— Ого, Роберт! Поздравляю! Какое приятное известие! И карты у тебя прекрасные, такие точные! Впечатляет! Так ты много времени тратишь на изучение звездного неба? А это что? Тут вот на экране — это для чего?
Любопытная кумушка. Ловко она замяла ответ на его вопрос — значит, случайно все вышло. Кто ж в здравом уме откажется от комплиментов, которые обязательно бы последовали за этим? Роберт вздохнул. Он на какие-то секунды было подумал… Никогда нельзя обольщаться раньше времени.
— А это пульт управления антенной.
Он немного пообъяснял для виду. Шерри слушала внимательно. Интересно, многое поняла?
— Ну, например, ты можешь попробовать просканировать отдельный космический участок на наличие там каких-либо объектов по принципу отражения волн. Скажем, засечь какой-нибудь астероид. Понятно, что это крайне маловероятно, если набирать координаты из головы. Но если хочешь попробовать, то пожалуйста, мне не жалко. Включаю специальный поисковый режим — видишь? Набираю… ну что бы набрать? 365 08… сейчас, открою окошко для ввода…
— 356 87 — повторила она за ним.
— Да-да, — он машинально набрал то, что она сказала, — … восемь семь… и… теперь осталось подождать несколько минут. Подожди-ка, я говорил ноль восемь, а не восемь семь! Ну да неважно, мы же брали произвольные…
Шерри, казалось, не обратила внимания на его упрек. Вот точно, делает все неаккуратно и невнимательно — и даже не краснеет.
— А можно таким образом попробовать засечь планету?
— Ему требуется еще очень много усовершенствований, но, возможно, и да. Пока он может отправлять волны на ничтожно близкие в космических масштабах расстояния. И потом, ему еще мешает то, что я не знаю точных координат, и мне просто жаль тратить столько энергии впустую… хотя теперь, с улучшенным генератором… Вот если бы я знал точно, что эти координаты соответствуют принимающему устройству на какой-нибудь обитаемой планете, то возможно… собственно, для этого я его и сконструировал.
— И ты бы не побоялся отправить сообщение совсем незнакомым тебе лю… то есть пришельцам?
— Да это мечта моей жизни! Связаться с ними! Чего бояться-то?
— А многие боятся.
— Я ему то же говорю! — вмешалась Джулия.
— А я тебе говорю: ты насмотрелась и начиталась научной фантастики! В этом нет никакой логики! Скажи мне, ну зачем им портить нам жизнь и тратить на нас свои силы?
Слаборазвитые планеты, те, что находятся на более примитивной ступени развития, попросту не смогут принять мой сигнал. Вот и все.
Если же они технически оснащены так же или даже лучше, чем мы, а из этого следует, смею предположить, что они находятся на высоком уровне культурного развития… да что там, ты, Джулия, видно, вообще не читала моих книг! А там я привожу очень развернутые аргументы, между прочим! Вблизи не обнаружено никаких признаков жизни, значит, они живут дальше… Если они в состоянии добраться до нас, значит, у них есть гораздо более мощные источники энергии, чем то, что способна дать наша Земля. Им просто не нужно будет использовать нас как сырьевой придаток или что-нибудь еще в этом роде. У них и так все уже есть! Скорее всего даже, они уже знают о нашем существовании. Возможно, Земля им просто неинтересна. Может, они не хотят с нами связываться — считают, мы все еще не готовы. А может, они просто находят нас скучными.
Нет, я бы даже раздумывать не стал, отправлять или нет! Знать бы только, куда!
Мне хочется получить их ответ! Мне хочется знать, как живут они! И еще больше мне хочется показать им, как у нас на Земле здорово! А разве нет?! Что еще за пренебрежение к нам? Не стану фантазировать, как там могут выглядеть их планеты, но наша Земля прекрасна!
— Вот этим он все время и занимается: уезжает в постоянные командировки, изучает Землю и пытается все выбрать самые красивые места, в случае, если инопланетяне все-таки прилетят когда-нибудь… — опять стала вставлять свое слово Джулия.
— Мне уже надоело, что ты меня перебиваешь! Дай мне самому сказать! Я не просто выбираю самые красивые места, я пытаюсь составить интересный и связный маршрут. И, кстати, даже если мне не удастся до конца жизни связаться с ними…
— Роберт войдет в историю как лучший в мире гид путешественников и туристов! — искренне улыбнулась Джулия.
— Да, точно, — Роберта такое звание явно не очень вдохновляло. — Спасибо, что опять перебила! Землянам это тоже не помешает. Кстати, я искренне верю и всегда говорил: он пригодится тебе в мультфильме, раз уж у тебя там путешествия. И я с радостью помог бы и стал проводником, но только, — Роберт постарался не дать вставить слово Шерри. Она же за обсуждением мультфильма и пришла. Дай ей только слово вставить — опять собьет с мысли! — но только сейчас у меня есть… результаты пришли! Шерри! Твои координаты! Ты и впрямь обнаружила какой-то неизвестный астероид! Молодец! Причем смотри-ка! — он достал карту и списки… — Точно! Да ты первая, кто его обнаружил! Твой расположен гораздо дальше кольца астероидов! Неудивительно, что никому раньше не удавалось его засечь! Это достаточно важное открытие! Тебе очень повезло!
Он еще раз взглянул на нее. Нет, она не могла знать координат. Откуда? Да и не соответствовала она образу…
Ей просто везло. Вот уже который раз за этот странный день.
Роберт всегда считал, что только в кино, которое он смотрел иногда в моменты редкого отдыха, недотепы-сыщики и полицейские в итоге схватывают всех преступников и обходят профессионалов. Только в кино совершенно «левые» люди, не имеющие понятия о технике и не имеющие никаких методов в работе, добиваются успеха. Особое раздражение у него вызывал киношный образ недотеп-ученых, которым удавалось совершать открытия и обходить серьезных конкурентов. Роберт всегда сочувствовал именно конкурентам.
И сейчас почувствовал себя именно на их месте. Вот ведь! Сколько сил он истратил на генератор, сколько провел в уме реакций, выбирая подходящие вещества… пришла она, разлила раствор стронция — и добилась играючи гораздо большего, чем он! Сейчас вот наобум нашла астероид.
Роберт никогда не верил в талисманы удачи, в любимцев Фортуны и прочую чушь, выдуманную неудачниками. А вот посидишь с такой, как Шерри, и не в такое поверишь. Может, и зря не верил. Может, стоит изучить удачливых людей?
Уделить этому феномену больше внимания?
А, может, все-таки существуют не удачливые люди, а именно удачливые дни для обычных людей, и сегодня такой как раз у Шерри?
— Скажи мне, ты всегда такая? — прямо спросил он у Шерри. Она удивленно взглянула на него, он помолчал секунду. Ему было немного досадно, но это почти неуловимое чувство быстро улетучилось. Роберт, как настоящий ученый, искренне радовался новым открытиям. Конечно, печально, что не он их совершил, ну так и что ж? — О результатах надо будет сообщить обязательно! Его даже могут назвать в твою честь, — тут только он вспомнил, что так и не узнал ее имени, и вопросительно посмотрел на нее.
— Мое имя? Мое полное имя? — Шерри выглядела немного неуверенной. Первый раз за время их встречи. Кто бы знал! Ее испугали не реактивы и не астероиды, а собственное имя.
Ну не может же она его забыть, вот чудачка!
— Астероид Шерри звучит не очень солидно.
— Ну… нет, конечно у меня есть полное имя, — казалось, ей самой стало вдруг смешно. И почему-то неловко. — Просто оно мне не нравится. Оно очень глупо звучит. Я не люблю, когда меня так называют. Лучше просто Шерри. Я всем это говорю. Полные имена такие официальные… Но если уж вам так любопытно… — Шерри вздохнула и выпалила. — Шеррислава Джонсич.
Джулия не решилась ничего на это сказать.
— Ты, наверно, из Сербии? — спросил Роберт. После всех Шерриных удач хотелось ему уж очень проявить хоть как-нибудь и себя со своей эрудицией.
— Да, из Сербии, — улыбнулась Шерри.
— А когда я общался с местными жителями, у них акцент был другим… наверно, у тебя какой-то особый диалект? Ты откуда?
— Я… я недалеко от Трансильвании живу… Нет, это же Румыния… подожди, я знаю, что это Румыния, и что Трансильвания — это та часть Румынии, которая в центре… не надо только так смотреть. Просто мы часто ездили в детстве в Трансильванию, вот я и привыкла так говорить, набралась сразу нескольких диалектов. А что, я плохо говорю по-английски?
— Да что ты! Прекрасно говоришь! У тебя и акцент-то почти не заметен. И ты что же, первый раз в Нью-Йорке?
— Никогда тут раньше не бывала.
— И прилетела совсем одна?
— Но я в первый же день познакомилась с Джулией, а сегодня с тобой! И есть еще люди в отеле, где я живу. Некоторые меня запомнили… я тут не одна.
— А сколько тебе лет?
— Девятнадцать.
— И всю жизнь до этого ты провела…
— У себя. Я первый раз за границей, если не считать Румынии.
Роберт испытал смешанные чувства. Он уже полжизни колесил по миру, в детстве еще они выезжали с Джулией по штатам. А Шерри всю жизнь провела в достаточно небольшой стране. Несомненно, Сербия прекрасна, но ему вдруг стало понятно ее желание увидеть остальной мир. Он почувствовал свою ответственность, тем более из всех людей она умудрилась заранее, еще до личного знакомства выбрать его в качестве проводника. Что именно, он не знал, но что-то в осознании этого факта — вдруг заметил! — даже доставляло ему удовольствие и ласкало гордость. Теперь уж было как-то совсем неловко и даже неприятно облекать в более-менее вежливое сообщение основную мысль, которая преследовала его еще недавно: «Знаешь, смотрю, денег у твоего отца достаточно, найди себе хорошего туроператора и погляди свет. А у меня есть дела поважнее. Довиђења!»
Он не знал, что тут следует сказать, да ему и не пришлось ничего говорить. Она вдруг заметила, что эксперимент с детектором, кажется, закончен.
Так оно и было.
— Ну наконец-то! — Роберт достал блоки микросхем и аккуратно вставил их обратно в корпус.
Сейчас он включит детектор и переживет свой собственный звездный час. Наверняка детектор поведет его обратно в парк. Можно будет пригласить девочек посмотреть, как он работает на месте. Им, наверно, будет интересно. И уж в этот раз он будет аккуратнее и не упадет в пруд. А даже если и упадет, или вдруг начнется гроза, или кто-нибудь брызнет в него из водяного пистолета, или еще что угодно, не менее глупое и связанное с водой, детектор на сей раз совсем не испортится. Он только что все подправил и предусмотрел.
Детектор запищал. Лампочка разгорелась. Причем сразу с такой силой, будто он уже был в парке у пруда.
— Роберт! Роберт! Ты видишь?! Что все это значит? — спросила вечно любопытная Джулия.
Что все это значит? Детектор опять среагировал на Шерри!
Что все это значит?! Что еще это может значить кроме как…
— Провал! — выпалил в отчаянии Роберт. — Вода тут, оказывается, не при чем! У него принципы работы провальные!.. Взгляни, Шерри, он реагирует на тебя! И особенно сильно на твой кулон! Ты его нигде не находила?
— Нет. Его сделали по заказу отца. Еще в детстве.
— Кто сделал?
— Да в моем городке.
— А какими материалами они пользуются?
Шерри неопределенно пожала плечами. Ну да, откуда ей знать ответы на такие вопросы. Просто он судорожно хватается за последние кустики надежды над пропастью и никак не может признать поражение. Как самый большой неудачник.
Надо собраться. Можно самому рассмотреть этот кулон, узнать, что же в нем такое есть, а потом, на основе полученных фактов, подправить все нужное в детекторе. Там, наверно, какая-нибудь мелочь. Всегда какая-нибудь мелочь портит всю работу! На то и мелочь, что трудно ее заметить.
— Шерри, может быть, ты разрешишь мне изучить свой кулон? Так, несколько безобидных экспериментов… — он взглянул на ее лицо.— Я верну его в целости и сохранности, не подумай!
— Нет, извини, не могу, — твердо сказала она.
— Но ты мне очень поможешь! Пожалуйста! Подумай хорошенько! Не только мне, возможно, всей уфологии! Я смогу гораздо быстрее продвинуться к цели с помощью твоего кулона!
Ну должна же она понять! Что ей, и вправду — жалко? Все эти девчачьи непонятные радости. Такая же, как все, и еще причисляет себя к ученым…
Шерри была непреклонна. А говорила еще тоном, полным сочувствия:
— Роберт, не могу. Это талисман, понимаешь? Его нельзя снимать!
Вот тебе и все разговоры о науке. Верит во всякую глупость. Хотя, может, и впрямь этот талисман так ей сегодня помог? У Роберта еще не выветрились из головы все ее сегодняшние успехи.
Он никак не мог взять в толк, что происходит — все перемешалось в голове.
— Ну как пожелаешь! Твой талисман — значит, твой талисман и ничей еще. Найду другой способ исправить детектор… Просто времени больше понадобится — вот и все.
Ему вдруг очень захотелось поскорее остаться одному. Ну чего они тут расселись? У него такой неудачный день!
— Спасибо за посещение! Но извините, мне снова пора за работу. Надо сделать множество проверок — и как можно скорее.
— Уже?! Роберт, и ты не покажешь Шерри свою коллекцию металлических шапочек?
— И коллекцию минералов тоже не покажу. Мне некогда. Извини.
— А почему ты так торопишься? — спросила Шерри.
После ее отказа с кулоном доверие Роберта к ней резко упало. Она не хочет помогать ему, а он почему должен ей что-то рассказывать?
И все-таки…
— Вот, гляди, — он указал ей на несколько графиков. — Видишь, я засек на редкость сильный выброс энергии! На Земле в тот день не запускали ни одного нового реактора, не было зафиксировано никаких землетрясений, ничего такого… Но он был! Небывалой силы! И к тому же весьма странной природы. Нет, ни одно из известных мне оружий, ни один реактор не смогли бы совершить выброс подобного типа. Здесь сам принцип другой. Я так полагаю, наиболее вероятным здесь представляется приземление космического корабля. Либо использование какой-либо внеземной технологии. У меня есть еще доводы, но мне некогда. Я же говорю, Шерри, много работы!
— А… а почему именно в Нью-Йорке?
— Потом расскажу.
Когда ж она уйдет наконец?
— Кажется, я знаю, с чем связан этот выброс.
Роберт и Джулия прилипли к ней взглядами.
— Так это же как раз тот день, когда я прилетела в Нью-Йорк.
— Ну да, — пробормотал Роберт. — И что?
— Так я сообщила об этом в нашу лабораторию, они и включили, наконец, наше устройство. Понимаете, тут дело в особенностях его работы… о которых я не могу рассказать. Но вы поверьте на слово!.. А Роберт отправился в Нью-Йорк, наверно, потому что именно отсюда исходил мой сигнал. Вот и все в общем-то. Все просто. Я думаю.
Роберт потрясенно молчал.
Он почувствовал себя полным идиотом — и даже в некоторых степенях.
Во-первых, только сейчас он понял, что действовал наугад. С чего он решил, что только космический корабль или какой-либо инопланетный объект сможет выбросить столько энергии? Недооценил потенциал самих людей. Видно, Шеррин отец — великий изобретатель, если смог придумать что-то, заставляющее энергию распределяться совершенно по-другому. Роберту вдруг со страшной силой захотелось входить в число его исследователей. Почему он о нем ничего не знает?
Во-вторых, вот вам и доказательство существования Шерриного изобретения. И как он раньше не углядел эту связь? Шерри действительно появилась в тот же день — да кто же знал?
И, кто бы мог подумать, сама его нашла!
Невероятные вещи творятся на этом свете!
— Так значит… так значит оно правда существует! — вырвалось у него.
Шерри не обиделась. Она сказала очень серьезно:
— Я знаю, в это сложно поверить. Чем больше знаешь, тем труднее веришь в то, что остается неизвестным. Но оно существует.
— Но это просто невероятно! Шерри! Почему я никогда раньше не слышал о твоем отце? Он что, скрывается?
— У нас секретная лаборатория. Но если мы выполним наш проект успешно, я очень надеюсь, что смогу уговорить его — и он все тебе расскажет. Считай, ты уже в его штате — если, конечно, ты согласишься… работать в качестве исследователя и проводника. Подумай, мне удалось уговорить его передать этот проект в мое ведение, а я в свою очередь с удовольствием поручила бы тебе должность нашего проводника. Джулия сегодня выразила мне свое согласие. Будет очень жаль, если ты не согласишься. Я прекрасно понимаю, у тебя может быть много других дел и проектов… но, может, их можно будет отложить ненадолго? Или ты сможешь заниматься ими в процессе путешествия… О! Я тут подумала! Если б ты только позволил, я бы тоже попробовала им посодействовать!
— Каких проектов? Моя главная надежда — детектор — только что отправилась в тар-та-ра-ры, я наивно верил в появление инопланетян — и где они? И все многомесячные труды развалились так быстро и за один день!