Прихожая оказалась небольшого размера, выполненная в коричневых тоннах, она создавала ощущение мрачности и обыденности. На полу лежал небольшой коврик с банальной фразой «Welcome», в углу стоял шкаф, сделанный из дерева, коричневого цвета, а сразу на входе находился узкий столик, что был завален всякими бумажками из почтового ящика и прочим хламом. Из прихожей было видно часть гостиной и кухни благодаря широким аркам, была ещё одна дверь, назначение которой было неизвестно.
Оказавшись на кухне, Джулия принялась разглядывать интерьер, пока мистер Эрленд ставил чайник. Это было светлое помещение с небольшим квадратным столом в центре и четырьмя стульями. Несколько кухонных шкафов, плита, холодильник, что прятались за барной стойкой. И множество посуды, что хаотично стояла везде. По интерьеру было хорошо видно, что в этом доме живут только мужчины: была некая небрежность, полное отсутствие предметов уюта, даже на окнах вместо штор висели частично поломанные жалюзи.
Девушка испытывала неловкость от того, что находилась в чужом доме. Ещё большую неловкость от того, что придётся пить чай с мистером Эрлендом и о чём-то с ним разговаривать.
– Джулия, Вам какой чай налить? Есть чёрный и зелёный, – доставая упаковки с чайными пакетиками, поинтересовался отец Брокка.
– Чёрный, пожалуйста.
Мистер Эрленд достал из шкафа три стакана и поставил их на стол, бросил в них пакетики с чаем и, после того как закипел чайник, налил кипятка. Почти сразу на столе появилась сахарница, пара чайных ложек, ваза с печеньями и пакет молока.
– Как сейчас Вы себя чувствуете? Вам уже лучше? – спросил мистер Эрленд, добавляя в чай сахар.
– Да, спасибо, я чувствую себя уже намного лучше, – смущённо проговорила девушка.
После того, как на улице появился отец Брокка, юноша не произнёс и слова – он всё время молча отводил глаза в сторону, стараясь не смотреть на подругу. Вот и сейчас его взгляд был полностью поглощен перемешиванием чая; он также старался избегать коротких взглядов отца.
Сделав пару глотков, мистер Эрленд взял печенье из вазы, после чего придвинул её ближе к гостье и произнёс:
– Угощайтесь, Джулия.
– Спасибо, – ответила она, смущённо улыбаясь. Взяв печенье, девушка откусила половину и запила её чаем.
– Вы что-нибудь вспомнили? – От неожиданности Джулия едва не подавилась чаем. С трудом проглотив пищу, она несколько раз тяжело покашляла, держась рукой за шею.
– Нет. – Ответ получился хриплым.
Подняв взгляд на мистера Эрленда, девушка обнаружила, что всё это время он пристально наблюдал за ней, а в его глазах читалось недоверие. Словно он в чём-то её подозревал. Отведя взгляд в сторону, Джулия взяла обеими руками кружку и принялась медленно пить, тем самым закрыв большую часть лица.
Бросив взгляд на друга, девушка обнаружила, что тот сидит, уткнувшись взглядом в стол, и почти не двигается. Со стороны он больше напоминал восковую фигуру, чем живого человека.
– Что Вы вспомнили, Джулия? – Голос мистера Эрленда прозвучал натянуто, словно он начинал терять терпение.
– Ничего, – еле слышно отозвалась девушка, ставя кружку на стол. – Знаете, мне пора идти домой, – неуверенно проговорила она, пытаясь подняться на ноги.
– Нет, Вы остаётесь здесь, – с силой поставив кружку на стол, проговорил мистер Эрленд. Его голос прозвучал приказывающее, словно он имел полное право требовать безоговорочного подчинения. А если кто-то попытается посягнуть на это право, то мало ему не покажется.
От такого тона Джулия невольно опустилась обратно на стул, вжимая голову в себя. Она почувствовала себя заложницей и начала испытывать лёгкий страх. Ей было сложно побороть себя и поднять взгляд на мужчину, что сидел напротив. Но также ей хотелось верить, что этот угрожающий тон оказался плодом её воображения, и после того, как она посмотрит на мистера Эрленда, страх улетучится.
– Молодец, – с удовлетворением в голосе проговорил отец Брокка. – А теперь, мисс Локк, расскажите мне всё, что Вы вспомнили, – поднимаясь на ноги, проговорил он.
– Я не понимаю, о чём Вы. – С каждым словом голос девушки становился всё тише и тише. Она боялась поднять взгляд и посмотреть на мистера Эрленда, но краем глаза она видела, как он обошёл стол и сейчас стоял сбоку, головой нависая прямо над ней. Её взгляд зацепился за красные пятна, что находились на джинсах мужчины: часть была уже засохшей, а вторая – свежей.
Джулия ощутила, как прилив паники холодным потом окутывает её тело. С каждым сделанным вдохом ей казалось, что воздух становится тяжелее и теперь застревает в дыхательных путях, грозя вызвать удушье.
Резким движением мистер Эрленд схватил девушку выше локтя. Его крепкие пальцы с силой впивались в кожу, заставляя нервные окончания сходить с ума от боли. Всё происходило слишком быстро – Джулия не успела даже подумать о происходящем, как её резким толчком вверх заставили подняться на ноги. От неожиданности девушка потеряла равновесие и стала проваливаться корпусом вперёд, толкая ногами стол. Едва свободная рука коснулась поверхности стола в поисках опоры, как следом последовал следующий толчок, заставивший девушку выпрямиться.
– Ты мне всё расскажешь, – с угрозой в голосе проговорил мистер Эрленд. Его хватка становилась всё сильнее, а кожа под пальцами стала наливаться багровым цветом.
Толчком он развернул Джулию к себе лицом, вынуждая её смотреть ему прямо в глаза. От чего девушка испытала приступ очередного страха. Она смотрела в глаза, что пылали чёрствостью и безразличием к чужим судьбам и безмерной злостью.
– Я-я ниче-его не знаю-ю. – Голос Джулии дрожал, как осиновый лист на ветру. А сама девушка начинала бояться собственных слов и реакции, которая может последовать после них.
– Идём, – почти рыча, рявкнул мистер Эрленд, стискивая зубы от злости и раздражённости. По выражению его лица казалось, что он вот-вот замахнётся и звонкая пощёчина жгучим, багровым пятном останется на щеке девушки. Но этого не произошло, несмотря на бурлящий гнев – он продолжал себя сдерживать. Единственное, что он предпринял – это потащил за собой Джулию по коридору. Та стала сопротивляться и вырывать руку из мёртвой хватки. Её действия только подлили масла в огонь.
Мужчина со всей силы толкнул девушку в стену, из-за чего она ударилась плечом, а челюстью шаркнулась об поверхность, оставляя на скуле красные ссадины. Едва она успела опомниться, как мистер Эрленд схватил её за волосы и с силой потянул в сторону двери, что вела в подвал дома.
Джулия еле слышно взывала от боли, хватаясь руками за волосы и стараясь оттянуть их немного вниз. От осознания собственного бессилия по её лицу покатились слёзы, что задерживались на щеках и крупной каплей падали на пол.
– Знаешь его? – толкая девушку вперёд, грубо поинтересовался мужчина.
Подняв взгляд, Джулия увидела перед собой привязанного к стулу Дориотина. Он сидел, опустив голову вниз, что бессильно покачивалась из стороны в сторону. На нём была изорванная футболка, что кровавыми лохмотьями свисала вдоль тела. А общее его состояние было ужасным: обе руки и торс были покрыты огромными ранами и порезами, из которых багровой струйкой сочилась кровь. Несмотря на то, что его голова была опущена, Джулия видела, как сильно опухло его лицо, а один глаз был полностью затёкшим, да так, что глазное яблоко не было видно.
Испытав панический приступ ужаса, девушка опустила взгляд на пол и увидела огромную лужу. От этой картины её желудок чуть не вывернуло.
– Я задал вопрос, – с жестокостью в голосе произнёс мистер Эрленд.
В ответ Джулия лишь утвердительно покачала головой, боясь произнести хоть слово.
– Где познакомились?
– В колледже, – ответила девушка себе под нос, не поднимая взгляда.
– Не ври мне, – стиснув зубы, прорычал мужчина, занося руку над собой, что резким движением пошла вниз, обрушиваясь на лицо Джулии. Удар был с такой силой, что девушка пошатнулась и осела на пол, прижимая хрупкой ладонью горящую щёку. На её глазах проступили слёзы. Сейчас ей хотелось рыдать, поджав колени под себя, и завывать таким оглушительным тоном, чтоб было слышно за несколько миль отсюда. Но она не могла себе этого позволить потому, что знала – это только ухудшит её положение.
– Что Вы от меня хотите? – непонимающим тоном простонала девушка между всхлипами.
– О-о-о, что мы от тебя хотим? – зловеще растягивая слова, злорадствующее спросил мистер Эрленд. Сейчас он походил на безумного маньяка, что получал великое и томительное наслаждение от того, что его жертва горела в адовых муках. Казалось, что он смаковал каждое мгновение, получая ни с чем не сравнимое удовольствие. – Чтобы нам сказала правду, – опускаясь на корточки, проговорил он с фальшивой милостью в голосе.
– Где была? Кого видела? И всего-то. – Когда он это говорил, его пальцы коснулись кожи лица девушки. Он провел ими вдоль лба, скулы и заправил выпавшую прядь за ухо.
От этого движения тело Джулии начало дрожать. Ей было безумно страшно, особенно когда он находился так близко. Она несколько раз думала о том, чтобы толкнуть его и бежать так быстро, насколько это было возможно. Но страх того, что он сможет её догнать и наказать за попытку бегства, был сильнее.
– Я не понимаю, о чём Вы. – Голос девушки дрожал, в нём явственно слышался страх и бессилие, что испытывала жертва. И это только придавало сил тирану.
– Брокк, принеси наш трофей, – не отводя взгляда от Джулии, мистер Эрленд обратился к сыну. Спустя пару минут юноша протянул герметизированную колбу, внутри которой что-то находилось.
– Посмотри сюда, – протягивая девушке колбу, проговорил мужчина.
Джулия медленно и с опаской подняла голову, чтобы посмотреть на содержимое, и невольно издала вопль ужаса, прижимая рукой рот. В колбе находилось чучело троси, тех самых маленьких и милых зверьков, что когда-то истребили люди.
– Нам нужно знать, где сейчас обитают все эти твари. Видишь ли, твой друг не захотел нам ничего рассказывать, сколько бы мы его ни просили. Поэтому нам поможешь ты.
– Но я ничего не знаю, – с отчаянием в голосе проговорила Джулия.
– Ты всё знаешь, – жестко произнёс мужчина. – Брокк слышал ваш разговор, – кивая в сторону искалеченного юноши, продолжал он. – Ты три года была в их мире. И раз ты туда смогла попасть, значит, сможешь показать туда дорогу.
– Но я её не знаю. Я просто шла по лесу, а потом споткнулась и потеряла сознание, а когда очнулась, то уже была там.
– Значит, придётся потерять сознание ещё раз, – поднимаясь на ноги, с угрозой произнёс мистер Эрленд. – Свяжи её. И кляпом рот закрой, чтобы не вздумала орать, – обращаясь к сыну, приказал он и после покинул подвал.
– Брокк, – жалостливо проговорила девушка, когда юноша взял в руки верёвку.
– Я просил тебя, Джулия. Просил уйти, но ты меня не послушала. – Голос юноши звучал бесцветно, словно он давным-давно устал от происходящего, и сейчас ему было уже всё равно.
– Я не понимаю: зачем вам нужно попасть туда? – Едва слова девушки слетели с губ, Брокк с недоумением посмотрел на неё, приподняв одну бровь.
– Как зачем? – Он говорил это таким тоном, словно ответ был очевиден. – Уничтожить их.
– Они же даже не сделали вам ничего плохого. Чем их существование мешает вам спокойно жить?
– Ой, да брось, Джулия, – ироничным тоном произнёс юноша. – Если они с тобой ничего не сделали – это не делает их хорошими. Это ужасные твари, что хотят истребить всё человечество. Ты думаешь, он здесь просто так? – указывая пальцем в сторону Дориотина, спросил он. – Он шпионит за нами, выжидает, когда мы будем в ослабленном состоянии, чтобы напасть со своими дружками.
– Вам это внушили – они не такие, – с отчаяньем в голосе проговорила девушка. Она искренне не понимала, почему Брокк так говорит, почему он отказывается верить её словам. Они же так хорошо общались столько лет, а после того, как она вернулась, он стал единственным, кто с ней общался.
– Отец меня предупреждал, что ты можешь быть с ними за одно, но я думал – ты другая, – с разочарованием в голосе произнёс юноша, ставя стул возле Дориотина. – Садись.
– Мы же друзья, – произнесла Джулия в надежде на то, что он одумается и поможет им сбежать.
– Ой, не будь такой глупой. Я общался с тобой только для того, чтобы узнать больше информации. Втёрся к тебе в доверие, стал близким другом, а ты так и не захотела раскрыть свою тайну – я уже было решил, что ты пустышка и просто загуляла на три года. А потом разговор с этим помог расставить всё на свои места.
– Я не могу поверить, – удивлённым тоном проговорила девушка. Она не хотела верить, что всё это время её обманывали. Что она стала игрушкой в чьих-то руках.
– Да сядь ты уже, – раздраженно проговорил юноша, толкая Джулию в сторону стула. Она послушно села и молча позволила ему себя связать. Пока Брокк возился с верёвками за её спиной, девушка обдумывала услышанное и заодно пыталась сообразить, что можно сделать в её положении. Когда лучше сбежать, и имеет ли это смысл? И если получится, то что делать после? Дома они быстро её найдут, если только обратиться в полицию, написать заявление – тогда у неё будут шансы обезопасить своё будущее.
Джулия перевела взгляд на Дориотина, что сидел сбоку от неё. С того момента, как она появилась здесь, он ни разу не подал признаков жизни, и в какой-то момент она запаниковала, что они его убили.
– Он жив? – едва слышно спросила она у Брокка.
– Пока, да. Он спит – мы несколько дней подряд его пытали, не давали спать, но он так и не заговорил. – В голосе юноши проскользнула едва слышимое уважение к такой стойкости. – А теперь твоя очередь, – засовывая кусок ткани в рот, проговорил он.
Девушка не стала сопротивляться, решив, что от этого станет только хуже, поэтому она позволила затолкать кляп в рот, после чего ей дополнительно завязали верёвку за головой, чтобы она не смогла его выплюнуть.
После этого Брокк ушёл, оставив пленников в подвале.
Время тянулось мучительно медленно, конечности начинали затекать, а возможности пошевелить ими не было. Единственное, что могла сделать Джулия – это поерзать на стуле, но это особо не помогало.
Постепенно сверху стали доноситься мужские голоса, что не принадлежали хозяевам дома. А дверной звонок начинал звучать всё чаще и чаще. Каждый раз, когда он звонким эхом разлетался по дому, девушка фиксировала его в голове. На момент, когда дверь подвала открылась, она насчитала восемь. Восемь раз кто-то приходил, и, судя по топоту шагов, – эти люди не покинули пределов дома.
Наверху лестницы стоял мистер Эрленд с каким-то незнакомым мужчиной. Он пальцем указал в сторону Дориотина и произнёс:
– Этого повезёте вы, а эта девчонка поедет с нами. – В ответ мужчина задумчиво кивнул головой, и они оба покинули подвал.
Джулия стала понимать, что их дела с Дориотином становятся всё хуже и хуже. Если до этого она считала, что на истреблении масу зациклено только семейство Эрлендов, то сейчас она нашла прямое подтверждение тому, что они были такие не одни. И кто знает – сколько людей сейчас собралось наверху?
Девушка вздрогнула, когда сбоку от неё раздались стоны. Это Дориотин начинал приходить в сознание, и, судя по тому, как искривилось его лицо, ему было нестерпимо больно. Он едва смог поднять голову и посмотреть перед собой, а, когда Джулия заёрзала на стуле пытаясь привлечь его внимание, он попытался повернуться к ней, но почти сразу же обмяк и больше не шевелился. Девушка решила, что от боли он потерял сознание. В таком случае, шансов выбраться вместе нет.
Прошло ещё несколько часов прежде, чем дверь подвала вновь открылась, а по лестнице стал спускаться мистер Эрленд в компании четырёх мужчин. Некоторых из них Джулия видела раньше: двое жили неподалёку от неё, ещё один работал шерифом города, а четвёртого она видела впервые.
– Мы так не договаривались, – заметив девушку, произнёс шериф, разворачиваясь лицом к хозяину дома. – Ты думаешь, что она после будет молчать? А если она снова пропадёт, то возникнут подозрения.
– Не переживай, Эрл. Я уже решил, как мы с ней поступим, – заглядывая в лицо Джулии, проговорил мистер Эрленд. – Мы просто напичкаем её наркотиками, а потом ты скажешь, что нашёл её в таком состоянии. Кто поверит бредням наркоманки?
Девушка испытала непреодолимую ненависть к отцу Брокка, да и к самому парню тоже. Она всегда считала их хорошими людьми и не могла себе представить, что они однажды поступят с ней так. Это жестокое поведение и холодный расчёт создавали впечатление, что они ни капли не сомневаются в задуманном и не собираются испытывать хотя бы толику сожаления по отношению к ней. К человеку, что был так хорошо им знаком и с которым они общались продолжительное время.