Во-вторых, болтливый полицейский. И не просто полицейский, а федеральный агент. С чего вдруг такая забота? Нет, без сомнений, Митч Батлер хороший парень и наверняка неплохой агент. Но откровение представителя спецслужб, да еще с случайными, мало знакомыми людьми, непростительна для карьеры. В конце концов, существует понятие тайны. Хотя ничего такого он мне и не рассказал. Важен сам факт.
Итак, увязав ауру некой загадочности, или точнее информационный заслон острова Фого, и прибытие агента полиции, можно сделать простой вывод: здесь что-то произошло. Очевидное умозаключение генерирует вопрос пока не имеющий ответа: что именно произошло? Впрочем, не надо исключать и вероятность спекулятивной лжи: Митч просто съехавший с рельс псих, пытающийся преувеличить свою значимость в этом безумном мире. Документы мы у него не проверяли.
Но последнее предположение вскоре пришлось удалить из списка версий. Стоило парому встать к терминалу острова, как на причал выехал полицейский джип. Из него вышел крупнолицый пузан в синей полицейской куртке с нашивками и в нелепой для этих ветров шляпе. Он пожал агенту Батлеру руку, перехватил у него небольшую спортивную сумку и понес ее к машине. Тем временем Митч помахал нам, указывая на парковку у причала.
Вероника аккуратно выкатила арендованную Тойоту с борта парома на покрытый трещинами бетонный причал. Батлер ждал нас на парковке, у полицейского джипа.
– Привет, ребята!
– Да, сэр, – сказала Вероника притворным басов, приложила ладонь ко лбу, и резко взмахнула ей вверх. В ее представлении именно так военные отдавали честь.
Митч улыбнулся.
– Вы в какой гостинице остановились? Может, как-то вечерком встретимся, пропустим по стаканчику? Если я вам не надоел.
– Нет, сэр. Как скажите, сэр! – продолжала паясничать супруга тем же притворным басом. – Мы расквартировались в таверне «Усталая пушка», сэр. Говорят, там отличные конюшни для полицейских лошадей, сэр.
Шутка на гране фола, но Батлер рассмеялся, веселым, немного натянутым смехом. Остроты о конной полиции наверняка его достали.
– Отличный выбор, – произнес он, немного успокоившись.
Вероника поманила его пальцем. Агент наклонился над водительской дверцей. Вероника, покосившись на меня, заговорила громким, заговорческим шепотом:
– Надеюсь, сэр, «Усталая пушка» это не про моего мужа.
Батлер взорвался от смеха. На этот раз искренним. Если бы не джип за спиной, он бы наверняка повалился в конвульсиях на асфальт.
– Я все слышу, – запротестовал я.
– Извини, Дрью, – пересиливая хохот, вставил Митч, – я не смог удержаться. Мэм, – продолжил он, не без усилий придав лицу серьезное выражение, – любая пушка, это боевая единица. Она не может устать, при условии правильной эксплуатации.
– Уверяю вас, сэр, это в моих интересах, – отсалютовала Вероника и тронула автомобиль. Тойота послушно поехала по грунтовой дороге.
Огромная туча наглухо закупорила солнечный диск. Общаясь с Митчем, мы сразу и не заметили, как стало темно. Казалось вот-вот и начнется холодный дождь. Выехав на холм, с удивлением обнаружили, грозная туча, далеко в океане, а потемнело только потому, что жадное до тепла солнце уже касалось кромки горизонта. На севере вечера короткие.
– Может, я сяду за руль? – предложил я жене. – Ты наверно устала?
– Нет. Я справлюсь. Ты пока отдыхай. Ночью у меня на тебя большие планы, – она посмотрела на меня и хитро улыбнулась.
Азартные, жизнерадостные глаза Ники, серые как закат в Арктике, светились огоньками святого Эльма. Такие же загадочные и такие же притягательные. Как же я ее люблю!
Гостиница, которую выбрала Вероника, на самом деле называлась «Тихая пушка».
– Просто для медового месяца «Усталая» звучит смешнее, – равнодушно оправдалась она.
По мне, ошибка в название была в другом слове. Из этого словосочетания, следовало бы убрать слово «Гостиница». Деревянное двухэтажное строение с редкими окнами и крутой, двухскатной крышей, покрашенной в ядовито желтый цвет. В то время как фасад оставался ветхо серым. Единственное преимущество, это великолепный пейзаж. Здание, если можно было его так назвать, находилось на невысоком утесе у самого берега залива, на южной стороне острова. Дощатая тропа уходила от парковки со стороны входа прямо вниз по утесу, к ангару и небольшому пирсу. Выглядело это живописно, достойно кисти художника.
У входа стояли два автомобиля. Новенький пикап – грузовичок от Форда, и усталый Шевроле Экспресс. На белом борту буса красовалась нанесенная строгим газетным шрифтом яркая надписью «Телекоммуникационные системы Клональ». Ох, если бы я тогда уделил должное внимание этому названию!
– Добрый вечер! – поздоровалась с нами не молодая, ухоженная женщина.
Редкие волосы, выкрашенные временем в седой цвет с голубоватым оттенком, явно не соответствовал ее возрасту. Неглубокие морщинки успели прорыть гладкую кожу лица только вокруг губ и у голубых потухших глаз. Впрочем, еле заметный макияж вполне мог скрывать истинные последствия прожитого. А ослепительно белая улыбка даже очаровывала своей непосредственностью. Так или иначе, если бы не седина, женщине можно было дать не больше сорока пяти. На коричневой в синюю клетку рубашке висел бейдж – Миссис Хелена Брьюнсвик – рецепционер.
– Добрый вечер, Хелена, – ответил я, мельком взглянув на нагрудный знак.
Вероника осталась снаружи. Как всегда, ковырялась с камерой, пытаясь увековечить угрюмый полярный закат. Заинтригованный ночными планами молодой супруги, я взял заселение на себя.
– У нас заказан номер в вашей гостинице. Номер брони … – я стал разворачивать распечатку сайта.
– Не утруждайтесь, – дружелюбно сказала женщина. – Вы должно быть мистер и миссис Семак.
– Точно, – улыбнулся я в ответ.
– Добро пожаловать, – услышал я за спиной звонкий, писклявый голос.
Обернувшись, обнаружил, его обладательницу: невысокая, круглолицая афроамериканка. Женщина улыбалась во все тридцать два ослепительно белых зуба.
– Я, Джейн Питерс, – она протянула мне руку. – Рада вас видеть на нашем острове. Как добрались?
Мой немного растерянный взгляд вернулся к рецепционерке. Продолжая улыбаться, она кивнула. Ее реакция, движения, показались мне заторможенными. Я списал это на возраст.
– Спасибо, – ответил я, не скрывая растерянность. – Неплохо.
– Я рада, – негритянка действительно выглядела беспечально. – Мистер Семак, на правах советника мэра по туризму, разрешите поблагодарить вас, и вашу супругу, за решение посетить остров Фого. Мы прилагаем немало усилий для привлечения туристов, и постараемся сделать ваш отдых незабываемых.
«Да уж, – подумал я, – старайтесь. В нете только с пятой попытки нашел ваш гребаный остров!» В слух же произнес:
– Да. Здесь удивительные места. Заранее благодарю.
Джейн, после каждого моего слова, кивала головой. Когда я закончил, она еще пару раз, по инерции кивнула, и тут же заговорила:
– Обычно туристы, приезжающей на наш остров, останавливаются в другой гостинице. В отеле «Фого». Это современной здание, с развитой инфраструктурой: ресторан, бары, боулинг. Уютные, комфортные номера исключительно с видом на море…
Бла-бла-бла, все как по буклету. Женщина напомнила мне робота, или скорее электронный гид. Дослушав женщину, я ответил:
– Спасибо. Но эту гостиницу выбрала моя супруга, а я в таких вещах полагаюсь исключительно на ее предпочтения.
Тут до меня дошло! Мисс Питерс пытается увести клиента прямо из-под носа персонала «Тихой пушки». Я обернулся к рецепционерке. Немолодая женщина застыла с наглухо приколоченной к лицу белоснежной улыбкой. Мне показалось, ее выключили. Вместо Хелен, уловив мои сомнения, заговорила афроамериканка:
– Хорошо, мистер Семак. Я поговорю с вашей супругой. По поводу «Тихой пушки» не беспокойтесь. На острове Фого все гостиницы принадлежат муниципалитету, поэтому, этически, тем более финансово, вы никого не обидите. Кстати о финансах. Условия в отеле «Фого» намного лучше, да что там, они лучшие на острове. И, в качестве компенсации за беспокойство, на номер в отеле «Фого» мэрия сохранит вам цену вашей интернет брони на номер в «Тихой пушке». Вы не доплатите ни цента, а получите …
– Спасибо, – не выдержал я монотонного бурчание этого человека – машины. – Вопрос к супруге. А вот, кстати, и она.
В дверях стояла Вероника. Она взяла на прицел камеры чернокожую представительницу заботливой местной власти. Щелкнул затвор, и Вероника опустила камеру, приветливо улыбнувшись хозяевам.
– Здравствуйте, – сказала она.
– Добро пожаловать на Фого, миссис Семак! – запищала госпожа Питерс.
Краем глаза я заметил как из-за стоики, в знак приветствия, кивнула Хелен.
– Я, Джейн Питерс, советник мэра по туризму. Как вам наш остров? – повторила негритянка вопрос заданный минутой раньше мне.
– Великолепно. Такой нетронутой, девственной красоты я никогда не встречала. А закат? Это просто находка для фотографа. Мне безумно здесь нравится.
Вероника сняла шапочку, бросила ее на стойку, и расправила пышные темно каштановые волосы.
– Я рада, – с искренней радостью произнесла Джейн. – Миссис Семак …
– Можно просто Ника, – супруга протянула даме руку.
Пожав ладонь, сказала:
– Джей. Ника, скажите, почему вы выбрали именно эту гостиницу?
Супруга коротко задумалась:
– Ну … не знаю. Название понравилось, – Вероника кинула на меня хитрый взгляд. Я в ответ улыбнулся.
– А в чем проблема? – поинтересовалась она.
– Никаких проблем, – Джейн вскинула свои белые ладоши. – Отличный выбор. У нас на острове все гостиницы особенные. Но для туристов больше подошел бы отель «Фого» на северном побережье, в восемнадцати милях по центральной дороге. Гостиница, которую я вам предлагаю …
У Вероники была такая же реакция, что и у меня. Она посмотрела на рецепционерку, потом на меня. Я лишь пожал плечами.
Тем временем госпожа Питерс закончила зачитывать буклетную информацию и проникновенно добавила:
– Между нами, – она немного наклонилась вперед, придавая своей фразе панибратскую искренность, – эта гостиница для местных рыбаков. Иногда случается, что океан прибивает кого-то к острову. А туристы, даже те, кто обожает рыбалку, ну, приличные джентльмены, останавливаются в отеле «Фого». Оттуда рукой подать до лесного Авенг ручья и устья в залив. Рыбалка фантастическая. Вы рыбак, мистер Семак?
– Нет, – честно ответил я.
– Порыбачите в тех местах раз, и поймете настоящую страсть.
И не давая нам продохнуть, продолжила:
– Я вас могла бы отвести прямо сейчас. Насчет багажа не беспокойтесь. У меня пикап. А ваш автомобиль я попрошу перегнать помощника шерифа. Кстати, единственная заправка на острове рядом с гостиницей «Фого».
Ее реклама становилась навязчивой. В конце концов, мне было все равно. Я уже был готов согласиться, но путешествие на этот остров инициатива Вероники. Пусть сама разгребает. Именно это и означало мое очередное пожатие плечами, в момент, когда она на меня снова посмотрела.
– Спасибо Джей, – сказала Вероника. – Вы очень гостеприимны и заботливы. Но мы останемся здесь в «Усталой», – супруга вновь бросила на меня свой фирменный хулиганский взгляд, – простите «Тихой пушке». По крайней мере, сегодня. Признаться, мы устали с дороги, и сил на переезд нет. А завтра, обещаю, мы подумаем над вашим предложением.
– Ну что ж, – сдалась госпожа Питерс, – решения наших гостей приоритет администрации. Если передумайте, или возникнут другие вопросы, вот моя карточка, – она протянула визитку, продолжая доброжелательно улыбаться. – Приятного отдыха.
– Спасибо, – почти синхронно, ответили мы.
Миссис Брьюнсвик, все это время простоявшая у стойки в монашеском смирении, достала и положила перед собой ключ, с огромным деревянным поплавком.
– Я осмелилась предположить, – вежливо начала она, – что вам больше понравится номер с окном на запад. Я знаю, вам хотелось с видом на залив, но, если вы успели заметить, задняя стена дома, та, что у утеса, глухая. Все из-за южных ветров. Летом они почти не чувствуются, но зимой очень суровы. Случается, что срывает ставни, не говоря уже про окна. На всем острове вряд ли вы увидите дом с окнами на юг. Смею вас заверить, из вашего окна видна часть залива. И в целом вид великолепный. Завтра вы сами в этом убедитесь. К сожалению, мой супруг, помимо прочего выполняющий роль портье, сейчас в море. Поэтому, мистер Семак, с багажом придется сладить самому. Лестница справа, – она вскинула руку, указывая на проем с лакированной деревянной лестницей.
Выговаривая все это женщина, почти не моргая, смотрела мимо нас на противоположенную стену. В стене было небольшое окно, и, в начале, я подумал, что она вглядывается в него. Даже несколько раз проследил за ее глазами, но в окне было темно. Что она там увидела?
– Окай, – сказал я, взяв под руку Веронику, – я проведу супругу и вернусь за багажом.
Хелен перевела взгляд на меня и коротко кивнула.
Как только мы оказались на втором этаже, Ника сказала:
– Странные они все какие-то. Ты не заметил?
– Заметил, – согласился я, но посчитал ненужным преждевременно выказывать терзающее меня беспокойство. Правильнее было отшутиться. – У «Усталой пушки» усталые артиллеристы.
Жена хихикнула. Оглядев номер, она довольно кивнула:
– Не плохо.
Широкая квадратная комната, в которую уместилась огромная двухместная кровать, старинный гардероб, викторианское трюмо и два кресла у кофейного столика. Довершал убранство небольшой камин у северной стены. В номере было одно окно, и как было обещано оно выходило на запад.
Вероника встала за кресло. Ее глаза сделались пустыми, а улыбка на лице дебильной. Положив руки на спинку, она заговорила монотонным голосом:
– Мой муж сейчас в море, поэтому, мистер Семак, с багажом придется сладить самому. И поторопитесь, пока ваша пушка не устала совсем.
Я рассмеялся.
– Тебе еще что-то надо внизу? – спросил я сквозь смех.
– Да, – ответила жена, – вот такенный, – она развела руки в стороны, – стейк, жаренного под глазурью кабанчика, ведро картошки фри и малюсенький ломтик хлеба. Я не хочу поправиться после свадьбы.
Я снова рассмеялся.
– Понял, мэм.
Но внизу никого не оказалось. Тусклый свет бил из двух абажуров закрепленных прямо над стойкой регистрации. Я огляделся. Справа от лестницы, у которой я застыл, в полумраке разглядел деревянную дверь с внушительными окошками в матовых, рифленых стеклах. Судя по всему, там была столовая. Я заглянул. Никого. Ничего не оставалось как пройти к стойке и терпеливо дождаться хозяйку. В нависшей тишине, прерываемой только моим дыханием и глухими ударами сердца, я различил монотонное бурчание чьих-то голосов. Прислушавшись, я понял. Они звучали из-за дверей с надписью «Для персонала», слева от регистрации. Я подошел ближе, и узнал писклявый голос чернокожей женщины.
– … мне говорили, что они не согласятся. У вас все готово?
Ответ я не расслышал. Только бурчание низкого, по всей видимости, мужского баса.
– Отлично. Докладывай обо всех передвижениях …
Снаружи что-то грохнуло. Одна из деревянных ставен окна, в которое чуть раньше так вглядывалась миссис Хелен, сорвалась с крючка и, под порывом ветра, хлопнула об стену. Я вздрогнул от неожиданности, и, беспокоясь за имущество «Усталой пушки», поспешил наружу.
На улице заметно похолодало. Закрепив непослушную ставню я прошел к нашей Тойоте. Достал чемодан, сумку и рюкзак. Сложил их у входа. Немного подумал в нерешительности и, поборов сомнения, достал пачку сигарет. «О, да! – подумал я, глубоко затягиваясь отравленным дымом. – Все-таки, что-то есть в этом острове. Красота!» Над дорогой, по которой мы только что приехали, уже стояла огромная сфера луну. Большая и грустная, она напоминала заточенную в башню красавицу.
– Простите! – из дверей вышли двое.
Один молодой, грузный негр, второй худой, крючковатый европеец. Задумавшись, я стоял прямо в дверях и мешал их проходу.
– Да, джентльмены, простите! – я отшагнул в сторону.
Мужчины равнодушно прошли мимо и уселись в Шевроле. Завели мотор и через минуту габаритные огни их авто исчезли за холмом.