Геном Ифрита - Харьковская Рита 5 стр.


– Вы должны понимать, что не являетесь единственными, кого поставщик снабжает оружием, – пожал плечами Камиль. – Что войны вспыхивают постоянно. И что не всегда какая-то страна готовая открыто встать на чью-либо сторону.

– Мы понимаем, – кивнул прибывший. – Но и поставщик не должен забывать, что от того, как функционирую копи, зависит не только наше, но и его благосостояние. Напомните ему об этом. Мы надеемся, что задержки с поставкой груза все же не случится.

– Это вне моей компетенции, – нахмурился Камиль, явно недовольный тем, что его принуждают стать участником чужих договоренностей. – Я нанят только для доставки груза. На этом все! Но я передам ваши слова, хотя и не ручаюсь, что они возымеют какое-то влияние.

На столе перед Камилем запищал зуммер вызова с мостика. Владелец яхты нажал рычажок громкой связи.

– Погрузка закончена, – сообщил второй помощник.

– Хорошо, – Камиль отключил переговорное устройство.

Мужчина, сидевший напротив, встал:

– Ящик с камнями в трюме, – сообщил, глядя на стол, за которым сидел совсем недавно. – В этот раз есть очень неплохие экземпляры, – вынул из внутреннего кармана небольшой холщевый мешочек. Протянул Камилю: – Это лично вам. В благодарность от моего народа за содействие.

– Вызнаете, что это запрещено! – Камиль даже не смотрел на мешочек. – Я не могу принять!

– Но ведь мы никому не скажем, – усмехнулся гость и положил мешочек на край стола. По лицу мужчины пробежала едва заметная судорога:

– Если бы я не знал, с кем имею дело, то подумал бы, что попал к огнепоклоннику.

– Почему вы так решили? – удивился Камиль.

– Аура, – односложно ответил гость. – Словно все вокруг пропитано древней магией.

– Вы верите в магию? – насмешливо усмехнулся владелец яхты.

– А вы нет? – ответил улыбкой на улыбку гость, уже направлявшийся к двери.

***

На следующий день Камиль обо всем рассказал Раджабу после того, как тот вернулся на борт.

Увеселительная прогулка прошла без эксцессов. Пассажиры «Марии» остались довольны, но хотели отдохнуть и выспаться после бурной ночи, сопровождавшейся неумеренным употреблением местных напитков и наркотических средств.

Яхта снялась с якоря и легла на обратный курс.

Судно двигалось медленно. Торопиться некуда. Груз доставлен, а потому можно отдохнуть и расслабиться.

***

– Он так и сказал – магия? – допытывался Раджаб.

– Да, так и сказал, – кивнул Камиль. – Но ведь мы взрослые люди и не верим в сказки, – внимательно посмотрел на друга.

– Не верим, – кивнул капитан, – но чем кроме магии можно объяснить воздействие маски и твои галлюцинации? Причем, заметь, избирательные.

– Разве что твоим крепким здоровьем, – усмехнулся владелец яхты. – Тем, что на тебя не подействовал наркотик.

– Да не может такого быть! – возмутился Раджаб. – Все, что мы опробовали до сих пор, действовало на нас практически одинаково! – нахмурился. – А ну, доставай эту чертову маску! Может сейчас получится?

Камиль усмехнулся горячности друга, но просьбу выполнил.

– Ничего, – капитан вернул маску.

– Вот видишь, – протянул руку и тотчас приложил маску к лицу, едва она оказалась у него. Но спустя несколько секунд отшвырнул от себя. Воскликнул:

– Этого не может быть! Еще неделю назад она «работала».

– Значит, наркота выветрилась, – попытался успокоить друга Раджаб.

– Я не знаю о наркотике, который «выветривается»! – воскликнул Камиль. – Здесь что-то другое! И я узнаю что именно!

– Да откуда ты узнаешь, – капитан смотрел на владельца яхты с жалостью. – Не пойдешь ведь разыскивать того мальчишку, что продал тебе эту маску?

– Разыскивать не пойду. А вот с матерью охранника встречусь, едва вернемся в Торса-ле-Мар!

– Зачем она тебе?

– После того, как охранник вернулся с берега, он рассказал, что выболтал матушке о случившемся на набережной. И она произнесла, что скоро я сам начну искать встречи с нею. Это скоро наступило! Мне нужны ответы и я их получу!

– Делай, как знаешь, – вздохнул Раджаб. – Пожалуй, я пойду в каюту и немного посплю. Ночка была еще та.

– Вымотали тебя чернокожие нимфы, – усмехнулся Камиль.

– Не без того, – капитан встал, собравшись покинуть каюту. Заметил все так же лежавший на краю стола мешочек. – Кстати, что там?

– Не знаю, – пожал плечами Камиль. – Вот сейчас вместе и посмотрим, – развязал шнурок, плотно перехватывавший горловину мешочка.

На стол выпал огромный рубин. Такой темный, что его можно было назвать багровым. Мрачности и необычности камню добавляли черные искры, словно выплескивающиеся изнутри.

– Ого! – оценил уникальность камня Раджаб. – Никогда не видел такого! Да и стоит он, наверное, целое состояние!

– Никто не собирается его ни оценивать, ни продавать, – Камиль аккуратно опустил рубин обратно в мешочек. – Если бы я посмотрел сразу, то вернул бы камень незамедлительно. А так – пусть побудет у меня до следующей доставки. Тогда и верну.

Глава седьмаяТорса-ле-Мар

Камиль никогда не бывал в районе, где жила мать охранника.

О том, что бывают такие места, он даже не подозревал.

Ветхие лачуги, слепленный из навоза и соломы, стояли, чуть ли не впритык друг к другу. По узким тропинкам, пролегающим между домишками не смогли бы пройти, не зацепившись плечами двое взрослых мужчин. Что уж говорить об автомобиле, который высадил своих пассажиров, едва закончилась асфальтированная дорога.

Раджаб настаивал на том, чтобы отправиться вместе с другом, но Камиль поползновения эти прервал, сказав, что ему не может ничего угрожать, и что с одной чернокожей тёткой он и сам в состоянии побеседовать. Тем более вместе с ним будет её сын.

Владельца яхты и его охранника встретила женщина, определить возраст которой не удалось ни по лицу, ни по одежде.

Разноцветный балахон ниспадал складками до земли, поднимая пыль, когда женщина бросилась навстречу сыну. Браслеты, числом не меньше десяти на каждой руке, зазвенели, когда она обняла юношу. Такой же пёстрый, как и платье, тюрбан, качнулся на голове, едва женщина коснулась губами руки своего сына.

«Какие странные обычаи у этого народа», – подумал Камиль: – «Впервые вижу, чтобы женщина привселюдно целовала руку мужчины».

– Я знала, что ты придёшь, – женщина, словно только что увидела стоявшего рядом владельца яхты. – Следуй за мной! – и, не говоря больше ни слова, скрылась в домике.

Камиль и его охранник переглянулись.

– Не сердитесь на мою мать, – попросил юноша. – Она хорошая женщина, но иногда на неё словно что-то находит. Тогда она начинает вести себя и говорить вот так.

– У каждого народа свои обычаи, – пожал плечами Камиль, входя вслед за чернокожей в низкую дверь.

– Значит, я не ошиблась, послав одного из сыновей к тебе, – мать охранника довольно улыбалась. – Ты именно тот, кто поможет вернуться.

– Так! Стоп! – Камиль не желал, чтобы с ним говорили загадками. – Что значит: «подослав сына?!» – посмотрел на охранника: – Ведь это ты был со мной тогда на набережной?! Почему ты не сказал, что мальчишка-продавец твой брат?!

– Это не мой брат, – покачал головой охранник. – Я не знаю того мальчика.

– Так почему же твоя мать назвала его сыном?!

– У меня много сыновей и дочерей, – смех женщины был вызывающим. – Но они все приемные. Приходят сюда, когда настает их время, и уходят, когда выполнят свою функцию. Но я всех зову своими детьми.

– Значит, и он, – Камиль кивнул в сторону охранника, – тоже приемный?

– Конечно, – подтвердила женщина. – Но он самый первый. И он еще мне нужен, – строго взглянула на Камиля: – Кстати, и тебе тоже.

– Мама, но почему я узнал обо всем только сейчас?! – охранник растерялся от свалившихся, как снег на голову, новостей.

– Какая разница, – беззаботно пожала плечами женщина. – Пришло время – узнал. Разве от этого я перестала быть твоей матерью?

– Нет конечно, – пробормотал юноша. – Но все так неожиданно.

– Неожиданности станут отныне подстерегать нас на каждом шагу, – «обрадовала» мать охранника. – И всем нужно быть к ним готовыми. Потому что пришло время! Потому что ты, – взгляд в сторону Камиля, – надел маску, и она признала тебя!

– Да, – согласился владелец яхты, – но теперь маска больше не работает!

– Так и должно быть, – продолжила женщина. – Она поведала обо всем, что запечатано в ней. Больше маске сказать нечего. Нужна другая.

– Так дай мне её! – Камиль, до этого сидевший на грязной лавке, вскочил на ноги и едва не стукнулся макушкой об низкий потолок.

– Я отдала тебе ту, единственную, которую нашла рядом, когда меня вынесло на этот берег, – голос чернокожей стал печальным. – Озаботиться поиском остальных придётся самому.

– И где же мне их искать?! – владельца яхты начали раздражать полунамеки женщины. – И с чего ты взяла, что я вообще пущусь на поиски?!

– С того, что ты уже никогда не станешь прежним, – пристально посмотрела в глаза Камиля. – Никогда не сможешь забыть то место, где побывал.

– Откуда ты знаешь, где я побывал? – удивился Камиль. – Ты тоже надевала маску?!

– Глупец! – разозлилась чернокожая. – Она была создана для тебя! Никто не сможет взять чужое!

– Хорошо, – Камиль решил прервать бесполезный спор. – Где я могу найти остальные?

– Их иногда выбрасывает на берег, – вздохнула женщина, – но искать бесполезно. Потому что все найденное немедленно относится в лавку антиквара. Я не знаю, сколько он успел собрать. Но тебе предстоит отправиться к нему.

– Вставай и пойдем! – Камиль не хотел больше задерживаться в этом домишке ни секунды. – Отведи меня к антиквару!

– Я не могу, – покачала головой. – Если он узнает меня – это может плохо закончиться. Так что идти тебе придется самому.

– Говори адрес!

– Адреса я не знаю, – казалось, что глаза женщины начали слипаться. Что еще немного и она заснет. Её речь стала отрывистой и неразборчивой.

– Я знаю, о каком месте говорит мать, – воскликнул охранник. – Пойдемте со мной!

– Береги моего сына, – слышался шепот в спины уходящим. – Он нужен и мне, и тебе.

***

Центр старого города, всегда заполненный гостями и отдыхающими, приехавшими дабы усладить взор не только красотой лазурного моря и белоснежных пляжей, но и побродить по узким, вымощенным желтовато-белым булыжником улочкам, разрезающим район на симметричные, словно очерченные под линейку, квадраты, сегодня поражал тишиной и немноголюдностью.

Камиль и его охранник, именем которго владелец яхты так и не озаботился, вышли из машины еще четверть часа назад. Дальнейший путь им предстояло проделать пешком.

Муниципальные власти, с недавних пор поняли, что делать деньги можно не только на местоположении города, но и на его возрасте и архитектуре. Были запрещены перестройки зданий и возведение новых, передвижение в центе на каком либо транспорте.

А потому, двое мужчин молча шагали рядом между старинными домами, увитыми плющом и плетневыми розами. О назначении зданий можно было догадаться по вывескам, выполненным под старину, и тускло блестевшим позеленевшей медью либо бронзой, или отсвечивающих когда-то белым мрамором.

У одного из домов, на первый взгляд, ничем не отличавшегося от остальных, охранник остановился:

– Нам сюда, – указал на деревянную дверь, оббитую медными полосками.

Камиль посмотрел на вывеску, ожидая хоть что-то узнать о месте, куда пришел. Но мраморный прямоугольник над входом не желал делиться тайной с пришедшими. Несколько слов, написанных на незнакомом языке, сплетались в затейливую вязь, оставаясь непонятными для владельца яхты.

Охранник потянул на себя тяжелую дверь, пропуская хозяина вперед.

Камиль шагнул в прохладный полумрак помещения. Огляделся.

Небольшая комната, куда он попал, была доверху набита предметами старины и искусства, расставленными как попало, без малейшей системы. Если владелец этой лавки и был антикваром, то явно не по призванию.

– Здесь есть кто-нибудь?! – Камиль вынул монету и постучал ею по стеклу пыльной витрины, разглядеть в которой что-либо не представлялось возможным.

– Не нужно портить чужое имущество! – послышался мужской грубый довольно низкий голос.

Камиль ожидал увидеть перед собой если и не ровесника, то мужчину не намного старше. И уж, по крайней мере, внешнего вида, соответствующего жителям Торса-ле-Мар.

Но перед ним стоял сгорбленный, словно высушенный жарким солнцем юга, старик. С морщинистой кожей и абсолютно лысой головой. Только темно-карие, едва ли не черные глаза угрюмо взирали на посетителей лавки из-под низко нависших седых клочковатых бровей.

– Что угодно господам? – антиквар безошибочно понял состоятельность Камиля и теперь обращался только к нему.

– Нам нужны маски, – ответил вместо хозяина охранник.

– Выбирайте! – антиквар указал на стену, – здесь есть для любого карнавала и на любой вкус. Правда, немного запылились, но это дело поправимое, – достал из-под прилавка метелочку из перьев марабу, собравшись немедленно заняться сметанием пыли с товара.

– Не суетитесь, – поморщился Камиль, – мы пришли за совсем другой маской.

Глаза антиквара сузились, превратившись в две щелочки. Он уставился на владельца яхты, словно отыскивая в его лице знакомые черты. Его лицо покраснело, тотчас побелело и пошло пятнами. Он с силой втянул в себя воздух. Медленно выдохнул:

– Я не понимаю, о чем вы говорите, господин.

Камиль уже давно научился по мимике распознавать ложь и желание ускользнуть от ответа:

– Вы все прекрасно поняли. Меня интересуют маски, выглядящие так, словно их изготовили из кожи человека.

– Кто вам сказал, что у меня есть искомый товар? – продолжал расспрашивать антиквар.

– Моя матушка велела идти к вам! – охранник, до этого момента стоявший в двух шагах за спиной хозяина, шагнул вперед. – А она никогда не лжет и не ошибается!

Антиквар рассматривал юношу, словно только что увидел:

– Вот даже как? Матушка? – усмехнулся. – И, как я понимаю, твоя матушка тоже чернокожая?

– Конечно! – кивнул охранник.

– Не думал я, что Черной Королеве после всего, что она натворила, удастся спастись, – бормотал себе под нос антиквар.

– О чем вы шепчете, любезный! – Камилю надоело прислушиваться к неразличимым звукам. – Говорите громче! А лучше – покажите нам маски.

– Конечно-конечно, – антиквар подошел как можно ближе. – Я готов служить вам, принц, но не могу отдать маску просто так. Вы должны её купить. Её и остальные.

Камиль сунул руку в карман. Вынул горсть монет. Высыпал на прилавок:

– Возьми все!

– Нет-нет! – замахал руками антиквар. – То, что вы ищите, стоит намного дороже.

– Сколько?! – рявкнул владелец яхты, которому не хотелось торговаться. – Сколько денег тебе нужно?!

– Кто говорит о деньгах? – антиквар закрутил головой, словно выискивая еще кого-то в лавке. – Я не говорил о деньгах, – усмехнулся.

– Чего же ты хочешь? – удивился Камиль.

– Камень, – прошептал антиквар. – Тот, что у вас, господин, лежит в кармане.

Камиль только сейчас вспомнил, что выезжая с яхты, сунул в карман брюк мешочек с рубином.

Выяснять откуда антиквар знает о содержимом его карманов, мужчина не стал. Его больше заботило другое:

– Почему камень? Зачем он тебе?

– А зачем вам маска, принц? – губы старика змеились в усмешке. – Вам нужны маски, а мне – камни! Обмен – один к одному! Иначе, ищите сами, если, конечно, удастся найти.

– Принеси! – велел Камиль, швыряя на прилавок мешочек.

– Все здесь, господин, все здесь, – бормотал антиквар, раскладывая на прилавке тонкую кожу маски, которая словно материализовалась в его руках из воздуха.

– Мне нужно проверить, та ли эта маска, – Камиль взял изделие в руки и повернул внутренней стороной к себе.

– Но принц не забыл о том, что маска сработает только три раза? – напомнил антиквар.

– Не забыл! – выяснять, почему старик называет его принцем, у Камиля не было ни малейшего желания. – Но что делать после того, как я использую её трижды?

– Как что? – весело переспросил старик. – Приходить за новой! И приносить новый камень! Иначе торг не состоится!

– Нужно проверить, – продолжал бормотать Камиль.

Не обращая больше внимания ни на антиквара, ни на охранника, приложил маску к лицу.

Глава восьмаяМахтанбад***

Гул разношерстной толпы стоял над рыночной площадью уже с самого утра.

У прилавков замерли те, кто пришел что-то продать. Сновали те, кто пришел купить.

Откуда-то издалека доносился рев верблюдов, которых поднимали караван-баши, чтобы снова двинуться в путь.

Люди сменялись в Махтанбаде так часто, что вскоре его стали называть Городом Тысячи Лиц.

За прошедшие десять лет ифрит ни разу не наведался к стенам джунглей.

Назад Дальше