Ни в Спрингфилде, ни в радиусе тридцати миль её не было. Марш каждый раз вздрагивал, когда на видео была похожая девушка. Стоило потенциальной Роуз лишь обернуться, и все надежды мужчины рушились. Каждый раз Алан тяжело вздыхал и продолжал смотреть гигабайты записей. Болели глаза, уставала от неудобного стула задница, от голода к позвонку прилипал желудок, но выбора не было. Да, он пытался дать своей малышке всё, но сейчас считал себя виноватым. В том, что недоглядел.
Не потребовалось много времени, чтобы разослать ориентировку на Розали в участки, находящиеся в близлежащих городах и посёлках. Прошло несколько дней, но всё оставалось безрезультатно. По вечерам, освобождаясь от своих занятий творческих и не особо, к Алану на помощь приходила аристократичная Грэйс. Она приносила мужчине еду, наливала себе чашку кофе, надевала очки (которые, как она считала, защищали её глаза от пагубного воздействия монитора) и разделяла с ним тяжкое занятие. Женщина прекрасно знала, как Розали выглядит, однако углядеть обладательницу пепельного блонда в толпе было довольно трудно.
Когда Алан входил в сонное состояние, Грэйс старалась его не трогать. Она накрывала мужчину пледом, доставала наушники и продолжала заниматься важным делом сама, покуда усталость не брала своё. Женщине было трудно не столько помогать её любимому полицейскому, сколько наблюдать за его состоянием.
На следующий день, когда эпопея должна была продолжиться, Грэйс была вынуждена уехать. Всю дорогу её терзало странное чувство. Женщина устала; она спала за всё время, что Розали пропадала, не больше Алана. Она понимала, что ничем мужчине не обязана. Но… Грэйс не могла оставить в беде единственного любимого мужчину.
Рино был ощутимо больше Спрингфилда. Конечно, с Лас-Вегасом он тягаться никак не мог, но ощутимую часть казны города обеспечивал именно игорный бизнес. Отчасти к нему была причастна и мать Грэйс.
Джулия Бэйкер всегда была умной женщиной, но с мужчинами ей категорически не везло. В отце своей единственной дочери она видела и мужа, и надёжную поддержку. Как оказалось, зря.
От родителей в наследство Джулия получила участок земли, на котором вскоре кирпичик за кирпичиком выросла небольшая гостиница, и деньги, за счёт которых здание получало право на существование. По соседству располагалось казино, что выгодно сказывалось на делах заведения Бэйкер, демократичный ценник которого завлекал заядлых игроков. Со временем гостиница преуспевала и росла. Джулия была на своём месте.
Уже будучи женщиной достаточно состоятельной, пусть и довольно молодой, она встретила его. Чутьё подсказывало Джулии, что Дэвид явно темнит, но чувства велели это самое чутьё заткнуть. Они не успели пожениться к тому моменту, как женщина забеременела. Вопрос свадьбы стоял остро. Мужчина не хотел вкладывать в будущую жену ни цента, но покушался на её владения. Джулии это никак не нравилось. Все отговаривали её от брака.
Впрочем, свадьбы так и не произошло. Дэвид, когда понял, что ему ничего не светит, куда-то запропастился. Джулия быстро поняла, что ребёнка ей придётся воспитывать одной. Да, пусть Грэйс не всегда получала достаточно внимания, зато была любима. Она прекрасно знала, что у её матери случаются определённые интрижки, особенно понятно это стало в подростковом возрасте. Но! Ни одного мужчину Джулия не приводила в дом. Она попросту им не доверяла. Однажды украли её сердце, а теперь она не хотела, чтобы так поступили с её дочерью.
Стоя в ожидании на автовокзале, старшая представительница семьи Бэйкер знала про человека, которым её дочь увлечена. Грэйс рассказывала, что из себя представляет Алан. Несмотря на всё хорошее, что было рассказано, Джулия переживала за дочь даже больше, чем если бы та нашла себе альфонса. Женщина прекрасно понимала, кто такой «вдовец» и что такое «вдовец с ребёнком». Где-то глубоко в душе Джулия тешила надежду, что у её дочери всё будет хорошо, но суровая реальность говорила, что такого быть с этим мужчиной не может.
Когда автобус остановился, Грэйс тяжело вздохнула. Она прекрасно понимала, что у неё на лбу написано, что не всё в порядке. Женщина знала, каким будет первая фраза её матери, в чём не прогадала. Стоило ей подойти к Джулии, как та, после приветствия, спросила:
— Что произошло?
— Проблема, мамуль. Произошла проблема, — в который раз Грэйс тяжко вздыхала.
— Сейчас расскажешь?
— Дома, — женщина крепче прижимала к себе сумку. — За чаем.
Джулия, как и всегда, испекла печенье. Она ничего толком не могла приготовить, кроме этого печенья. Конечно, Грэйс его любила, оно не могло не напоминать о детстве. Но в более юном возрасте оно вставало поперёк горла.
Родной дом Грэйс был небольшой. Пара спален, кухонька и гостиная, переоборудованная в кабинет с книжными шкафами. За домом — сад, который дважды в неделю, в понедельник и четверг, навещал садовник.
Усевшись в своё любимое кресло, женщина, посмотрев на мать, начала свой рассказ. О том, как шли её дела в последнее время. О том, какую картину она написала недавно. И о том, как пропала Роуз и сколько приходилось тратить время на её поиски. Джулия имела на этот счёт двоякое мнение. С одной стороны, она была рада, что ей удалось вырастить дочь хорошим человеком. С другой стороны, она прекрасно понимала, что от Алана внуков она может не дождаться, что удручало. Убеждать Грэйс в том, что мистер Марш не является её партией было себе дороже. Джулия знала, что её дочь не только упёртая, но и любящая всем сердцем, а также тешила надежду, что та не хуже понимает последствия отношений с подобным мужчиной.
Целью визита Грэйс к матери раз в пару недель была не только попытка помочь по дому, но и увидеть саму женщину. Их отношения, несмотря на определённые острые углы, всегда были тёплыми и нежными. Они много времени проводили за разговорами вне зависимости от возраста — так было с самого детства.
Когда подходил к концу небольшой импровизированный отпуск Грэйс, Джулии потребовалось выйти на работу. Младшая Бэйкер в городе не терялась, дорогу к вокзалу прекрасно знала и предпочитала ходить туда пешком, если мать не имела возможности подвезти. На одном из светофоров она увидела знакомое лицо. Стройная девушка, невысокий рост…
— Розали! — крикнула Грэйс, едва не срываясь на оживлённую дорогу. — Роуз!
Девушка то ли не услышала, то ли сделала вид. В какой-то момент подняв глаза, она всё же заметила Бэйкер. Загорелся зелёный, и Грэйс была бы рада побежать к юной мисс Марш, но автобус остановился ровно перед её носом на переходе. Когда женщина вырвалась из внезапной западни, от Розали и след простыл. Несколько минут Бэйкер пыталась найти её в толпе, постоянно оглядываясь по сторонам, но тщетно.
Дорога к Спрингфилду, который стал родным, прошла в раздумьях. Сел телефон, и позвонить никому не представлялось возможным. Первым делом, покинув автобус, который сковывал несколько часов, Грэйс направилась к Алану. Она стучала и звонила в дверь, но дома никого не было. В участке было к тому времени ещё достаточно людно, но мистера Марша найти проблем не составило.
Увидев на своём пороге взволнованную Грэйс, уставший Алан удивился. Он был измучен, но нашёл в себе силы улыбнуться, ведь видеть женщину был рад.
— Это важно, — с порога, не здороваясь, начала она.
— Что случилось? — Марш поднялся на ноги со своего места и выдвинул стул, предлагая таким образом присесть Грэйс.
— Я видела Розали. Я могла обознаться, но…
— Где? — Алан не дал женщине договорить и резко взбодрился.
— В Рино. Я ездила к матери, и…
— Посиди, пожалуйста, здесь. Я скоро вернусь.
Грэйс ничего не оставалось, кроме как кивнуть.
Алана не было около получаса, но вскоре он вернулся с какими-то бумагами. Уже дома, притащив женщину к себе, он объяснил, что к чему. Впереди были две недели отпуска за свой счёт. Спустя час, сидя на пассажирском сидении, Грэйс вновь ехала в Рино, но на этот раз не в автобусе, а в автомобиле Алана.
Он был вооружён, никто не заставил сдать значок. Марш изо всех сил старался сдерживаться, но сложно было не заметить, что он готов разбить лицо каждому, из-за кого с головы Розали упадёт хоть один волос. Алан был на пределе. Грэйс переживала за него, но из доступных вариантов поддержки у неё был только термос с горячим кофе и бутерброды.
========== Глава 5. Билет в новую жизнь ==========
Всё шло как и всегда. Какой-то дикий угар, практически бессонная ночь и тишина часов до трёх дня, пока все не проснутся. Постепенно компания становилась меньше, но это никоим образом не мешало уходить в отрыв. На место старых знакомых приходили новые, и веселье продолжалось. К утру кто-то обязательно шёл в магазин за чем-то съестным и минеральной водой, ведь с вечера её покупать забывали, а понятие «сушняк» знакомо было практически всем не понаслышке.
Этим чудесным утром, которое наступило после полудня, идти в магазин была очередь Розали. Нехотя, от брыканий Джима, она встала с их общего лежбища, кое-как умылась. В зеркале она видела нечто странное. Вроде это была всё та же малышка Роуз, а вроде и стала старше. Хотелось то отрастить волосы, то обрезать их ещё короче. То накраситься, то жить всю жизнь без косметики.
Накрасив, в конечном итоге, губы да нарисовав на веках свои типичные стрелки, Розали выдвинулась в путь. Не было желания прям так сразу бежать в супермаркет, расположенный по соседству. Девушка забиралась вглубь города, каждый раз останавливаясь у светофоров и пешеходных переходов, периодически даже любуясь высотками.
Пока, в конце концов, не услышала своё имя в облаке шума.
Роуз было страшно оглядываться по сторонам.
Кое-как себя поборов, она посмотрела вперёд.
До того момента, как светофору суждено было загореться зелёным, оставались секунды.
Душа Розали ушла в пятки, как только она заметила Грэйс Бэйкер. Девушка не знала, что ей делать, в какую сторону бежать. Опустив глаза в пол, она попыталась раствориться в толпе, отходя от перехода всё дальше.
Вдруг светофор мерзко запищал. Люди должны были двинуться с места. В их серой массе была и Грэйс.
Розали резко забежала в какую-то первую попавшуюся ей открытую дверь. Кофейня. Не прошло и минуты, как под окнами заведения проскользнула Бэйкер. Роуз тяжело вздохнула, после чего кинула взгляд на ошарашенного баристу.
— Я могу вам чем-то помочь? — поинтересовался он.
— Нет, — девушка энергично покачала головой. — Лучше сделай мне эспрессо.
Бариста лишь пожал плечами, после чего приступил к работе.
Розали, сжимая в руках картонный стаканчик кофе, сидела спиной к окну не меньше получаса, периодически высыпая в кофе по ложке сахара. Неприятно было ловить на себе чужие взгляды, особенно такие удивлённые при каждой следующей ложке от баристы, но страх быть обнаруженной был сильнее. Оставив, в конечном итоге, стакан с кофе на стойке, девушка покинула заведение.
Желание было одно: уехать из Рино куда угодно и как можно скорее.
Роуз как будто на автопилоте дошла до магазина, где под монотонное пиканье на кассе не выходила из своих мыслей. Она расплатилась, никто даже не поинтересовался её возрастом при покупке пива для Джима и сигарет ему же. Бутылки с минеральной водой были тяжелыми, но бросать их девушка не собиралась. Лишь добравшись до квартиры, она с глухим грохотом обронила их на пол.
Из дверного проёма показался Джим. Розали улыбнулась ему, после чего спросила:
— Ты здесь один?
— Ага, — кивнул в ответ парень. — Кататься поехали по окрестностям.
— Мы можем поговорить?
— Почему нет, — он пожал плечами. — Только бутылки в холодильник закинь.
Мисс Марш кивнула и послушно исполнила то, что от неё требовалось. Она не находила слов, с которых можно было начать. Джим стоял прямо напротив неё на кухне. Когда девушка ставила последнюю бутылку в холодильник, он резко её выхватил, открыл и принялся жадно впитывать в себя газированную воду.
— Чего ты хотела? — наконец поинтересовался он.
— Я не знаю, с чего начать, — мисс Марш робко, несвойственно для себя, улыбнулась.
— С сути дела, — Джим вновь пожал плечами, поставив бутылку в холодильник самостоятельно.
— Ты не хочешь уехать ещё дальше?
— Ты спятила? — парень едва не засмеялся. — Нам и тут хорошо.
— Хорошо-то да, — девушка тяжело вздохнула. — Но я видела папину знакомую и не хочу, чтобы она сюда его притащила.
— Да брось ты.
Джим засмеялся. Раздался щелчок замка, парочка притихла. Дверь открылась, в помещение вошли два юноши. Джим подошёл к ним, посмотрел сначала на одного, после — на второго, и обратился:
— Вам здесь хорошо?
— Вполне, — отозвался один из новоприбывших, а второй лишь кивнул.
— А вот малышка Роуз хочет дальше куда-то уехать.
Пожав плечами, оба парня посчитали нужным уйти в другую комнату. Джим продолжал смотреть на девушку, после чего, выждав продолжительную паузу, сказал:
— Можешь на все четыре стороны валить. А мы остаёмся?
— Что? — она подошла ближе к парню. — Ты обещал, что будешь рядом и поддержишь.
— Я? — Джим засмеялся. — Я мог сказать такое только будучи под чем-то.
Розали крепко сжала свои тонкие губы. Схватив грязную кружку со стола, она со злости метнула её в Джима, попав в ключицу. Тот в первые несколько секунд растерялся. Быстро придя в себя, молодой человек ринулся на мисс Марш. Он прижал её к стене, давя рукой на горло. Розали пыталась выбраться, с ужасом глядя на Джима, но тщетно. Не сильно она ударила парня коленом в живот, от чего тот, не ожидая такого поворота, девушку отпустил.
Роуз быстро метнулась к выходу с кухни, схватив пустую стеклянную бутылку из-под шампанского. На шум подтянулись новоприбывшие.
— Не подходи ко мне, — пыталась остановить движение Джима в свою сторону Роуз, размахивая при этом пустой бутылкой.
— Пошла вон отсюда! — молодой человек перешёл на крик.
— Вот и пойду! — мисс Марш отвечала тем же.
Выметнувшись из кухни, она схватила свою сумку и вышла из квартиры, оставив пустую бутылку лишь за её пределами.
Внутри кипела злость и обида. Решительным шагом Розали направлялась на вокзал, не встречая по дороге ни одно знакомое лицо. Не было ни Грэйс, ни развесёлой компании. Незнакомый город, что раньше казался перспективным, теперь отдавал мерзким холодком.
На табло было не так много рейсов. Роуз не важно было, куда податься, поэтому, подойдя к кассе, она решила выбрать первый же. В окошке сидела тучная темнокожая женщина, смотревшая на всех с презрением.
— Карсон-Сити, пожалуйста, — обратилась к ней мисс Марш. — Ближайший.
Женщина озвучила цену билета. Тяжело вздохнув, Роуз отдала ей последние деньги.
Спустя несколько часов сонная Розали вышла из автобуса. Да, этот город был меньше. Но Спрингфилд с ним всё равно даже сравнивать было глупо. Здесь девушка никогда ранее не была, поэтому новая жизнь тут была действительно новой.
Одна проблема — в карманах было пусто.
Но что такое деньги?
— Деньги — мусор, — улыбаясь новым просторам, заключила девушка.
Люди здесь были практическими такими же, как в Рино. Нельзя сказать, что жизнь в Карсон-Сити прям бурлила, но… Перспектив здесь было явно больше, чем в Спрингфилде. И они ослепляли девчонку, выбравшуюся из захолустья.
========== Глава 6. На словах ты самый смелый ==========
Пусть работа в полиции и не была самой престижной и высокооплачиваемой, но с неё Алан мог унести бесценные вещи. Речь даже не о воровстве улик, что могло спасти жизнь одному и уничтожить другого. Речь, прежде всего, о связях. Сутки напролёт общаясь с людьми, ты рано или поздно встречаешь того, кто даст тебе визитку, которая после сыграет в нужном месте. Это может быть кто угодно, а номер с визитки, даже будучи написанным на клочке бумаги, останется номером с визитки. Адвокаты, губернаторы, начальники, бизнесмены… И другие рядовые копы.
Когда Алан остановился на заправке, Грэйс крепко спала, сжимая в руках свой термос. Алан аккуратно, дабы женщину не разбудить, достал из бардачка небольшую записную книжку на молнии. Расплатившись за топливо, он отошёл в уборную, в которой и заперся. Удивительно, но здесь было даже чисто. Мужчина поставил ногу на ободок унитаза, откинув сидение, на ногу положил свою чудо-книжку. Листал достаточно быстро, но не теряя внимательности.