Полидевк впервые улыбнулся без насмешки и ничего не сказал.
– Идем, – повторил его брат. И они наконец-то стали подниматься из подземелья наверх.
Когда они вышли наконец из дворца, звезды уже давно светили на небе. Ночь была ясной, и луна не затмевала их блеска. Геракл хмуро поглядывал наверх – как и говорили спартанцы, на небе было два пустых места, и они не заполнятся вновь, пока все не решится. Ясон повертел головой и нашел созвездия Ориона со Скорпионом. Все так, как и говорил Геракл, даже после смерти, каждую ночь они снова сходятся в битве. Замкнутый круг, из которого не выберется ни один, ни другой. Ему стало тоскливо, и легкий удобный меч на поясе вдруг стал невыносимо тяжелым.
– Ты не боишься снова встретиться с гидрой? – брякнул он не подумав. Он должен был спросить хоть что-то, чтобы не чувствовать собственный страх.
Геракл посмотрел на него пристально и с сомнением. Ясон сам не знал, что хочет услышать. Гневную отповедь от героя, не знавшего страха, или же признание смертного. От одного ему станет стыдно, от другого он лишится надежды. Тот ничего не ответил и до очередного поворота улицы они шли за спартанцами молча.
– Знаешь, у меня был друг в прошлой жизни, – услышал он чуть позже над ухом. – Сын моего старшего брата, племянник Иолай. Он был таким же, как ты – молодой и восторженный глупый мальчишка, что сначала бьет, а думает после. Он единственный не отвернулся от меня, когда Эврисфей прогнал меня из Микен и велел совершать подвиг за подвигом, чтоб иметь право остаться в живых. Ты представляешь, совсем еще юнец, ветер в голове, из всех умений – разве что гонки на колеснице, хорошо хоть знал, каким концом меча надо колоть… И он зачем-то ушел вслед за мной. Он был со мной в Лерне тогда, две сотни лет назад и еще немного в придачу. И это он догадался прижигать отрубленные головы гидре, чтоб из них не вырастала сотня новых и злобных. Я герой, это верно, на мне благословение богов и их помощь – но я не справился бы без Иолая.
Юноша слушал, но только шел и смотрел себе под ноги. Тяжелая рука лишь на мгновение одобряюще легла ему на плечо.
– Если мальчишка Иолай нашел в себе столько храбрости, ума, сноровки и стойкости лишь потому, что был с добрым сердцем, то ты, Ясон, их найдешь и подавно. Вижу, что Хирон хорошо тебя воспитал.
– Я буду вместо Иолая?
– Нет, – ответил Геракл. – Не будешь. Зачем тебе быть Иолаем? Зачем тебе быть мной или кем угодно еще. Ты царевич Ясон. И этого более чем достаточно.
Скоро уже ворота города, и они проходили мимо ночных гаваней. В тишине и темноте раздавался мерный стук молотка. И никто не кричал из окон домов, никто не просил прекратить. Ясон напряг зрение и вгляделся во мрак. В лунном свете на палубе одного из кораблей сидел старик и методично заколачивал гвозди в корму. Он напевал что-то себе под нос, бессмыслицу на чужом языке, Ясон никогда не слышал такого, но моряки бывают в разных землях и слышат разных людей.
– Кто это? – он негромко спросил Полидевка. Отчего-то странный спартанец с благословением Зевса казался ему мудрее всех прочих, хотя тот был таким же юным мальчишкой и здесь просто гостем. – Почему его не прогоняет народ, ведь он шумит по ночам?
Царевич посмотрел туда, куда указывал Ясон, на корабль, на старика, на луну в отражении вод.
– Это старый Аргос, – ответил он. – Говорят, безумный старик, полжизни потратил на то, чтобы построить самый огромный и прекрасный корабль, да так и не бросил эту затею. Всем говорит, что ему помогает Афина и что скоро он достроит его. Когда он был молод, в него и камнями кидали, и жаловались страже Иолка – теперь уже всем надоело, пусть шумит, все привыкли. Какую бы махину он ни отстроил – она никогда не коснется воды, никогда его до нее не дотащат. Только не говори о том старику. Он либо заплачет, либо швырнет в тебя молотком. А корабль и вправду хорош.
Они прошли мимо него, силуэт старика высоко на корме стал лишь темным пятном на фоне лунного света. «Арго» было высечено на его боку и залито блестящей смолой. Если строишь корабль всю жизнь, может и нет гордыни в том, чтобы назвать его своим именем. Ясон потер затекшую шею, он устал смотреть вверх. Дворец с золотой крышей остался далеко позади, прошлая жизнь и того дальше. Видел ли этот одинокий старик Афину, если считает, что она ему помогает?
– Я ничего не знаю о кораблях, – смущенно признался он Полидевку. – Но я бы хотел, чтобы этот все же коснулся воды.
Спартанец без насмешки улыбнулся ему.
– Ты знаешь, наверно, я тоже.
– Мы пришли.
Кастор стоял возле южных ворот и ждал теперь остальных. Только в полдень они с Гераклом пришли в этот город, за полночь же они опять отправляются в путь.
– Пришла пора прощаться и желать вам удачи. У вас хорошее снаряжение, и наверняка олимпийцы смотрят на вас. Не думаю, что вам суждено умереть. Мы ждем вас здесь еще дюжину дней. Возвращайся, Ясон. Мы с братом ждем не дождемся увидеть лицо царя Пелия, когда ты все же вернешься назад. Это будет отменная шутка, а здесь давно не смеялись.
Оба близнеца неловко похлопали его по плечу, кивнули Гераклу. Ясону стало чуть легче. Должно быть, в том мире, где «Арго» коснется воды, где сбудется мечта старика – там и Кастор с Полидевком друзья ему, а он сам взаправду царевич.
– Лучше ты, чем твой дядя, – Полидевк протянул ему в дорогу свою флягу с кислым вином. – Если хоть кому-то из богов есть дело до смертных, оно так и случится. Прощайте.
Ворота его царства захлопнулись за ними так же быстро, как и открылись.
***
Они шли по той же дороге, что и в Иолк, и Ясон снова еле поспевал за быстрым шагом Геракла. Ходить в снаряжении он не привык, и под кожаным нагрудником было жарко до ужаса. Но воины не жалуются и не причитают. Далеко идти не придется, всего до полудня, и Ясон не знал, радует его это или, напротив, страшит. Геракл поднял его с рассветом – ночью идти не безопасно, даже при полной луне – и за это утро он успел трижды пожалеть, что покинул рощу Хирона. Он смотрел в широкую спину героя и старался не отставать. Что ж, если Геракл победил ее единожды, то победит и дважды, и трижды.
– Ты не думаешь, что у нее могло вырасти за это время не девять голов, а, к примеру, десять и больше?
Если он может сегодня погибнуть, то надо успеть выговорить все слова, что ему отводились прежде на этой земле. Даже если это будет и полная глупость.
– Сколько ни будет, все наши.
Юноша спорить не стал. Солнце нещадно пекло затылок.
– Ты ведь знаешь, зачем Пелий отправил тебя на охоту за гидрой?
Ясон поднял голову от своих старых сандалий. Геракл редко с ним говорил, и юноша изрядно робел рядом с ним. Если в своих еще по-детски наивных мечтах он мог думать о дружбе с спартанцами, то Геракл до сих пор был чем-то далеким, могучим, суровым, почти нереальным. Разве что тогда, когда он прижимал к груди старый и пыльный доспех, он показался ему человеком, которому горестей выпало гораздо больше, чем радостей, но которые его не сломили.
– Он сказал, что согласен назвать меня перед народом наследником, если я спасу его город. У него нет ни жены, ни детей, он сказал, что разумно…
– Сколько таких лжецов я видал!.. – Геракл громко его перебил. – Одному я служил всю жизнь, хоть и не по собственной воле. Старый Хирон учил тебя добродетели, силе и честности. Но ты как малый ягненок, только родившийся, ты не знаешь, как жить в волчьем мире. Какое дело царю Микен Эврисфею было до пояса амазонок, до немейского льва, который мирно жил в своем логове, как и любой другой лев из пустыни? Нет, Ясон. Таким, как мы, не говорят прямо нет, таким не желают смерти в лицо – нас отправляют на неслыханный подвиг, что не приносит ничего кроме мучительной гибели. И все законы соблюдены. Царь Пелий не ждет твоего возвращения. И не отдаст тебе Иолк, даже если ты вновь вернешься под свой дворец с золотой крышей.
Битый камень скрипел под ногами, и Ясон замолчал надолго. Развернуться и сразу вернуться в Иолк, призвать дядю к ответу? – его тут же казнят, и царь перестанет играть в свои игры. Сбежать, вернуться к Хирону, вернуться в Фермопилы и устроиться в подмастерья к какому-нибудь кузнецу или воином в стражу? – он не смирится с такой своей трусостью. Говорят, после любой неудачи можно подняться, но не каждую можно забыть. Пойти еще дальше, на самый юг Греции, в Лаконию, в Спарту – его дружба с царевичами вряд ли тронет отца Полидевка и Кастора. А если и тронет – царь Тиндарей не станет рисковать миром ради одного всеми забытого юноши.
– Что мне делать теперь?
В воздухе уже еле заметно потянуло сладкой гнилью.
– Выбери в той куче две крепкие палки длиной с руку. Обмотай их соломой. Когда закончишь, обмажь смолой.
Ясон был признателен, что Геракл ответил совсем не на тот вопрос, что он задал.
– Мы сделаем факелы, как твой друг Иолай?
Геракл кивнул.
– Именно. Если что-то сработало в первый раз, то незачем рисковать и пробовать что-то еще.
Как и в тот раз, бывшая роща дриад мало напоминала болото чудовища. Она казалась заброшенной и тихой, но вполне безобидной, а сладкий запах, можно снова списать на прелые водоросли в высыхающих реках. Обломки колонн на входе обрастали плющом, а тропинка была прямой и протоптанной.
– Она прячется, и очень умело, – Геракл сорвал пожелтевший листок и задумчиво растер его между пальцев. – Вроде зверюга – а гляди, научилась. В первый раз она не таилась, в этот решила заманивать. Видно, двести лет под скалой пошли на пользу ее голове. Было время пораскинуть мозгами.
Ясон выглянул из-за широкой спины своего могучего спутника. Он посмотрел в глубь рощи, туда, где, уже незаметна тропинка, и ему показалось, что зелено-желтые листья тускнеют, дрожат и отнюдь не от ветра, а будто это мираж на жаре в самой безлюдной пустыне. Хирон рассказывал ему о таком.
Он отпрянул назад, будто темнота в конце тропинки могла утянуть его безвозвратно, или еще того хуже – посмотреть на него, как в тот раз, незрячим взглядом с бельмом.
– Почему ты не убил ту бессмертную голову?
Геракл не обернулся и первым ступил на тропинку. Та не исчезла, не превратилась тут же в мерзкую топь. Ничего не случилось.
– Ты сам ответил на этот вопрос. Бессмертный не умирает, чему тебя только учили.
– Я серьезно.
– А почему нельзя уничтожить все зло в этом мире? Ответь мне на этот вопрос. Когда ответишь, может, мы и поймем, почему ее мерзкая морда не истлела за две сотни лет в своем же гниющем болоте. Вряд ли наша задача много легче, чем первая.
– Тогда почему у нас должно получиться сейчас?
Его вопрос повис в воздухе, и Ясон наконец осознал, что у героя нет плана. Что на его, Ясона, долю, возможно выпало еще и не самое страшное. Может, ему повезет, и он даже выживет, как выжил Иолай, друг Геракла, может, гидра лишится своих восьми грозных голов и одной бессмертной в придачу. Она будет лежать на земле, отрубленной, вместе со всеми своими мерзкими сестрами, только глаза с тусклым бельмом будут моргать и ноздри принюхиваться. Пройдет еще двести лет – умрет Ясон, умрет его жена, которой он еще не встречал, но наверняка она будет царевной, умрут его дети, давно будет лежать в могиле царь Пелий и его верная стража, и Кастор, и Полидевк с таким светлым и пугающим взглядом. Может, не будет уже Иолка, и Спарта будет под персами. Он, Ясон, будет спать в своей глубокой и тихой могиле, и будет ему все равно. Как там сказал его дядя? «А что будет с городом, когда я усну смертным сном – мне, право, плевать.» А Гераклу, легендарному воину, возвращаться в этот смертный мир каждый раз, и даже богам-олимпийцам неизвестно, должно быть, что случится если он вдруг падет в этой битве.
Ясон склонил голову ниже, перехватил факелы и приказал сам себе не задавать больше глупых вопросов.
Тропинка стала теплее, будто вокруг текли источники с горячей водой, и даже будто бы мягче. Следы от сандалий становились все глубже, и юноше ужасно хотелось сесть, прислониться спиной к дереву, поросшему лавром и мхом, и просто заснуть. Во сне, должно быть, как в детстве, решатся все проблемы и беды.
– Возьми из мешка кремень и подожги наши факелы. Пора.
Юноша послушно развязал мешок, что он нес на за спиной.
– Огонь не приманит ее?
– Твой голос ее тоже приманит. Лучше знать самому, когда стоит ждать незваных гостей. Ты знаешь, что нужно делать?
– Помогать тебе в битве.
– Неверно. Нужно спрятаться за самым огромным деревом в этом мерзком болоте и выбегать лишь для того, чтоб прижигать отрубленные головы этой гадине.
Ясон не был ни в одной битве, ни разу не убивал, ни разу не был ранен или от смерти на волоске, но обида захлестнула его.
– Иолаю ты говорил то же самое? Прятаться за твоей широкой спиной или еще лучше – за юбкой матери? Так вот, у меня нет матери, Геракл.
Геракл сурово на него посмотрел.
– Я говорил Иолаю и это, и что он зря увязался за мной, и чтобы он ждал меня на окраинах Лерны. Я был так счастлив, что он меня не послушал.
Юноша хотел улыбнуться, но вдруг подумал, что воины накануне смертельной схватки не улыбаются.
Тропинка становилась все уже, она начинала отчаянно петлять, скрываться, будто играла с путниками, смеялась над ними, под конец она просто исчезла, и оба они стояли посреди влажной буро-зеленой травы. Сладкий запах снова осел тонкой пленкой на горле. Ясон закашлялся.
–Тише.
Геракл огляделся, пытаясь увидеть что-то вдалеке среди тонких струек тумана и пара, поднимавшихся от болотных кочек. Их факелы были теперь не больше, чем болотные огоньки, что зажигаются летними сумерками и заводят странников в топь. Ясон даже поднес к тусклому пламени руку, но оно обожгло его также сильно, как и за пределами гибельной рощи. Тяжелое марево снова густыми клубами вилось в голове, а в легкие, казалось, натолкали сухой соломы, пуха и пыли, будто в них свила гнездо какая-то нелепая птица. Птица ощипанная, больная и со слепыми глазами, она ворочала своими голыми недоразвитыми лапами без когтей, словно пыталась вытолкать из гнезда своих же птенцов. Юноша с силой ущипнул себя за ладонь, вонзил ногти поглубже. Отвратительное видение покинуло мысли. Геракл оглянулся и протянул ему флягу с водой.
– Держи, – тихо проговорил он, еле разжимая губы. – Смочи лицо, но не пей. Мало хорошего, если весь тот смрад, что осел в твоем рту, пойдет дальше.
Вода была все еще ледяная, они пополнили запасы на рассвете у ручья, что тек в сторону моря, Ясон промыл глаза, смочил шею и щеки, набрал в рот и еле удержался оттого, чтобы ее проглотить. А повсюду, как и в первый раз, только пар да буро-серый мох, мутная вода смрадного болота без единой живности в ней. Чем же питается гидра из Лерны и нужно ли ей это вообще.
Лерна была прекрасна и плодородна, и девять ручьев текли со всех концов к ней, чтобы наполнить глубокое озеро с кристальной и морозно-холодной водой.
– Она там.
Геракл легонько похлопал его по плечу. Ясон увидел в клубах тусклый блеск чешуи, бесшумные круги по воде, такие плавные, скользящие щупальца, будто не в мутном болоте жила она, а в масле, густом и прогорклом. Все ее головы были слепые, одна дремала над водой на поваленном дереве, другие еще лежали под илом.
«Как мы поймем, какая из них бессмертна?» – хотел спросить Ясон, но понял, что для него бессмертна любая из девяти и что сам бы он никогда не отважился выйти на бой. А для его спутника сейчас не было ни его, ни его никчемных факелов, что походили на свечку. Не было и двухсот лет мертвого сна, и давно почившей жены, что отравила его по незнанию. Для него эта битва никогда не кончалась, и он рубил и резал, рубил и резал, а где-то на горизонте, как и все двенадцать подвигов назад, отчего-то маячила глупой надеждой мечта о прощении и покое. И она извивалась, шипела, пищала так, что закладывало уши и внутри что-то рушилось. Много странной белесой крови и едкой желчи. Кастор был прав, подвиг – это грязь, это не про надеть самый блестящий доспех. И в этот самый момент, когда он стоял по колено в болотной жиже, крови и слизи, Ясону отчего-то перестало быть страшно. Осталось лишь одно – колоть извивающуюся плоть и прижигать там, где отрезано. Факел не тух, смола плавилась и капала в воду.
Четыре головы уже лежали в воде, и слепые глаза закатились. Осталось еще четыре, что они могут убить, и одна, чей взгляд, по легенде, никогда не потухнет. Он рубанул с плеча, и пятая грузно упала обратно в болото. Раздался пронзительный визг ее верных сестер. Его первое сраженное чудище, ну или хоть часть от него. Даже если он погибнет через пару мгновений, он этого сейчас не поймет, настолько казалось все сном. Еще взмах, на следующий слетело две головы – и она теперь стоит перед ними, огромная бело-серая туша, хвост истерично мечется, поднимая пену в мутной воде. Девять шей, и голова на одной из них, возвышается и точно смеется. Она наклонилась так близко к Гераклу, приблизила к нему свою мерзкую морду. Ее ноздри жадно втянули воздух – просто ли зверь она и есть ли у нее понимание, кто стоит перед ней, и отчего это так ее забавляет. Ясону почудилось, что на мгновение бельмо исчезло с ее тусклых глаз.