Анархия разума. Авторский сборник - Бриз Евгений 6 стр.


– Так, доктор Кларк, – прочитал он на одной из дверей. Ему сюда.

Заходя в незапертый кабинет, он невольно подумал: хорошо, когда запоры случаются по расписанию и в удобное для вас время. Из кабинета он свободно попал в хранилище. В первую секунду глаза разбежались по десяткам скрывающихся в стенах ячеек, но затем сфокусировались и отыскали нужную под номером 315. Гарри ввёл код и стал заворожено ждать. Автоматика сделала всё сама. Дверца ячейки отворилась, и из глубины выехал продолговатый металлический кокон. Металл сложился по обе стороны. На плоском основании лежал продолговатый прозрачный сосуд, заполненный консервирующим раствором, а в нём покоилась цель операции. Ещё один Бог с Олимпа.

Пиквик подкатил вплотную каталки, резервуар медленно перекатился на них, а ячейка закрылась и пришла в первоначальное положение. Гарри накрыл груз белой простынёй и всё с тем же невозмутимым видом покатил его к выходу. В длинных коридорах он ощущал себя бегущим с тонущего корабля грызуном. С ценным грузом, вроде карты острова сокровищ.

Он практически добрался до спасительного лифта, как услышал стремительно нарастающие шаги и голоса. Гарри ускорил темп и, оказавшись у лифта, начал судорожно нажимать кнопку вызова. Индикатор загорелся, послышался приглушённый звук движущейся кабины. Она двигалась быстро, но Пиквику её скорость казалась мучительно медленной. Он прижал каталки к дверцам, намереваясь ворваться внутрь едва ли не с низкого старта. Но не успел. Шаги и голоса вынырнули из-за угла и разом прекратились. Двое в белых халатах уставились на Гарри, оборвав диалог на полуслове.

– Э… А что вы везёте и куда? – вежливо поинтересовался тот, что был на полголовы выше.

Вот он и непредвиденный случай, с досадой подумал Гарри и замялся. Его растерянность не ускользнула от зоркого взгляда докторов. Они оба насторожились, пристально вглядываясь в Пикивка. Так как Гарри не знал ни имён, ни расположения кабинетов, с ходу выдать правдоподобную версию он посчитал выше своих возможностей. Перед Пиквиком вновь встал непростой выбор: включить задний ход и сдаться, поджав хвост (в бесславных традициях прошлой жизни), либо играть роль до конца. Гарри догадывался, что бы в подобной ситуации сделал Арни Пальмос.

Из пикирующего замешательства Пиквика вывел один из докторов, когда без спроса потянулся к простыне. Акт, ставший роковым для всех троих участников неловкой сцены. Гарри с какой-то дьявольской быстротой выхватил из внутреннего кармана «Лазеромёт» и поочередно поджарил обе мишени в белых халатах. Те успели лишь издать по короткому крику, после чего почили навечно. С этого момента Гарри Пиквик стал чистокровным преступником – он спалил не только свидетелей, но и единственный мост в прошлое. Туда, где он был всего лишь жертвой случайности.

– Матерь Божья! – своему же хладнокровию удивился Пиквик. На секунду он подумал, что палец сам по себе нажал на спусковой крючок, без участия мозга.

Не теряя времени, он ворвался в наконец-то прибывший лифт и теми же судорожными движениями нажал кнопку первого этажа.

Гарри повезло. Он без приключений миновал длинный коридор первого этажа и завернул к чёрному выходу. Дверь оказалась открыта, а пост охранника – пуст. Всё согласно плану. Через три минуты он выкатил каталки на улицу. Просвет в решётчатом заборе с ещё свежими и острыми краями оказался недостаточно широким для человека с таким габаритным грузом. Поэтому Гарри пришлось сначала протолкнуть в него сосуд с телом, а затем пролезать самому. Отдышавшись, он с превеликим усилием взвалил цилиндрический сосуд на плечо, подобно бревну, и засеменил во мрак прилегающих улочек.

– Клади его на асфальт, – скомандовала Скарлет, вылезая из машины. Мэтью не отставал – выбравшись из салона, он открыл заднюю правую дверцу.

Гарри осторожно положил резервуар и потянулся, чувствуя, как распрямляются спрессовавшиеся позвонки. Мэтью присел и ввёл код на крохотном дисплее резервуара, после чего тот издал продолжительный, но негромкий писк и раздвинулся надвое, излив содержащийся внутри раствор. Мэтью ловко подхватил тело, усадил его в салон на заднее сидение и пристегнул ремнём.

– По местам, двигаем! – скомандовал подельник. В этот раз в роли водителя выступал он.

Гарри разместился сзади, рядом с похищенной оболочкой.

– Как всё прошло? – поинтересовалась Скарлетт, когда они выехали на шоссе.

Только в этот момент Гарри заметил, как тряслись его руки. Он постарался скрыть дрожь и бросил, уставившись в окно:

– Не так гладко, как хотелось бы. Наткнулся на двух докторов.

– Ты их убил? – Лицо девушки напряглось. Она облегчённо выдохнула, услышав ответ.

– Конечно. А что ещё мне оставалось?

– Молодец, малыш! Я знала, что ты справишься.

Гарри усмехнулся и спросил:

– Что теперь?

– Сейчас мы отвезём тело заказчику, заберём оставшуюся часть денег и сразу же покинем город.

– Хороший план. Мне он нравится больше предыдущего, – признался Пиквик.

Мэтью что-то фыркнул и, не сбавляя скорости, вошёл в крутой поворот. Через двадцать минут они остановились под заброшенным мостом. Там их уже поджидал чёрный тонированный «мерседес» последней модели в окружении трёх фигур. Классические громилы в строгих костюмах.

– Помоги мне его отнести, – сказал Мэтью и заглушил двигатель.

Гарри послушно выполнил указание. Скарлетт выступила в качестве лидера их группы и подошла к низкорослому мужичку в элегантных декоративных очках. Он натянул улыбку на пол-лица и поцеловал её руку. Наверняка, он и есть тот богач. Когда Гарри и Мэтью поднесли похищенную оболочку, коротышка довольно хмыкнул и кивнул на багажник «мерседеса». Громилы помогли парням погрузить тело внутрь. Затем один из них достал из салона чёрный кожаный кейс.

– Приятно иметь с вами дело, мисс Крал. Тут вся оставшаяся сумма. А теперь, если вы не возражаете, мы разойдёмся, а то один из ваших парней смотрит на меня каким-то недобрым взглядом.

Гарри тут же отвернулся и сделал вид, что изучает трещины на старом асфальте. Боковым зрением он увидел, как Мэтью забрал кейс и пошёл к машине.

– Насколько мы теперь стали богаче? – спросил Гарри, когда они втроём разместились в салоне автомобиля.

Но Мэтью почему-то не спешил заводить двигатель. Скарлетт засмеялась и расслабленно откинулась на сидение. Щёлкнул замок, зашелестели купюры.

– Мы – намного, – ответил улыбчивый Мэтью и повернулся.

Пиквику отнюдь не понравилась эта улыбочка, но ещё больше не понравилось смотрящее ему прямо в лицо дуло пистолета. Мощное лазерное оружие, ни чета карманному «Лазеромёту» Гарри.

– Только без резких движений, Пальмос, – грозно предупредил подельник. – Медленно и аккуратно двумя пальцами достань свою пукалку и протяни мне.

– Что происходит? – возмутился Гарри и посмотрел на Скарлетт. Но Богиня продолжала пересчитывать банкноты, будто ничего не происходило. – Скарлетт?

Когда Гарри обратился к ней по имени, она всё же отреагировала.

– Арни, ну неужели ты настолько туп, как кажешься? Ты – лишний элемент, разве не понятно?

– Как это лишний?.. Но ведь мы с тобой…

– Ах, забудь! – Девушка небрежно махнула рукой. – Всё изменилось, Арни. Но тебе стёрли память, и ты об этом забыл. Честно говоря, в каком-то роде твоя амнезия облегчила нам задачу. Я боялась, что ты догадаешься о нашем с Мэтью плане устранить тебя после дела.

– Так, ты слышал, что я сказал? – На смену улыбке к Мэтью вернулась привычная нервозность. – Давай сюда пушку.

Гарри пришлось подчиниться.

– Вот и славненько. – Мэтью ловко убрал «Лазеромёт» в карман пиджака, нисколько не смутившись ядовитого взгляда Гарри. – Будет последнее желание?

После этого вопроса Пиквик, наконец, осознал серьёзность положения. Его и впрямь убьют, причём, в ближайшие минуты, если ни секунды. Какое может быть последнее желание? Надо попытаться выбить пистолет – вот единственное, что он должен сделать, а не загадывать желания.

– Будет, – прозвучал голос снаружи. – Поджарить твои скудные мозги.

В тот же миг раздался щелчок. Яркая вспышка и запах обугленной плоти. Обезглавленное тело Мэтью сползло по сидению, оружие выпало из руки прямо к ногам Гарри. Скарлетт закричала, прикрываясь кейсом.

– Ты кто такой?? – завопила она, тщетно пытаясь нащупать пистолет у себя за ремнём.

– Не рыпайся, милашка. – Незнакомец выстрелил ещё раз. Но уже из другого оружия – короткая игла вонзилась в шею девушки, и та моментально отключилась. Заряд транквилизатора.

Гарри испуганно посмотрел в окно и обомлел ещё больше. Возле машины стоял некто в прежнем теле Гарри Пиквика.

– Ты как? – поинтересовался маленький плешивый мужчина, заглядывая в открытое окно. – Они тебя не тронули?

– Н-нет, – с трудом произнёс Пиквик.

– Вот и славно. – Незнакомец закашлял. – Не думал, что ты окажешься курильщиком. Это уже давно не модно.

Гарри вынужден был повторить вопрос Скарлетт, так и оставшийся без ответа:

– Я тебе очень благодарен за спасение, но не мог бы ты прояснить мне ситуацию? Кто ты?

Старый Пиквик улыбнулся.

– А если хорошо подумать? Ладно, на самом деле всё просто. Ты – это я, а я – это ты. Мой план оказался ещё безупречнее, потому что я перехитрил их всех.

До Гарри дошло почти сразу – перед ним настоящий Арнольд Пальмос. Выходит, он не сбежал, испугавшись дела с похищением, а предусмотрительно рассчитал исход операции.

– Да, несколько дней назад я случайно узнал о коварных замыслах своей возлюбленной. – Он посмотрел на спящую Богиню и уточнил: – Бывшей возлюбленной. Она начала крутить шарашки с этим недоумком давно, но умело скрывала это. Сначала они решили поручить мне всю грязную работу – внедриться в ДЦО и совершить похищение. Скарлетт с присущим ей словоблудием убедила меня, что я справлюсь лучше любого другого исполнителя. А потом они пришли к выводу, что надёжнее и вовсе избавиться от меня. Убили бы двух зайцев одним махом – нет лишнего элемента в любовной конструкции, плюс все деньги на двоих. Неплохо задумано, но не на того напали.

– То есть, ты специально сдал своё тело в расчёте, что купивший его человек пойдёт на это дело? – спросил Гарри. – А если бы я отказался или сказал правду?

– Не отказался бы. Крозье напичкал мою оболочку лошадиной дозой гормонов влечения к Скарлетт Крал. Я не знаю, кем надо быть, чтобы суметь им противостоять. К тому же док ждал не потенциального покупателя, он ждал именно тебя.

– Но…

– Да, мы всё спланировали заранее, – пояснил Пальмос. – Ты показался нам идеальным кандидатом. Во-первых, ты работаешь на Пирсонов и как никто другой знаешь всю эту кухню со стиранием воспоминаний. Вне всяких сомнений, ими бы ты и прикрылся. Во-вторых же, мы не зря подселили к тебе Ван Рейна, психолога по образованию, кстати говоря.

– Что?! Рафа тоже замешан?..

Пальмос усмехнулся:

– Он – шурин Крозье. Изучал и обрабатывал тебя целый месяц. На первый взгляд, ты – затюканный ботаник, но Ван Рейн разглядел в тебе скрытые резервы авантюриста. И оказался прав! Ну и, разумеется, провёл пару-тройку подготовительных бесед.

Перед Пиквиком тут же начали собираться в единую картину разрозненные доселе пазлы. Именно сосед посоветовал контору Крозье. И без устали твердил Гарри о необходимости «жить на полную». Теперь-то уж точно в воспоминаниях восьмидесятилетнего Гарри Пиквика будет не только серость офисных будней. Если он вообще доживёт до восьмидесяти.

– Но я выбрал твоё тело совершенно случайно…

– О, этим ты лишь ускорил процесс. Поверь, док нашёл бы кучу способов убедить тебя купить нужное тело. – Пальмос сочувственно сжал губы. – Прости, дружище, что я использовал тебя. Как говорится, ничего личного. Но своё тело я намерен вернуть.

С этого момента Гарри начал активно соображать – как выпутаться из очередной непростой ситуации.

– Конечно, твоё тело принадлежит тебе, – осторожно начал Гарри. – Я не вправе посягать на него. Надеюсь, мы совершим обмен и разойдёмся по-хорошему?

– Пиквик, твою мать, ты и впрямь так наивен или прикидываешься? – Пальмос не сдержал смешка. – Через час на моё тело начнёт охоту весь округ. По-хорошему, мне следует пристрелить тебя прямо здесь, но Крозье уверил меня, что сможет безопасно использовать эту оболочку на запчасти. Он та ещё скряга. Но для тебя финал, в любом случае, несправедливый, и всё потому, что я – крутой парень, а ты – чёртов неудачник. Ладно, а теперь выходи, у меня мало времени. Я бы мог тебя усыпить, но физические параметры твоей оболочки, этого никчёмного вторсырья, как ты понимаешь, не слишком годятся для того, чтобы таскать тяжести туда-сюда.

Гарри неспешно заёрзал на сиденье, делая вид, что старается обрести потерявший над телом контроль и выйти из салона. Сам же в это время незаметно поднял пистолет Мэтью и засунул его в глубокий карман костюма. Из-за высокого водительского сиденья Пальмос не должен был ничего заметить.

Пока же под прицелом находился сам Гарри. Он не сомневался, что в случае необходимости, Пальмос выстрелит в него, даже с риском повредить оболочку.

– Так, хорошо, а теперь перенеси Скарлетт в мою машину, – скомандовал Пальмос. – Она недалеко, за той колонной.

Он указал направление. Пиквик увидел колонну в пятидесяти метрах от их места.

Девушка оказалась не такой уж и лёгкой. Гарри взвалил её на плечо и зашагал к машине Пальмоса. Тот с денежным кейсом шёл следом.

– Зачем она тебе после всего случившегося? – полюбопытствовал Пиквик.

– Она-то мне совсем не нужна, её ждет утилизация прямо в лаборатории Крозье. Или что похуже. А вот её тело… Как ты успел заметить, оно невероятно хорошо, чтобы его уничтожать. К тому же Скарлетт оказалась умной девочкой и нигде его не засветила. Я уже подыскал себе новую подружку, которой оно, без сомнения, придётся по вкусу.

Гарри проанализировал полученную информацию.

– Я всё же не пойму – как ты мог быть уверен, что они купятся на мою версию? – спросил он. – Ведь один сбой – и разрушилась бы вся структура твоего плана.

– Ну, в таком случае досталось бы именно тебе, – ответил Пальмос. – Главное – я ничем не рисковал. А что касается наших с тобой подельников – над ними я заранее поработал. Очень красочно описал возможные сложности при стирании отдельных воспоминаний. Да, план непрост, но даже идеальный план может пойти не по сценарию. А ты не подкачал.

Они подошли к машине Пальмоса. Это была новая «шевроле Импала», выполненная в старом классическом дизайне семидесятых годов двадцатого века.

– Клади её назад и садись за руль.

Гарри выполнил указание.

– А теперь едем в контору Крозье.

Путь неблизкий, отметил Пиквик, пристегнулся и завёл двигатель. Как он и предполагал, Пальмос окончательно убедился в покладистости своей жертвы и уже через десять минут ослабил хватку – стал чаще смотреть в окно и реже направлять ствол оружия на Гарри.

– Что ты намерен делать дальше? – спросил Пиквик.

Отнюдь не ради поддержания беседы или любопытства. Пальмос охотно поделился планами:

– У меня в бардачке два билета на Лост Парадиз с документами на новое тело. Вылет этим утром. В Даст-Сити я больше не вернусь. Я взял от этого городишки максимум. Этих денег нам хватит надолго.

– А меня в утиль, надо понимать?

– Будешь хорошо себя вести – попрошу дока сделать всё безболезненно.

– А если плохо?

– Ха, ты слышал когда-нибудь о подпольных притонах, где содержат секс-рабынь?

Сначала Гарри удивился такому вопросу.

– Да. И что? – спросил он, а через секунду до него дошло. – Ты серьёзно?

– Ещё бы – это ведь дополнительный доход. Моей подружке будет всё равно, что случится с её прежним телом. Она у меня без заморочек.

Злость начинала постепенно бурлить в душевных недрах Гарри Пиквика.

– Я смотрю, тебе не терпится закончить свои мучения? – усмехнулся Пальмос. – Притормози-ка, дружище. Куда ты так разогнался?

Назад Дальше