– Вам абсолютно не надо знать, что стоит за моими действиями, – надменно ответил лорд. – Если б вы имели понятие о древних силах, направляющих меня, то вряд ли бы смогли спать спокойно!
– Вот только колдунов мне здесь не хватало! – воскликнул Бэнгл. – Да пусть эти ваши древние силы провалятся к дьяволу в копыта! Вместе с вами, кстати, сэр… Но почему именно я должен участвовать в этом безумии? Еще раз повторю – идите к архиепископу. Он большой специалист в колдовском деле. У него есть сухие дрова, смола и факелы. С его помощью вам удастся даже не выйти, а вылететь к чертям через пламя костра, и никаких окон для этого совсем не потребуется!
– Хватит болтать, Бэнгл! – крикнул Чипншпиллинг, у которого закончилось терпение. – Я здесь потому, что так было предначертано. Немедленно приступайте к работе!
– Чем я буду долбить кладку? Головой? На это способны только вы, сэр! А мне потребуются молоток и лом.
– Хорошо. Идите и принесите их. Ах, нет! Я пойду с вами. И если вы попытаетесь выкинуть какой-либо фортель – то я пристрелю вас на месте!
– А если случится осечка? – язвительно спросил Бэнгл. – На улице дождь, порох мог и отсыреть.
– А если нет?
– А если да?
– Секундочку…
Лорд еще раз слазил в пазуху и достал второй пистоль. Он взвел курок, взял оружие в левую руку и довольным голосом сообщил:
– Вот теперь вам точно не уйти от пули!
– А если оба не выстрелят?
– Молчать! – заорал Чипншпиллинг. – Вперед, за инструментом!
– Бушприт тебе в компас! – приобщился к беседе попугай.
Оба участника оконного дела вздрогнули и посмотрели на Фунта.
– Как можно глубже! – добавило пернатое существо.
В этот полный драматизма момент над головой лорда вдруг поднялась выброшенная им ранее трость. Сделав в воздухе замысловатую дугу, она опустилась ручкой на шейную часть аристократического затылка Чипншпиллинга. Раздался тупой звук удара, попугай каркнул: «Батарея, пли!», и тут же грянул сдвоенный выстрел…
Когда пороховой дым рассеялся, Бэнгл ощупал себя и понял, что нисколько не пострадал. Оглядев гостиную, он заметил две дырки в деревянной двери, ведущей в кухню, тело лорда Чипншпиллинга, расположившееся в вольной позиции на полу; и Томпкинса с тростью в руке. Лицо матроса было перекошено, а из лысины на его голове явственно выпирала большая красная шишка. Попугай, выставив вверх обе лапы, лежал в клетке на спине и притворялся убитым.
– Вот так пускай в дом всяких лордов! – хрипло воскликнул Томпкинс. – Куда ни плюнь, везде одни мерзавцы, шланг от помпы им в рожу!
Попугай вдруг открыл левый глаз и громко сообщил:
– Не прошел!
– Что-что? – переспросил Бэнгл.
Фунт ничего на это не ответил, так как опять притворился убитым.
Томас, немного подумав, пришел к выводу, что надо что-то делать с Чипншпиллингом. Лорд лежал на животе, расставив в стороны руки и ноги. Нос его упирался строго в пол, и потому бакенбарды топорщились достаточно симметрично, никак не нарушая гармонии. Пистоли так и остались в руках, но уже не представляли опасности, потому что были однозарядными.
– И что теперь делать с этой обезьяной? – спросил Бэнгл.
– Были б мы сейчас где-нибудь на широте Тенерифа, то просто булькнули бы его в море, – ответил Томпкинс. – А здесь, я думаю, без констебля не обойтись. Но первым делом следует его связать. Вдруг он очнется. Я не удивлюсь, если у этого аристократического негодяя где-нибудь в заднице окажутся припрятанными еще несколько пистолей.
– Правильно, Джерри, – согласился Томас. – Беги за констеблем, а я его свяжу.
Бэнгл взялся руками за ноги лорда и перевернул его на спину. Из кармана широкого плаща Чипншпиллинга выкатилась небольшая серебряная монета. Томпкинс подобрал ее, повертел в пальцах и сказал радостно:
– Шиллинг. Кстати, кэп, в столь поздний час констебля не найдешь даже с факелом. Я отдам этот шиллинг ночному уличному сторожу. За эти деньги он устроит своей колотушкой такой шум, что констебль прибежит сам.
– Хорошо, – согласился Бэнгл. – Действуй!
Томпкинс направился к выходу. Но на улицу он вышел не сразу. Сначала матрос нырнул в свою комнату, где надежно спрятал монету. Затем он сунул себе под мышку большую бутыль рома и сказал вслух:
– Буду я всяким сторожам шиллинги раздавать. Как же! И так все будет хорошо! Тем более, что ром, благодаря кэпу, достается мне бесплатно.
Через пять минут на улице послышался громкий стук колотушки. Спустя некоторое короткое время колотушек стало три. А еще через полчаса соседи прослушали ряд свирепых пиратских песен в исполнении Томпкинса и хриплого хора ночных сторожей, собравшихся со всех окрестных улиц. Когда к дому Бэнгла прибыли сразу два констебля, кроме капеллы Томпкинса они обнаружили там всех соседей, которым почему-то совсем не спалось в эту дождливую и холодную ночь.
Бэнгл, услышав неожиданно наступившую тишину, обратился к Чипншпиллингу, который уже пришел в себя. Лорд, будучи связанным по рукам и ногам, сидел на полу, прислонившись спиной к бюро.
– Ну, вот и все, – сказал Томас. – Сейчас констебль разберется, кто и куда должен входить и выходить. И после этого вы, сэр, узнаете, кормят ли завтраком обитателей бедлама.
Чипншпиллинг, презрительно скривив губы, ответил:
– Вы болван, капитан. Вы вмешались в предопределение и за это будете наказаны. Только наказывать буду уже не я!
Бэнгл пожал плечами, и пошел встречать констеблей.
Вечером следующего дня, сидя в пабе «Застрявший якорь», Бэнгл думал о вчерашнем безумном лорде. Помогал ему в этом Томпкинс, который выдвигал различные идеи, так как находился пока еще в более или менее здравом состоянии. Он говорил:
– Сам подумай, кэп! Если он лорд – то, естественно, лорд. И если это действительно так, то черта с два этого лорда упрячут в психушку, пока сего не захотят его богатые родственники. А с чего им хотеть? Он же не к ним влез, а к тебе. Потому его выпустят из желтого дома, и он опять пожалует к нам в гости. Так как безумие – навязчивая штука. И вообще, почему бы нам не выпить по этому поводу? Эй! Ну-ка, рому нам!
Бэнгл ударил рукой по плечу Томпкинса, пытавшегося встать со стула, и тот, основательно усевшись на прежнем месте, заткнулся. Капитан сказал:
– Я думаю, что ты во всем прав, Джерри. Кстати, какого черта ты заказываешь выпивку, не спросив у меня позволения на это? Ведь плачу за все я!
– Ничего подобного! – гордо произнес Томпкинс. – У меня есть чем платить!
Он достал из кармана шиллинг и сунул его под нос Бэнглу.
– Рому нам! – тут же раздался вопль из его глотки.
Бэнгл поморщился, но ничего не сказал.
Они выпили и Томас спросил:
– Что же теперь делать? Спать с заряженным оружием?
Томпкинс ничего ответить не успел, так как к их столу подошел толстый человек с основательно избитым лицом и нагло заявил:
– Хватит орать в приличном месте! В пабе орут только свиньи!
– Кто это? – удивленно спросил у Томпкинса Бэнгл.
– А это тот самый свиноруб Мак Кормик, которому я вчера подправил пятак, и про которого я тебе рассказывал, кэп, – радостно сообщил Томпкинс, потирая кулаки.
Избитое лицо подошедшего приставалы полыхнуло гневом. Но Бэнгл, не обращая на это внимания, незаметно сунул руку вниз и, схватив за ножку пустой соседний стул, спросил у Томпкинса:
– То есть именно этот джентльмен интересовался моей мореходной деятельностью?
– Да, – подтвердил Томпкинс, привставая и отводя для удара правую ногу назад. – Только джентльменом ты назвал его зря, кэп. Потому что Мак Кормик – самый настоящий хряк, и об этом свидетельствует его набитое свинское рыло!
Толстяк негодующе взревел и попытался схватить Томпкинса за воротник. Но не успел, так как в воздухе мелькнул брошенный Бэнглом стул, который с треском обрушился на его темя. Мак Кормик схватился за голову руками и со стоном согнулся пополам, повернувшись к Томпкинсу своим обширным задом. Джерри немедленно воспользовался этим благоприятным моментом. Он, особо не целясь, от души двинул уже занесенной ногой, и Мак Кормик улетел в пространство паба, ломая по пути стулья, столы и прочие предметы питейного обихода. Его полет сопровождался музыкальным звоном разбиваемых кружек, стаканов, тарелок и другой посуды, а также воплями посетителей, невольно попавших в траекторию движения столь громоздкого тела.
Томпкинс, улыбнувшись, заметил:
– Мой коронный удар прошел гладко, как всегда!
Бэнгл, хмыкнув, ответил:
– Молодец, старина Джерри. Вот только мне кажется, что нам сейчас придется туго. Видишь вон ту абордажную команду, которая несется к нам на всех парусах? Сдается мне, что этот твой Мак Кормик пришел сюда не один. И потому нам с тобой вряд ли поздоровится.
– Плевать на все, кэп! – взревел Томпкинс, переворачивая стол. – С тобой – хоть к дьяволу на рога! Пусть молятся, мы им зададим жару!
Бэнгл, согласно кивнув головой, взял в каждую руку по стулу и приготовился к бою.
Поддерживая друг друга, Бэнгл и Томпкинс подошли к своему дому. Чувствовали они себя неважно, но боевой дух в них совсем не иссяк. Томпкинс, шепелявя ртом, в котором теперь не хватало нескольких зубов, говорил:
– Нормально мы их отделали, кэп! Того длинного, который ударил тебя барной стойкой, я засунул башкой в камин и своим коронным пинком вогнал в дымоход. Он орал в трубу так, что, наверное, все черти в округе перепугались и побежали сдаваться в плен к архиепископу Кентерберийскому!
– Спасибо тебе, Джерри, – отзывался Бэнгл, помогая рукой челюсти, плохо двигавшейся при разговоре. – Я отомстил тому коротышке, который врезал тебе по уху лавкой. Сначала он получил от меня стулом по башке, а потом я выбросил его в окно. Если б ты не был занят тем длинным, ты бы обязательно услышал вопли коротышки, который орал «Алилуйя»!
– Хорошо провели время, кэп! – довольным голосом прошепелявил Томпкинс.
– Да уж, – согласился с ним Бэнгл. – Вот только про старину Фунта мы совсем забыли. Надо бы насыпать ему еды.
– Сейчас насыпем. Вот уже и дом. И огонек в окне…
Бэнгл резко остановился, отчего Томпкинс, державшийся за него, чуть не упал.
– Откуда этот огонек взялся? – спросил капитан. – Уже почти полночь. Прислуга давно ушла.
– Ага! – многозначительно произнес Томпкинс.
Они встали перед домом и принялись пьяно пялиться на него. В единственном окне первого этажа мелькал огонек, который перемещался, теряясь из вида и возникая вновь. Томпкинс, сглотнув подступившие к горлу нежелательные последствия опьянения, сообщил:
– Я так думаю, что это вчерашний лорд. Проник, понимаешь, в дом. И ищет выход.
– Мне кажется, что ты прав, – согласился с ним Бэнгл. – Потому что подумать больше не на кого. Хотя, может, грабитель какой залез?
– Брось, кэп! – воскликнул Томпкинс. – У нас с тобой в окру́ге такая репутация, что даже черт не рискнет приблизиться к этому дому! Дьяволом клянусь!
Бэнгл немного подумал и решил:
– В дом не пойдем. Будем ждать здесь. Ну их к черту, этих лордов! Дашь какому-нибудь из них в рыло, так тебя за это еще и повесят потом. Безумный он или нет, никакой разницы.
Томпкинс хотел было что-то сказать по этому поводу, но не успел. В доме вдруг грохнуло, и передняя стена, расколовшись в одном месте, выпустила на улицу столб огня и дыма. Камни засвистели в воздухе, и привычные к пушечным выстрелам моряки упали на мостовую.
В стене дома зияла здоровенная дыра, и из нее исходили дым и различные звуки:
– Каррамба!
– А-а-а!
– Огонь в трюме!
– А-а-а!
Бэнгл приподнял над мостовой голову и заметил:
– Про огонь в трюме орет Фунт. А вот кто еще?
– Наверное, лорд, – предположил Томпкинс. – Как бы там ни было, но нужно спасать обоих. Потому что смерть в огне гораздо хуже, чем от удара стулом по яйцам в пабе.
Бэнгл согласно кивнул головой и поднялся на ноги. Томпкинс последовал его примеру, и они устремились к дому для того, чтобы спасти попугая и лорда (если он действительно находился внутри).
Старые моряки нисколько не ошиблись в своих прогнозах. Весь дом был наполнен вонючим пороховым дымом. В кухне на столе горела свечка. Бэнгл схватил ее и вошел в гостиную. На месте ниши, где ранее висела гравюра, зияла дыра. Огня в комнате почти не было, так как Бэнгл еще не успел обставить ее мебелью, и потому гореть было нечему, за исключением громоздкого дубового бюро. Томпкинс, прихвативший в кухне передник кухарки, тут же принялся сбивать с бюро огонь, а капитан приступил к спасению пострадавших.
Попугай метался в клетке, выдавая различные похабные реплики, а искомый лорд валялся на полу перед кухонным порогом и орал от боли. Как потом оказалось, он проник в дом с помощью воровской отмычки, которой открыл замок входной двери. Кроме этого нехитрого приспособления Чипншпиллинг притащил с собой небольшой бочонок пороха, и поставил его в нишу с гравюрой. Каким бы идиотом не выглядел лорд в глазах бывших моряков, как обращаться с порохом он знал. Но его подвело самое обычное чувство сострадания к ближнему, коим в этой ситуации оказался попугай Фунт.
Птица скакала в клетке, подвешенной к потолку, и чувствовала дискомфорт, напрямую связанный с преступной деятельностью безумного Чипншпиллинга. Лорд уже просыпал пороховую дорожку к бочонку, и успел ее поджечь. Он даже сбежал в кухню, но вопли попугая заставили его вернуться в гостиную и направить свои шаги в сторону качавшейся клетки. В результате оказать помощь попугаю не вышло. Взрыв поднял в воздух крепкую табуретку, стоявшую рядом с бюро, и она, звонко свистнув в полете, переломала Чипншпиллингу обе ноги.
К счастью для обоих участников происшествия травмы на этом закончились. Попугай ударился о клетку в момент ее впечатывания в потолок, но не сильно, и потому его речевой аппарат не пострадал, чему он был несказанно рад, продолжая ругаться самыми черными словами.
Бэнгл схватил лорда под мышки и потащил его волоком к выходу. Чипншпиллинг перестал стонать и выдал осмысленную фразу:
– Выбростьте меня в дырку!
Бэнгл, не обратив внимания на идиотское желание безумца, продолжил спасательную операцию. Но лорд не сдался. Пытаясь вырваться из цепких рук капитана, он принялся отбиваться. Воздух в комнате зазвенел новой порцией криков.
– Немедленно вышвырните меня в пробитое взрывом окно! – требовал лорд.
– Заткнись, мерзавец! – отвечал ему Бэнгл.
– Дай ему по башке, кэп! – предлагал Томпкинс, продолжая сбивать кухонным передником пламя с бюро.
– Кабестаном! – советовал попугай.
Наконец, Бэнглу надоела эта суматоха. Он профессионально двинул коленом в затылок лорду и тот потерял сознание. Капитан выволок Чипншпиллинга на улицу, где уже собралась внушительная толпа зевак, и сдал его в руки констеблю, которого в этот раз почему-то совсем не пришлось искать. Служитель порядка посмотрел на бесчувственного лорда и сказал:
– Да я же только вчера засадил его в бедлам!
– Сбежал, наверное, – предположил Бэнгл и добавил, – эти лорды – крайне неспокойный и шустрый народ…
Пока Томпкинс закрывал дырку в стене тряпками, Бэнгл, сидя на героической табуретке, устало потягивал виски и размышлял о том, стоит ли ему обратиться в суд и потребовать от сумасшедшего Чипншпиллинга возмещения причиненного дому ущерба. Вдруг из-под потолка прозвучал негромкий возглас Фунта:
– Не прошел.
– Что-что? – переспросил Бэнгл, взглянув на попугая.
Но Фунт отвернулся и ничего более не сказал.
Шелест ветра
БИОКОРРЕКТОР:
– Один-один!
ДЕМИУРГ:
– Ничего подобного! У меня есть еще одна попытка! Сейчас я карманы этого лорда нашпигую золотом, как газового гиганта метаном, и тогда посмотрим, кто кого!
БИОКОРРЕКТОР:
– Нет. Времени не осталось. Кастраторы хватятся, заметят наше отсутствие и нам влетит. Давай вернемся, отметимся, а потом, как появится время, продолжим.
ДЕМИУРГ:
– Так этот лорд уже в земле истлеет!