях. Чаще всего он вскользь обращал на них внимание, и то лишь когда предстояло наказание. После того несчастного случая с Карлом он все же старался оставлять их под надзором взрослых. И когда он понял, что к моменту его встречи с банкиром фон Брауном никого не будет дома, чтобы присмотреть за мальчиками, ему не оставалось ничего другого, кроме как взять их с собой в «Шарлоттенхёэ».
Он думал, что там они найдут чем заняться, как это делают послушные дети, пока он будет решать с банкиром вопросы относительно жизненно важного объединения их семей. Но, вместо того чтобы качаться на качелях или играть в мяч, Карл и Антон разворошили осиное гнездо и таким образом поставили его в крайне неприятное положение.
Вильгельм Ротман сидел за своим письменным столом и нервно играл серебряной чернильницей, стоявшей перед ним. Когда он вспоминал о разрушительном исходе того дня, у него на лбу выступали капли пота.
Не было такого человека, на которого за короткий промежуток времени свалилось бы столько неприятностей. Непокорные сыновья, у которых в голове одни только выходки, дочь со своенравными планами на будущее, жена, которая отправилась на юг и оставила семью.
И над всем этим нависала угрожающая темная туча возможного банкротства фабрики.
По крайней мере, последняя проблема должна быть решена в ближайшее время, потому что вопрос о свадьбе Юдит и Альбрехта фон Брауна уже урегулирован. Благодаря чему должны потечь денежные средства, которые ему так необходимы.
Он почесал голову.
Конечно же, Ротман не хотел бы прибегать к таким махинациям ради спасения своей фабрики. Но его финансовое положение не оставляло ему выбора. Как часто за последний год он проклинал тот день, когда купил кучу дорогостоящей недвижимости. Ему гарантировали, что таким образом он намертво вкладывает свой капитал под большие проценты. Сделка была заключена через банкирский дом фон Брауна.