Однако, как я дальше не морщила мозг, в голову больше ничего не приходило. Что-то не задалось у меня с планом, значит придётся импровизировать…
***
Весь первый этаж занимал Большой зал, дальше вела вверх каменная винтовая лестница без перил, не иначе как для создания более острых ощущений при подъёме или спуске. Второй этаж представлял собой узкий вытянутый коридор с выцветшими полотнами на стенах и стрельчатыми дверными проёмами. Там располагались пресловутая детская, гостевая комната, в которой я ночевала, ещё две двери, которые почему-то были закрыты и в конце коридора библиотека. Была ещё одна дверь, как раз напротив моей, которую я немедленно решила осмотреть.
Лучше бы она была тоже закрыта. Пожалуй, если бы не моя быстрота реакции, то расследование закончилось бы, так и не успев толком начаться.
За дверью ничего не было. По ту сторону двери остался маленький островок пола, всё остальное обрушилось до первого этажа. Я попыталась мысленно представить планировку поместья: эта комната располагалась в противоположной стороне от Большого зала, значит, первый этаж включает ещё какое-то помещение, куда всё и провалилось. Получается, что лестницы вниз должно быть две. В результате длительных размышлений, я пришла к выводу, что проще расспросить об этом Ирку, иначе у меня просто взорвётся мозг. В свои двадцать я даже не могла толком высчитать нужную квартиру по окнам в доме, что уж говорить о мысленном построении плана незнакомого мне поместья. Я безнадёжна…
Третий этаж занял у меня меньше всего времени. Его просто не оказалось. То есть он был, а вот большей части лестницы нет. Я осторожно заглянула вниз: всё те же обломки до первого этажа. Да что же тут произошло? Дракон напал, что ли?!
Похоже, у меня с Иркой будет долгий разговор.
* * *
– Я нашла очки в детской. Рядом с камином. – С порога заявила я. Очки, как главный и, пока единственный вещ док, я захватила по дороге. О пропаже вещей я решила пока умолчать, как о сведениях ещё не подтверждённых, хотя, заглянув перед этим ещё раз детскую тоже не обнаружила никаких его чемоданов или рюкзаков.
– Это очки Джека. Они лежали там? – удивилась Ира. Похоже, их плачевное состояние произвело на неё впечатление.
– Ты заглядывала в камин, когда искала его?
– Нет, конечно. Мне это и в голову не пришло. Он с ними никогда не расставался. У него плохое зрение, без очков он слеп, как крот, – с всё более возрастающим беспокойством сказала Ирка. На её миловидном, немного детском лице мгновенно отразился испуг.
– Почему Джек остался в детской, а Крис устроился в Большом зале? Ведь они же такие друзья… – задала я давно интересующий меня вопрос.
– Олифф сказал, что якобы в детской живёт привидение. Поэтому, как только об этом услышал Джек, он напрочь отказался спать где-то ещё и остался там. А Крис… Сначала он собирался устроиться в соседней комнате, но потом заявил, что в Большом зале ему нравится больше. Дескать, там вид из окна лучше и всё такое, – пожала плечами подруга. – Ох, Алиса, может, с Джеком действительно что-то случилось?
– Ещё рано делать выводы. Я ещё не всё здесь осмотрела. Кстати, может, эти очки лишь часть его розыгрыша? – Я поспешила утешить подругу. Да уж, женская логика в действии: сначала пытаться разубедить подругу в розыгрыше, а когда появляются реальные доказательства, начать её усиленно убеждать в этом самом розыгрыше. Очень, очень по-женски.
– Да, наверное, ты права. Когда он объявится – придушу за такие шутки, – вздохнула Ира.
– Тебя не пугает такое разорённое состояние поместья? – задала я ещё один из животрепещущих вопросов.
– До этого я вообще не знала о его существовании. Я хочу, чтобы свадьба была здесь, а дальше… Я пока не задумывалась, – беспечно отмахнулась Ира.
– Такое впечатление, что здесь взорвали бомбу.
– Об этом я знаю на уровне слухов. Я же тебе с утра ещё рассказывала, про всё это. Он что-то в очередной раз и химичил и в один момент…
– … Что-то бабахнуло, – дополнила я.
– Ну да. В результате, взрывом снесло почти всю западную часть поместья. Он, его жена и дочь погибли, а их тела так и не нашли. Поэтому Олифф и твердит о привидениях.
– Скажи, а где вещи Джека? – спросила я, решив всё-таки раскрыть ещё одну найденную улику. Иначе как мне собственно убедиться в подлинности показаний Криса?
– Возле его кровати, где же ещё? – без колебаний ответила Ира.
– Их там нет.
– Но ещё вчера всё было на месте, – безапелляционно заявила подруга. – Я точно помню, что когда Джек пропал, его чемодан был там. Может, Олифф их перенёс?
– Ладно, пойду ещё погуляю по поместью, – совсем сбитая с толку ответила я.
– Слушай, зря я тебя, наверное, загрузила своими проблемами, – вдруг с горечью проговорила Ирка. – Ты приехала отдохнуть, повидать Ирландию, а в итоге…
– Нет, ты чего, – удивилась я, – мне даже становится интересно. Сама знаешь, как я люблю задачки на логику и наблюдательность, а тут такой шанс опробовать себя в деле.
– Да, знаю, поэтому ты и здесь, – рассеянно улыбнулась Ирка.
– Что значит «поэтому ты и здесь»? Так Джек пропал ещё в тот момент, когда ты мне приглашение прислала? – удивилась я.
– Нет, тогда он ещё был здесь, – поспешно сказала Ирка. – Не обращай внимания, это я просто о своём. Задумалась немного.
Итак, а вот и первые расхождения в показаниях или, как говорят опытные детективы в фильмах: «вот и первая зацепка». Чемодан-призрак, который видит не каждый или кто-то из них явно врёт? Но кто? Да ещё и эти странные оговорки Иры. Вчера поместье было богато на тайны и полтергейсты, сегодня – воплощение скуки и прозаичности. «Да, знаю, поэтому ты и здесь». Что-то цепляет меня в этой фразе. Похоже, пора вводить в моё расследование ещё одного персонажа. Я обделила вниманием Олиффа, а ведь как смотритель поместья он мог многое видеть и слышать. Похоже, пока я найду этого жениха – приколиста, успею неплохо прокачать навыки общения до восьмидесятого уровня. Если не выше.
Глава 6
В поместье Олиффа не оказалось, как, впрочем, и Криса. Но я уже успела настроиться на бурную деятельность. Вероятно, съеденная булочка открыла во мне скрытый потенциал. Решив, что отсутствие Криса на месте знак судьбы, я решила устроить в зале обыск. Бардак на столе первым привлёк моё внимание. На краю лежала небольшая стопка бумаг, в отличие от остальных вещей ещё не успевшая запылиться. Это оказались свадебные программки. На английском, но для моего среднего уровня владения этим языком не проблема. Я мысленно возблагодарила свою детскую мечту стать переводчиком. Только благодаря ей мне удалось освоить неплохой пласт знаний, прежде чем переметнуться к другой мечте. Хотя, текст такого уровня понял бы и первоклассник: «Жених: Джек Энтони Симонз; Невеста: Ирина Каратаева; Подружка невесты: Алиса Кирсанова; Шафер: Рой Томсон; в память о родителях невесты будет… Стоп. Рой Томсон? А как же Крис?»
За неимением его самого я побежала к невесте:
– Почему шафером будет Рой Томсон? Ведь Джек и Крис лучшие друзья, – без предисловий спросила я, едва перешагнув порог библиотеки. Похоже, внезапно заскакивать в библиотеку к Ирке с каким-нибудь каверзным вопросом становится уже традицией.
– Я тоже удивилась, но Джек сказал, что так захотел Крис, – ответила она, как всегда флегматично пожав плечами. «Она что, за то время, что мы не общались, успела буддизм принять или за этот короткий промежуток времени, опять успела напиться?», – с досадой подумала я. – Рой тоже приехал с нами. Когда Джек пропал, Рой сказал, что не собирается участвовать в этом розыгрыше. Он уехал и заявил, что вернётся, когда тот объявится. Если хочешь, я могу дать тебе номер Роя, и ты у него сама всё спросишь. Может, он что-то видел или слышал. У тебя телефон есть?
– Есть, но толку от него сейчас мало.
– Мой мобильный здесь вообще не ловит, но ты можешь позвонить из автомата возле паба. Там ещё будет крупная вывеска «Вой банши», мимо точно не пройдёшь.
У меня в голове крутилось ещё множество вопросов, например, почему она сразу не рассказала про Роя? Хотя и о Крисе она упомянула только на следующий день. И почему, чёрт возьми, сюда вообще приехал Крис, если изначально было известно, что шафером будет Рой? И чем вызвано такое нежелание Криса быть этим самым шафером? Что ж, посмотрим, что на это ответит Рой, а уж потом я заловлю Ирку, потребую повторной пьянки и таки вызнаю, что тут творится!
* * *
На улице уже начинало смеркаться, но откладывать на завтра не хотелось. Внезапно для самой себя мне всё-таки удалось разыскать паб. Если бы в прошлый раз я прошла ещё метров семь и завернула налево, то сразу бы увидела небольшого вида домик в стиле средневековой таверны с крупной вывеской «Вой банши».
– Алло, – раздалось в трубке. Как я и предполагала, в разговоре с Роем придётся поднапрячься с английским.
– Здравствуйте. Меня зовут Алиса Кирсанова, – вежливо начала я. Выдав эту заготовленную фразу, я с перепугу позабыла даже свой родной язык. Школьный английский навсегда оставляет в голове только две фразы: «Hello, my name is…» и «London is the capital of Great Britain», крепко оседающие на подкорке. Как назло, ни одна из вышеперечисленных фраз здесь не годилась, зря только на уроки английского ходила!
Я лихорадочно начала перебирать в памяти нужные слова, в процессе с перепугу позабыв, зачем вообще звоню. Да соберись же ты! – …Из поместья Фланаган. Я подруга Ирины Каратаевой.
– А, здравствуйте. Мне о вас рассказывали. Джек ещё не нашёлся?
– К сожалению, нет. Мне нужно задать вам пару вопросов, – преодолев первый испуг, я с облегчением обнаружила, что дальше мне уже не надо прилагать особых усилий в разговоре.
– Хорошо, но за мной скоро заедут, так что времени у меня мало.
– Вы заметили в поместье что-нибудь странное? – спросила наконец я, решив начать с классического вопроса.
– Если вы о привидениях, то нет – ничего, – хмыкнули на том конце провода, – даже если они там были, постоянные скандалы в поместье притягивали к себе всё внимание.
– Скандалы? Вы о чём? – мгновенно напряглась я, как боевой конь при звуках трубы.
– Эти трое говорят, что они друзья, но глядя на них, в это слабо верится. До всей этой истории Джек и Крис поссорились. Я не понял, из-за чего, но оба были просто в ярости. А потом у Криса появился синяк под глазом. На следующий день Джек поцапался с Ирой. Причину я опять не уловил, но они ещё долго не разговаривали друг с другом. Когда случилась эта история с исчезновением, я был рад возможности, наконец, оттуда уехать. А теперь извините, за мной приехали. До свидания.
Выслушав этот монолог, я повесила трубку и некоторое время простояла в ступоре, пытаясь систематизировать полученные сведения. Понимала я его через слово, но общий смысл до меня дошёл. Выходит, всё совсем не так мирно, как рисовалось в начале и как всё мне предоставляли эти двое. «На синяк не обращай внимания. Это я о дверь так удачно приложился» – явственно прозвучал у меня в голове голос Криса. Н-да, действительно, удачно. Да и Ира хороша, попросила помочь, а сама хорошо если половину всего мне рассказала. Непроста и неблагодарна работа детектива!..
Ещё немного постояв в раздумьях у телефонной будки, я решила довести дело по опросу свидетелей до конца и решительно направилась в паб.
Несмотря на пугающее название, внутри паба было очень уютно. Это было небольшое помещение с барной стойкой, полками позади неё, занимающими большую часть помещения, и небольшим пространством для столиков.
В пабе сейчас был только один посетитель: Олифф О’Коннор. «Судьба» – решила я.
– Добро пожаловать в «Вой банши», – неожиданно обратился ко мне бармен, едва я решительным шагом направилась в сторону Олиффу. Первое, что мне бросилось в глаза, это коротко стриженные рыжие волосы, взъерошенные на голове, как иголки на спине у ёжика. Впрочем, лицо было весьма симпатичным и дружелюбным, в связи с чем я решила, что с Олиффом я всегда успею поговорить и позже.
– Я – Ринн О’Салливан, – продолжил бармен, а я невольно отметила, что эта фамилия ему очень даже подходит. Насколько помню из прочитанного, «О’Салливан» переводится с ирландского как «темноглазый», что как раз подходило к его тёмно-карим, практически чёрным глазам. – Ты ведь тут недавно? Раньше я тебя здесь не видел.
– Я – Алиса Кирсанова и да, я приехала сюда недавно. Остановилась тут, неподалёку. В поместье Фланаган, – ответила я, также изобразив на лице милую улыбку. – У тебя такая хорошая память на посетителей?
– Ну, как ты видишь, народа здесь не очень-то много, – усмехнулся он, продемонстрировав милые ямочки на щеках. – До этого бывало больше, но в связи с тем, что последнее время здесь участились всплески нечистой силы, посетителей значительно поубавилось…
– Что ещё за всплески? – удивилась я, как будто не мне совсем недавно перебежало дорогу нечто седое и визжаще-хрипящее.
– Когда-то в этих краях ходили легенды о банши, что можно понять из названия нашего паба, но совсем недавно люди начали видеть в округе всяких… странных существ. Может это чья-то злая шутка, но теперь из посетителей я вижу только этого ненормального старика, – с тоской пояснил Ринн, кивнув на Олиффа.
– А ты много знаешь о местных легендах и суевериях, – ненавязчиво польстила я.
– Да, у меня тут есть свои источники информации, – хитро усмехнулся он, немного поддавшись вперёд.
– И во многом тебе помогают твои источники? – поинтересовалась я.
– Конечно, ведь как бы иначе я познакомился с такой красивой девушкой, как ты, – сладко улыбнулся он, глядя на меня своими тёмными глазами, в которых как будто плясали огоньки.
Немного растерявшись от такого внезапного подката, я поспешно перевела тему на название паба, смутившись то ли от комплимента, то ли от возникшей после этого неловкой паузы.
Ещё немного поговорив на общие темы о пабе и местных суевериях, Ринн вручил мне коктейль, сделав скидку «за знакомство», как он сам выразился, и я направилась к Олиффу, из вежливости пообещав новому знакомому прийти ещё.
– Ну что? Ещё не надумала уезжать? – спросил Олифф вместо приветствия, окинув меня хмурым взглядом, когда я подсела к нему за столик.
– Нет, я пока останусь. Ира попросила меня отыскать Джека.
– Если ты пришла за советом, то мне нечего тебе сказать, – категорично заявил он.
– Я просто хотела спросить ваше мнение. Например, об исчезновении Джека, – осторожно начала я.
– Этот англичанин, Ирина собирается выйти за него, – брезгливо и с каким-то прямо-таки отцовским негодованием заявил он. – Однако, маленький народец против. Именно поэтому они его околдовали и похитили. Уж я-то знаю, – убеждённо сказал он, будто у него там были свои осведомители.
– Мм… Маленький народец – это эльфы? – у меня как-то не было ещё опыта в общении с сумасшедшими, и я немного растерялась от такой внезапной оказии.
– Не стоит их так называть, – строго оборвал Олифф. – У них есть свои имена, свои законы и правила. Поэтому они маленький народец. Запомни!
– А с чего вы решили, что они его похитили?
– А разве это не очевидно? – удивился он. – Ты его видела в поместье? Нет. Никто не видел. Он как будто сквозь землю провалился. Никаких следов. Чем же ещё это по-твоему можно объяснить? Да и к тому же, это далеко не первый случай, когда маленький народец вмешивается в судьбу обитателей этого поместья.
– Что вы хотите этим сказать?
– Это они устроили взрыв, – доверительно проговорил Олифф, поддавшись вперёд.
– Это тот, который снёс пол поместья? – решила подыграть я.
– Именно, – обрадовался смотритель. И продолжил таинственным голосом, как будто рассказывая страшную байку, сидя у костра: – Алан, его жена Эльза и их маленькая дочка Мэри навсегда покинули этот мир. Виноват тут не только Алан Фланаган. Нет. Это маленький народец. Думаю, им понравилась Мэри. Но их печалило, что она, как все люди рано или поздно вырастет и состарится. Вот так-то. Они не могли такого допустить. Для этого и устроили взрыв.