Ороро - Таша Янсу 7 стр.


 Прекрасный костюм, чем ты недоволен?  вполголоса ворчал Ингрэм.  Вон как ладно сидит У других детей не то что одежки по размеру, обуви не всегда бывает, а тебе и сапоги мои детские вон как налезли

Ороро, к этому времени уже забывший, что одет в уродские человеческие обноски, недоуменно посмотрел на него и тут же покрутил головой, разглядывая прохожих. Никто не тыкал в него пальцем, не кричал: «Смотрите, какие у него короткие волосы!»  и не смеялся. Жители деревни дружелюбно кивали Ингрэму, улыбались Ороро и шли дальше по своим делам. Одеты они были ничуть не лучше, а некоторые и похуже.

 Ингрэм, слышала, у тебя сын появился,  нахально уставившись на Ороро, громко сказала старая Мэриэль, хозяйка таверны, куда они зашли в первую очередь.  Рада, что ты теперь в лесу не один, но, разрази тебя молния, почему я узнаю об этом от Хорея, а не от тебя?!

 Разве я не упоминал?  пробормотал Ингрэм, рассеянно потирая подбородок.  Странно

Мэриэль заулыбалась.

 Не думал еще к нам перебраться?

 Нет. Должен же кто-то за лесом присматривать.

 Оно верно,  согласилась Мэриэль.  Как там мои козочка с козлятами?

 Не жалуются.

 Мальчонку-то как звать?

 Ороро.

 Ороро?  переспросила женщина, кусая тонкие ярко-накрашенные губы.  Какое, ээ, интересное имя.

Ороро сердито посмотрел на нее и насупился. На него пялились незнакомые люди; окинув его взглядом, они тут же наклонялись друг к другу, чтобы пошептаться. Люди смотрели на него свысока, шептались за его спиной, обсуждали, как какого-то выродка. Совсем недавно ему не пришлось бы прятаться, а эти людишки ползали бы перед ним на коленях, подносили бы дары и униженно просили бы о милости

 Какой он у тебя тощенький,  продолжала Мэриэль.  Да и сам ты исхудал, питаться нужно, как следует. А что с его волосами? Как будто его стриг какой-то криворукий косоглазый тупица, ха-ха!

 Я его стриг,  невозмутимым голосом ответил Ингрэм. Он покраснел и отвел взгляд от возмущенного Ороро.

 Надо же!  расхохоталась Мэриэль.  Ну, прости-прости, я не знала. Но все равно выглядит ужасно, подправить бы.  Она протянула Ороро вкусно пахнущий теплый круг, один из тех, что лежали на прилавке.  Держи, только что испекла.

Ороро резко отбросил его и ненавидяще уставился на эту каргу.

 Какие мы обидчивые!  восхитилась Мэриэль.

 Ты, тупая старуха!  заорал Ороро и наставил на нее палец.  На свои волосы посмотри!

Мэриэль со своими уродливыми ярко-рыжими волосами почему-то расхохоталась еще больше. Униженный Ороро кусал губы, чтобы не расплакаться от обиды и бессилия.

 Ороро,  неожиданно позвал Ингрэм.  Мы попросим Юки, чтобы она подрезала твои волосы ровнее. Прости, что я не справился.

Ороро удивленно посмотрел на него и вдруг смутился: взрослые никогда не просили прощения перед детьми, а если перед ребенком провинился какой-то взрослый слуга или раб, его просто наказывали.

 Ри, пожалуйста, не шути над ним,  продолжал Ингрэм.  Он еще ребенок и может не так тебя понять.

 Хорошо.  Мэриэль усмехнулась, подмигнула Ороро и простодушно заявила:  Он мне нравится. Такой забавный.

Она не жалеючи ущипнула его щеку. Слезы чуть не брызнули, кто бы мог подумать, что это может быть так больно! Ороро затравленно отскочил за спину Ингрэма.

Мэриэль вдоволь снарядила их продуктами, семенами и саженцами со своего буйно цветущего сада. Ингрэм сложил их в углу заднего двора таверны, чтобы после того, как они закончат с делами, сразу все забрать.

Сначала они отправились к дому Хорея, где Юки охотно согласилась поправить волосы Ороро. Дом у них был куда больше, светлее и опрятнее, чем неказистое жилище Ингрэма, и Ороро малодушно немного обиделся на него за то, что им приходится жить в таком убогом месте. Конечно, это было лучше, чем умирать от страха и голода одному в лесу (и память об этом была еще слишком свежа во впечатлительном разуме), но Ороро, привыкшему жить в богатых поместьях и дворцах, по-прежнему порой казалось, будто все происходящее лишь дурной, навеянный миражами сон.

В воздухе вкусно пахло едой да какими-то полузнакомыми благовониями. Приглядевшись в поисках источника запаха, Ороро заметил маленькую свечку, стоявшую на длинной полке возле огромного жаркого очагаот нее курился легкий, едва видимый даже его тэйверскому взору дымок.

В кроватке в углу комнаты лежал настоящий человеческий младенец. Юки предложила Ороро подержать его на руках, но Ороро испугался,  младенец был маленький, страшненький и издавал пугающие громкие звуки.

После они с Ингрэмом пошли к двухэтажному белому дому с огромными окнами и зелеными ставнями. Изнутри стены дома были расписаны красивыми узорами листьев и цветов. У входа их никто не встретилне было здесь ни стражи, ни сопровождающего. Ороро удивленно семенил за Ингрэмом. Длинный коридор расходился многочисленными дверьми в обе стороны. Ингрэм уверенно шел к той, что располагалась напротив входа. Комната была светлой и заставленной шкафами с книгами. Там их встретили несколько стариков, среди которых был и Хорей. Увидев их, он благодушно кивнул Ороро, а Ингрэму пожал руку. Обряженный, как и другие старики, в белую одежду с изумрудными нашивками, он выглядел почтенным и благородным человеком. Ороро подумал, что это, должно быть, и есть человеческие старейшины. Ингрэм шагнул к самому старому на вид мужчине и негромко что-то рассказал. Ороро напряг слух и услышал: «мой первый сын», «мать его умерла», «пока будет жить со мной». Старик кивнул. Ингрэм повторил сказанное сидевшему в углу за писчим столом, уставленном книгами, человечку, тот быстро раскрыл нужную книгу и накарябал что-то в ней. Старик сухо кивнул еще раз, и Ингрэм, пробормотав слова прощания, поспешил к выходу, подталкивая Ороро перед собой.

Он казался задумчивым и, ничего не говоря, вел Ороро в сторону улицы, на которой продавали разные вещицы. Купил по дороге у торговки палочку с насаженными на нее кусочками мяса и протянул Ороро. Ороро растерялсяподобной еды он прежде не ел. Это было как обычное жареное мясо, только благодаря каким-то травам невыразимо вкусное. Увлекшись, Ороро даже погрыз немного впитавшую вкус палочку.

 Ваша деревенька интереснее, чем я думал,  признал он и с сожалением расстался с палочкой.  Когда мы уже пойдем искать Дверь?

 Как только закончим здесь все дела. Нам нужно еще кое-куда заглянуть.

Они зашли в несколько лавок. В первой купили для Ороро немного новой одежды, подходящей по размеру и на вырост, в следующейспеции, еще в однойкакой-то флакончик. Там было много этих флакончиков, вся лавочка пропиталась разнообразными запахами, некоторые из них Ороро даже не смог разобрать. В другой лавке Ингрэм долго о чем-то разговаривал с бывшими там людьми и взял несколько бумажных вестников. Наконец, сделав круг, они вернулись в таверну. Мэриэль их не заметилаобслуживала других посетителей. Ингрэм преспокойно прошел за стойку, налил себе пиво, а Оророего первый в жизни компот, нарезал хлеба и ветчины. Когда Мэриэль подошла к их столику и с суровым видом подбоченилась, они уже закончили с едой. Ингрэм протянул ей тот самый вкусно пахнущий флакончик и несколько монет.

 Мы уже уходим,  сказал он.  Был рад повидаться.

Мэриэль вздохнула, покачала головой.

 Вам бы в деревню жить перебраться. Ты-то ладно, привык. Сына твоего жалко, общаться ему нужно со сверстниками. Совсем он у тебя одичает. Будете потом, как два волка, неприкаянные по лесу бегать.

 Не ворчи, а налей лучше мне своего доброго вина.

Брюзжа, Мэриэль наполнила фляжку напитком, и они, изрядно загруженные покупками, отправились, наконец, назад, в лес.

Там Ороро с облегчением снял кольцо. Отдача была намного сильнее, чем в прошлый раз, но и под оборотом он находился дольше. Его замутило, в теле словно исчезли все кости, колени подогнулись. Он упал на четвереньки, едва удержавшись, чтоб не шмякнуться лицом о землю. Его вырвало. Сил по ощущениям не осталось ни капельки. Сестра предупреждала об этом, она же и научила на слуге-человеке вытягивать его темные эмоциибыстро восполнять силы. Но то было легко делать, когда человек спал, когда же бодрствовалочень сложно из-за естественных щитов его разума. Разве что взять его разум под контроль (чего Ороро еще не умел), либо приказать ему расслабиться и не препятствовать. Кошмары Ингрэма были питательными, но до ночи еще было далеко, а сам Ингрэм ясно дал понять, что не будет ему прислуживать, и Ороро ничего не оставалось, кроме как с упоением страдать, втягивая носом сопли и поглаживая ладонью живот и горло, словно обожженные изнутри. Он с сожалением посмотрел на кусок полупереваренного мяса, лежавший в неприглядной лужице.

 Сделаем как-нибудь такие же?  едва не откусив непослушный горький язык, спросил он.

Ингрэм, который перепугался и разволновался больше него, кажется, не совсем понял, но переспрашивать не стал. Заставил выпить воду и съесть какую-то пряную траву. Ороро распластался на земле. Он вспотел, устал, запачканная гадостью одежда воняла. Ему не хотелось шевелиться, и вообще ничего не хотелось. Хотя нетхотелось поплакать. От этого становилось немножечко легче. Ингрэм тем временем переложил покупки так, чтобы они занимали две руки, и предложил Ороро взобраться ему на спину. Ороро опомнился. Он и так ревел чуть ли не каждый день. Пора было вспомнить, что онтэйвер, представитель самого могущественного народа. Ороро заставил себя встатьИнгрэм и без него был нагружен всякой всячиной, да и не хотелось выглядеть перед ним таким жалким.

 Идем уже,  пробормотал он.  В порядке я.

Ингрэм испытующе на него посмотрел и вдруг предложил:

 Попробуй сделать ту штуку.  Он отложил покупки, опустился на колени и поманил кивком головы.  Давай, как ты обычно это делаешь, с моими ночными кошмарами. Это ведь помогает тебе восполнить силы?

 Да,  растерялся Ороро и подозрительно прищурился.  Но почему ты вдруг решил предложить?

 Ты плохо выглядишь,  ответил Ингрэм.  Не хватало еще, чтобы заболел от магического истощения. Я же совсем не знаю, как и чем тебя, тэйвера и мага, потом лечить. Как бы еще больше потом не пришлось с тобой возиться.

С трудом веря в такое щедрое предложение, Ороро подошел к нему степенно и с достоинством, чтобы не показать своей радости. Возложил задрожавшие от предвкушения ладони ему на голову и уставился ему в глаза. Они были зеленые в легкую коричневую крапинку. У старой Мэриэль были карие, как у Юки, а у Хорея синие, и у Анн синие. У людей вообще были странные глазаразного цвета. Ороро помнил по урокам культуры шэйеров, что те думают, будто бы людишкиэто переродившиеся после смерти души существ из других народов. Черные и карие глаза человека означали, что в прошлой жизни он был тэйвером или шэйером. Зеленыеуркасом, серые и синиениргеном.

Глупости, решил Ороро. Ну какой из Ингрэма уркас? Ничуточки он не похож на этих мохнатых кривляк.

Сосредоточиться не получалось, никакие эмоции Ингрэма не ловились. Ороро вообще ничего не ощущал, хотя обычно в спящем Ингрэме бурлили кошмары, поймать и слопать которые мог бы даже новорожденный. То ли дело было вчера, когда Ингрэм был уязвлен словами Хореядаже не прикасаясь к нему, Ороро чувствовал, какие гнев и боль исходят от него.

Сестра рассказывала, что сильные эмоции ловить всегда проще, значит, если разозлить или расстроить Ингрэма, дело пойдет быстрее.

Ороро призадумался, вспоминая вчерашний день и из-за чего Ингрэм ощутил темноту.

 А что Хорей говорил о твоем брате?  спросил он.  И что ты кого-то бросил?

 Это не твое дело,  резко ответил Ингрэм.

Не менее резкои мощновсколыхнулись в нем темные эмоции. Ороро с восторгом сжал пальцы и с жадностью начал их вытягивать, чувствуя, как силы стремительно возвращаются. Ингрэм, судя по выражению лица, понял, что это была уловка, и оттого, казалось, переполнился темнотой еще больше. Он очень побледнел и чуть качнулся. Ороро опомнился, тут же остановился и убрал руки. Виновато насупилсяпоспешил и хватанул лишнего, как бы теперь уже Ингрэму не поплохело. Ингрэм выглядел так, будто только что проснулся и еще не пришел в себя. Он медленно моргнул, провел рукой по лицу, отвернулся. Взял покупки и зашагал в сторону дома, даже не оглядываясь.

Остаток дня Ингрэм был немногословен, лишь изредка раздавал указания. Они разобрали покупки и принялись искать Дверь. Точнее, Ингрэм с рогаткой пытался обнаружить Дверь, а Ороро старался ему не мешать. Ингрэм остановился, лишь когда совсем стемнело. Он выглядел измотанным, и Ороро все больше чувствовал себя виноватым за произошедшее в лесунарочно задел Ингрэма и вытянул из него слишком много сил.

После ужина они привычно уже разошлись спать. Человеческая еда вместе с темнотой Ингрэма неплохо заменяла полноценный тэйверовский обед. Этой ночью Ороро голоден не был, но все равно дождался, когда на смену ровному дыханию Ингрэма придут стоны и скрежет зубов.

Пора.

Ороро откинул одеяло, захватил свою подушку и бесшумно подобрался к постели Ингрэма. Взобрался осторожно, чтобы не разбудить. Потоптался, приминая тощий тюфяк, и подложил под задницу подушку для удобства. Прижал пальцы к виску Ингрэмачерез это место, как оказалось, было проще вытягивать его душные темные сны.

По недолгому размышлению Ороро решил, что хороший отдых быстрее всего вернет Ингрэма в форму. Ингрэм был его единственным шансом попасть в Нижний мир и найти сестру. Поэтому, напомнил себе Ороро, нужно о нем заботиться. Если Ингрэм заболеет, кто отыщет нужную Дверь?

Ингрэм задышал ровнее, успокоился. Вконец насытившийся Ороро довольно прикрыл глаза, но сон не шел. Поход в деревню сильно взбудоражил еговстреченные людишки, старая Мэриэль, все эти их домики, домашние животные, их еда, особенно то вкусное мясо, вкусно пахнущие флакончики, непонятные штуки на улице Главный Дом деревни, где жили старейшины, никем не охранялся, и это поразило Ороро больше всего. Людишки вообще были странными существами. С виду почти такие же, как другие народы,  две ноги, две руки, голова и туловище, даже маги среди них есть. Больше всего они, пожалуй, походили на ниргенов. Поговаривали даже, что людиэто недоразвитые облинявшие ниргены. Люди действительно были слабенькими и мелкими, даже толстый, вернее, крупный Хорей рядом с ниргеном выглядел бы, как он, Ороро, рядом с Ингрэмом. Хорей выглядел внушительнее и сильнее Ингрэма. Да что там, многие жители деревни выглядели внушительнее и сильнее Ингрэма, но то было лишь на первый взгляд. Сегодня Ороро вдоволь насмотрелся на людишек и пришел к выводу, что ему достался человек не последнего сорта. Да, Ингрэм был невысок и телосложением не могуч, но он был крепко сложен, на теле его было много шрамовчто доказывало, что он действительно был воином, а не бахвалился; он умел обращаться с оружием, особенно ловкос ножом, как Ороро не раз за эти дни доводилось видеть. Он знал и умел столько всего интересного! И, самое важное, он взялся помочь Ороро несмотря на то, что тэйверы убили его семью.

«А если бы люди убили Уруру? Что бы я сделал, если бы мне попался один из них?»  подумал Ороро и вздрогнул. Растерянно посмотрел на спящего Ингрэма. Помедлив, свернулся возле него клубочком, накрылся крылышками и задремал.

Дневники Гета

Все еще пишу о тэйверах, вернее, о тэйверятах.

Они очень щепетильны и ревнивы к своей внешности. Забавно наблюдать, как эти маленькие клубочки с крылышками с важным видом расхаживают по коридорам, залам, улицам Задирают носыбудь здоров. Им с детства прививают мысли о величии и могуществе их народа, потому при встрече им нужно непременно кланяться, говорить почтительно и немедля выполнять все их капризы. Они считают низшие народы созданными исключительно для того, чтобы те прислуживали тэйверам. Рабыэто маги, с которыми хозяин создает специальную клятву. Слугипустые, договор с ним заключается в особой книге. Они все являются челядью при резиденции господина, а значит по статусу выше прочих холопов, принадлежащих этому Дому. Быть приближенным к господину тэйверуособая честь. К слову, к челяди тэйверята относятся уважительногосподин тэйвер прислушивается к словам своего слуги больше, чем к словам своего юного отпрыска. Обычно господин заключает клятву хоги со своим слугойто есть клятву «хозяина и слуги», оттого есть гарантия, что слуга не соврет.

Тэйверята очень самоуверенные и жадные, они готовы передраться друг с другом, если что-то не поделят. Ко взрослым тэйверам они относятся с восхищением и послушанием, а к низшим народамс высокомерием и презрением. Двумя словамималенькие негодники. К счастью, с возрастом их понимание жизни (суть есть явление и следствиестремление познать источник и постигнуть все уровни Осознания, к чему в основном тянутся шэйеры, хотя и у тэйверов есть все для этого возможности, такие как: магический запас, выносливость тела, долголетие) (иногда я подозреваю, что большинство тэйверов отказывают себе в этом аспекте учений не из-за того, что это, по их словам, не несет важного (материального) смысла, а из принципаиз-за застарелой вражды с шэйерами, что очень глупо с моей точки зрения)

Назад Дальше