Король вошел в холл и остановился, оценивающим взглядом окидывая путь, по которому ему предстояло пройти. И вдруг Иштер увидел меня…
− Ваше Высочество… − с трудом сдерживая улыбку и слегка кланяясь, произнесла я: − Добро пожаловать!
− Лануф!
Он неожиданно бросился ко мне, оставив свиту переглядываться в недоумении. Вся его царственная надменность слетели в тот миг, словно пух.
Мы обнялись.
− Лануф, я так рад, так счастлив, тебя видеть! Боже, как я переживал…
− Я тоже очень рада тебя видеть. Ты возмужал… А Гульсияра с тобой?
− Нет, она осталась в королевстве. Лануф, мне надо срочно с тобой поговорить. Это очень важно.
− Я и не сомневаюсь, что дело очень важное, − проговорил, подойдя, султан. – Вот и не думал, что король Дарьяндеса когда-нибудь решит ступить на мою планету. Сначала Лануф прилетела, теперь ты… Я, честно, приятно удивлен. Я провожу вас. Интересно, мне можно присутствовать при разговоре?
Иштер растерянно пожал плечами, и покосился в сторону свиты.
− А как же мои подданные?
− Мои слуги помогут им устроиться, − заверил султан и сбросил по деофону соответствующее распоряжение своим людям.
− Думаю, нам нечего скрывать от Татхенгана, − сказала я. – Да и он сам все равно проявил бы настойчивость, чтобы все узнать.
− Ты совершенно права, − согласился султан. – Прошу за мной.
Уже на выходе из холла нам навстречу попались люди султана. Им не надо было объяснять, что нужно делать. Они, кланяясь в знак приветствия, прошли мимо нас.
Татхенган привел нас в один из залов, находящийся поблизости. Указывая на кресла, расположенные вокруг небольшого фонтанчика, произнес:
− Я был бы рад организовать праздничный стол, но повара еще спят, так что прошу извинить.
− Это вы меня простите. Я просто не мог дожидаться утра.
− Так что тебя заставило покинуть Дарьяндес? – спросила я.
− Вы можете не поверить, но у нас случилось невероятное. Дарьян… пропал.
− Как это случилось? – спросил султан. Но мы-то оба знали, в чем было дело.
− Не знаю, в один прекрасный день жрецы сообщили, что его пещера пуста, а дары, оставленные в честь богатого урожая, оказались нетронутыми. Раньше такого не бывало. Мой народ надеялся, что Дарьян появится, многие ежедневно навещали священную пещеру, только все зря. Всеобщее отчаянье росло, и я принял решение обратиться к тебе, Лануф, за помощью. Я просто не знаю, что делать.
Иштер не мог скрыть волнение, охватившее его во время рассказа. Даже голос его задрожал.
− Но ты прилетел сюда, − заметил султан. – Почему?
− Откуда ты узнал, что я здесь? – в свою очередь поинтересовалась я.
− Я сначала полетел на Диво. Используя ускорители, я долетел до ее орбиты за неделю. Но то, что я там обнаружил, меня страшно напугало.
− Что там? Говори!
− Лануф, прости, но… − молодой король взволнованно переглянулся с нами, и, вздохнув, добавил: − Диво-Инкогнито… исчезло. Планеты просто нет.
Я с сомнением переглянулась с Татхенганом.
− То есть, как нет? – не поверил султан.
− Ее нет. Нет солнца, даже галактики такой больше нет. Я сам был в шоке. Свяжитесь с «Нью таймс», если мне не верите.
Я встала, и начала беспокойно ходить вокруг фонтана. Нет, Иштер не лгал. Да и не стал бы лгать. Зачем ему? Но я не могла поверить в услышанное.
− Не понимаю, как это Диво нет? Все… взорвано?
− Нет. Тогда бы остались астероиды. Но там абсолютно пусто. Это кажется невероятным…
− Это что же… Похититель Богов похитил всю галактику? Диво-Инкогнито? Всех? Айрен… Нет, нет такого не может быть!
Остановившись, я в отчаянии закрыла лицо руками.
− Лануф, − Татхенган тихо возник за моей спиной и положил руку на мое плечо, − не нервничай так, присядь. Я уверен с Айреном все будет в порядке.
− Откуда ты можешь это знать? Неужели все это из-за тех чертовых камней?
Дождавшись, когда я присяду, Иштер спросил:
− О каком Похитителе идет речь? Вы что-то знаете?
Татхенган качнул, соглашаясь, головой.
− Лануф, позволишь мне рассказать?
− Расскажи.
Вскоре король Дарьяндеса знал мою историю. Он ни разу не перебил рассказчика и по окончании, удивленно проговорил:
− Поверить не могу. Никогда не слышал о Соаххао. Но похитить Бога и галактику – это совершенно не укладывается в голове.
Прерывая возникшую паузу, я поинтересовалась:
− Летя сюда, ты ничего странного не заметил?
− Все было, как всегда. Правда, мои пилоты перехватили сигнал бедствия. От кого бы вы думали? – Иштер с хитрецой посмотрел на меня.
− Не думаю, что от Тредока, − неуверенно ответила я.
− А вот как раз и от него. Пираты страшно желали сдаться в руки федералов и голосили об этом во всю вселенную!
Татхенган озадаченно хмыкнул в кулак.
− Странно с чего бы вдруг?
− Ха! Так им и надо! Вот что бывает с теми, кто присваивает чужое! – злорадно воскликнула я.
− Думаешь, Тредока преследовал Похититель?
− А с чего бы им еще удариться в панику? Ничего, с ним наверно он уже покончил, и теперь направляется сюда… Конечно, разбираться он не станет, но я постараюсь испортить ему настроение.
− Под кровать значит, ты прятаться не собираешься? − предположил Татхенган.
− Что я слышу! Когда это я пряталась?
− Мне нравится твое боевое настроение. А то я начал обдумывать способы, какими начать выводить тебя из депрессии.
− Никакой депрессии! Не дождешься! − и обратилась к королю: − Иштер, тебе было бы разумнее вернуться в королевство. Скоро здесь станет жарко.
− Ни за что! Без Дарьяна мне пути назад нет. Да и сам я не хочу возвращаться. Татхенган, ты же не прогонишь меня?
Король внимательно посмотрел в синие глаза султана. Тот, усмехнувшись, покачал головой.
− Как я могу? Ты такой редкий гость. Очень надеюсь, кому− то из нас четверых все же удастся выжить по окончании этой истории.
− Четверых? – переспросила я.
− Мы втроем и Зайрай.
− Аа… все понятно. Но как же Дордодотернзис и все жители?
− С этим сложно. Уверен, Зайрай сделает все, чтобы планета не пострадала.
И тут меня осенило…
− То есть… − но договорить мне не удалось.
− Боже! – воскликнул Иштер. – Это значит… Дарьян ведь тоже сделал все возможное, чтобы спасти Дарьяндес. Он пожертвовал собой!
− А я… сбежала и вот результат. Он похитил галактику!
Татхенган возмутился:
− Только не надо в чем-либо себя обвинять. Ну, что бы изменилось, если бы ты осталась на Диво? Тебя бы похитили и все. А так глядишь, мы что-нибудь придумаем.
− Да кое-какой козырь у нас есть, − согласилась я. – Нужно выжать из него все возможное.
− Завтра узнаю, как дела у Энрико. Его люди вполне могут вывернуть камни наизнанку.
− Хотелось бы познакомиться с этим человеком. Брат как-то мне рассказывал о нем.
− Завтра непременно познакомлю вас, − пообещал султан. – А теперь я вас оставлю. Хочу убедиться, что королевские апартаменты уже готовы.
Татхенган встал и, улыбнувшись на прощание, поспешил нас оставить наедине.
Иштер, проводив его взглядом, поднялся с кресла, и задумчиво обходя фонтан, проговорил:
− Ничего если я буду иногда вести себя не по-королевски?
− Иштер, к чему эти церемонии?
Парень склонился над фонтаном, ловя струю воды ртом. Затем отпив, не обращая внимание на забрызганные лицо и одежду, весело улыбнулся, пояснив:
− Я очень хотел пить. Во рту пересохло.
Я весело засмеялась.
− Боже, Иштер, ты ведь совсем не изменился, а изображаешь из себя…
− Ну, так я же король. А ему полагается делать умное лицо и смотреть на всех свысока. Лануф, я спросить хотел, Нацтер с тобой прилетел?
− Нет, но прежде, чем я расскажу о нем, сначала ты расскажи мне о себе. Как в королевстве дела? Как твоя женушка? Говорят, ты собирался стать отцом.
Иштер удивленно посмотрел на меня.
− А кто такое сказал?
− Встретилась я как-то с твоими новыми знакомыми…
− Не понимаю, кто бы это мог быть?
Мне доставляло удовольствие видеть недоумение на его «королевском» лице. Он действительно терялся в догадках.
Я решила, что пора прекратить его мучения.
− Люди− вампиры.
− О… − он опустил глаза, облегченно выдохнув. – Они что же вместо Земли отправились на Диво?
− Нет, это я встретила их, когда сама направлялась к Земле. Ну, так ты стал отцом?
− Да, − Иштер смущенно улыбнулся. – У меня родился сын. Ему идет второй годик.
− Поздравляю! Искренне рада за вас, − встав, я подошла к нему и крепко пожала руку. – Как назвали?
− Кадиор. Что означает на нашем языке «Мудрость Гор».
− Прекрасное имя. А Гульсияра, она, что же выучила твой язык? Верится с трудом.
− Да, помню, ты как-то говорила, что всех, кто говорит не на ее языке, ей всегда хотелось послать туда, откуда они явились. Но на этот раз она действительно проявила интерес к моему родному языку, и его изучение ей далось легко. Даже твой переводчик ей теперь не нужен.
− Прекрасно. Значит, она не раскаивается, что покинула Диво?
− Я бы сказал, нисколько. Мы счастливы в браке.
Еще около часа я и Иштер разговаривали по душам. Я, как и обещала, рассказала ему о брате. Иштер искренне порадовался за него.
− Принцесса драконов! Кто бы мог подумать! Так хочется его увидеть…
− Разве ты не можешь себе этого позволить? Ты же король!
− Лануф, у меня есть предложение, − он взял меня за руку и пристально посмотрел в мои глаза, − давай договоримся…
− Да, только о чем? – во мне вспыхнул интерес.
− Если вся эта история с Похитителем для нас закончится хорошо, мы, не откладывая, слетаем на Шаянт, проверим, как они поживают. Согласна?
− С удовольствием!
− Обещаешь?
− Ну, конечно! − и удивленно добавила: − Разве я тебя когда-то обманывала?
− Не в этом дело. Просто тогда нам придется забыть обо всех своих обязательствах, чтобы выполнить обещание.
− Я запросто. Только хочу уточнить, мы ведь возьмем с собой Айрена?
− Хоть султана!
− Иштер… − я поднялась, парень тоже встал, − кто бы знал, как я рада, что мы встретились!
Не выдержав прилива внезапной нежности, я крепко обняла его. Парень тоже был не против поделиться своими чувствами.
− Лануф, я тоже счастлив тебя видеть. Я же боялся, что тебя нет в живых. Чтобы я тогда делал?
Нам помешали обниматься слуги Татхенгана, которые извиняясь, уведомили, что апартаменты для короля Дарьяндеса готовы, и они должны проводить его туда.
Смахнув набежавшую слезу, я с улыбкой, проговорила:
− Я тоже хочу глянуть, куда султан тебя решил поселить
− Буду очень рад за компанию.
Потом мы еще некоторое время осматривали, предоставленные Иштеру апартаменты, говорили о прошлом, делились своими переживаниями. Только под утро мы, наконец, пришли к выводу, что неплохо бы немного отдохнуть. Кто знает, что готовит нам грядущий день. Я оставила Иштера, а сама отправилась к себе. Спать не очень-то хотелось, но я решила, что пара часов сна мне тоже не будут лишними.
Появиться в обеденном зале Иштер не спешил. По случаю прибытия такого важного гостя, Татхенган пригласил во дворец Энрико и его жену. Энрико был очень заинтересован в предстоящей встрече.
− Татхенган, мне кажется, твои слуги не расторопны или ты им неправильно объяснил, где находится наш гость, − заметил он, переходя к десерту.
− Энрико, ты слишком нетерпелив.
− Это у него в крови, − встала на защиту мужа Терния. – Вы уж его простите.
Терния улыбнулась, переглядываясь со мной, а потом легонько толкнула Энрико в бок.
− Кстати, Лануф, − вдруг спохватилась она, − с твоего последнего посещения нашего замка прошло два дня, мы партию в бойкет так и не доиграли.
Я, сдерживая вздох, пожала плечами.
− Ирлиса рассказала нам про Диво, − вкрадчиво уведомила Уракитори. – Это так ужасно…
Ирлиса скромно потупила взор.
А я молчала, не зная, что ответить на это.
− Лануф, − обратил на себя внимание Татхенган, − я взял на себя смелость отправить корабль на разведку. Мне с трудом верится в слова Иштера. Не сердись, хорошо?
− Зачем мне сердиться на тебя? Если выяснится, что Диво действительно исчезло, я ведь все равно ничего не смогу изменить. И я не могу не верить своему другу.
Возникла некоторая неловкая пауза. Завтрак этим утром вообще проходил как-то вяло. Отсутствием аппетита не страдал только Энрико. Все остальные, даже Акдонирус, ели неохотно. Ожидание гостя держало всех на пределе.
− Энрико, твои люди уже разобрались с камнями? − поинтересовалась я, нарушая паузу.
Бывший пират поднял на меня глаза и, вытерев губы салфеткой, ответил:
− Увы, вынужден огорчить. Ни с чем подобным прежде мои люди не сталкивались. – Татхенган взглянул на Энрико с нескрываемым интересом. Тот усмехнулся и перевел взгляд на султана. – Татхенган, уж извини, что подвергал сомнению способности твоих специалистов.
− Ладно, забудем. Ты бы доставил камешки сюда, на всякий случай.
− Сегодня же, обещаю.
Наконец, двери отворились, и вошел Иштер. Мужчины тут же поднялись, а Татхенган пошел навстречу гостю.
Иштер первым нарушил торжественное молчание.
− Доброго всем утра, простите меня за опоздание. Возникли некоторые проблемы с моими людьми.
− Надеюсь, ничего серьезного? – участливо поинтересовался султан.
− Нет, − Иштер улыбнулся, − до бунта не дошло.
− Тебя можно называть по имени? – Иштер кивнул. – Иштер, знакомься, − Татхенган подвел его к сыну, − это Акдонирус – будущий правитель Дордодотернзиса. Очень надеюсь, вы станете хорошими друзьями.
Король и будущий султан пожали друг другу руки.
− Очень рад знакомству, − произнес Иштер. – Мой брат гордится дружбой с тобой.
Серьезное выражение лица Акдонируса после этих слов смягчилось, и он, улыбнувшись, ответил:
− Спасибо. Я буду рад стать и твоим другом.
− Я уверен, у нас получится.
Затем султан продолжил знакомить его с остальными участниками встречи.
− А это самый кровожадный пират во вселенной – Энрико и его великолепная жена – Терния. Очень рекомендую.
− Он преувеличивает! – возмущенно воскликнул Энрико, одарив султана суровым взглядом. Затем протянул руку и, пожимая, добавил: − Наконец-то я с тобой познакомился, король Дарьяндеса. Много наслышан…
− Надеюсь, только хорошего?
Тут вмешалась Терния. Встав, она принялась жать руку Иштера, причем сразу двумя.
− Конечно только хорошего! Я так рада знакомству. Ты и Нацтер – ну одно лицо!
− Мы близнецы, − Иштер улыбнулся.
− Да, да, это так потрясающе! Хорошо, что ты прилетел к нам. Теперь я твердо уверена, что с Лануф ничего плохого не может случиться.
А эта самая Лануф, − то есть я – скромно помалкивала и улыбалась, следя за церемонией знакомства.
После семейства Дрейк, Татхенган познакомил гостя со своими женами и подвел к месту, которое было для него приготовлено. А располагалось оно по правую руку от меня.
− А всех остальных, думаю, тебе не надо представлять. Приятного аппетита!
Иштер внимательно оглядел праздничный стол, взглянул на присутствующих, также внимательно следящих за каждым его движением, и решил, что про стеснение лучше забыть, а то можно остаться голодным.
Тут и я пришла ему на помощь.
− Попробуй, вот это блюдо, − порекомендовала я. – Вкус отменный! Повара, правда, наотрез отказываются раскрывать свои секреты, но, если ты хочешь, мы как-нибудь вдвоем отловим кого-нибудь и устроим допрос с пристрастием.
Иштер весело улыбнулся, украдкой предположив:
− А может лучше не знать, из чего оно сделано?
− Друзья мои, только не надо грубых намеков, − вежливо попросил султан. – Здесь все абсолютно съедобно.
− Конечно, съедобно, − охотно согласилась я, − но не напомнишь, приправу к рагу из кого делают?
− Лануф, давай не будем говорить о тонкостях кулинарного искусства. Ты же не хочешь, чтобы наш гость остался голодным.