Лилофея-2. Супруга водяного царя. Пленники подводного царства - Якобсон Наталья Альбертовна 5 стр.


 А если разгадаю загадки, то можно будет нарвать камней?

 Зачем тебе? Ты и так богатая? Неужели хочешь сбежать и начать жить на берегу.

 Одно раздолье бы было  возвращаться на мост и рвать камни и проживать их на берегу.

 Один авантюрист так сделал. Возвращался на мост каждый месяц. Даже дворец из слоновой кости построил на добытое и стал шейхом. Поэтому на мосте и оставили часовым Скрягу  так обозвали монстра. Он ловко топит всех посягнувших на каменья. Щупальца у него длинные. До дна легко отсюда достанут. Ими он обхватывает шею преступника и окунает его в соленую воду под мостом. Захлебываются они медленно. Он любит с ними играть.

 Познакомь меня с ним!

 Да ты и впрямь сумасшедшая!  подскочил на месте дух.  Ладно, пошли.

Драгоценный мост оказался рядом, нужно было лишь два раза свернуть налево. И чудовище с осьминожьими хвостами его и, правда, сторожило. По привычке оно приползло, едва Лилофея ступила на мост, чтобы загадать загадки, но увидев и узнав в ней царицу морей тут же попятилось.

 Рви что хочешь!  буркнуло оно через спину, уползая. От него по драгоценному мосту тянулся грязно-зеленый след тины.

Лилофея лишь погладила птичку, певшую на дереве, поросшим рубинами, как рябиной. Сама птичка хоть и шевелилась, а тоже оказалась сделанной из драгоценных камней. Ну и ну!

 Она завлекает путников,  пояснил дух, а потом приползает монстр.

 Похоже на капкан.

 Так оно и есть.

Они прогуляли по мостам пару часов, пока дошли до окон Этара, украшенных причудливыми арабесками. Тут сказочная роскошь! Дворец напоминает чудесную шкатулку, а в пальмовых садах бьют великолепные фонтаны. Не потеряла ли она слишком много, отказавшись стать здесь султаншей? Лилофея сразу отмела эту мысль, едва заметила, сколько за окнами красивых женщин.

 Все они жены султана?  взволнованно обернулась она к духу. Как будто он во всем тут разбирался!

Дух сощурился, определяя.

 В основном, наложницы.

Даже наложницам прислуживали чернокожие рабыни с опахалами. Сами наложницы были, как смуглыми, так и белокожими, а еще мулатками, квартеронками, даже несколько темнокожих красавиц было. С кожей цвета шоколада и золотыми ресницами они напоминали волшебниц. Может, так оно и есть. Их легкие воздушные одеяния слишком сильно отличались от платьев с корсетами, к которым привыкла Лилофея. В жару в таких одеждах, наверное, удобнее. Талии у всех обнажены, чтобы показать украшение из жемчужин и драгоценных камней, вставленные в пупки. Шелковые шаровары звенят при ходьбе сверкающими подвесками из бусин. Лифы, прикрывающие грудь, вытканы чудесными узорами, будто феи вышивали каждый. На тюрбанах перья ибисов и жемчужные нити. У некоторых наложниц лица частично прикрыты полупрозрачными вуалями.

Женщины отдыхали вокруг фонтанов. Кругом стояли ложа, обитые шелком и бархатные диванчики со множеством подушек. Служанки подавали рахат-лукум и шербет, инжир и курагу. Название большинства всевозможных сладостей Лилофея не знала.

Она рассматривала восточные аркады с арабесками, висячие сады и сложные цветочные композиции.

 Как красиво!  выдохнула она и испугалась того, как громко это произнесла. Одна чернокожая наложница посмотрела прямо на нее. Благо, что пока Лилофея не перешагнула через окно с моста, в султанских покоях ее не видят.

 Хорошо себе жить в гареме,  согласился дух,  ничего не делаешь, только сидишь, слушаешь музыку и ждешь, пока султан тебя позовет, а он может никогда и не позвать, ведь государственных дел у него сейчас хоть отбавляй.

 А ко мне свататься время нашлось, несмотря на них всех.

 Ну, легенды о твоей красоте долетели и досюда. Знаешь, как возбуждает, когда кого-то расхваливают на все лады: и никогда не видел, а получить захотелось.

 Значит, его ухаживания были лицемерием.

 Ухаживания через послов!  саркастически хмыкнул дух.

 Наверное, хотел Оквиланию в приданое, хоть она и далеко, но можно назначить наместника.

 Не забивай себе голову,  дух растрепал ей локоны нежным прикосновением.  Все мужчины плуты и обманщики.

 Даже ты?  поддела она.

 Ну, я то нематериальный дух.

Что же он забыл о своей бесплотности, когда держал пари на поцелуй? Или хочет ее зачаровать?

 Так где твои русалки? Я их тут не вижу.

 В зале с большим бассейном. Это другое окно. Вон то в форме лотоса!

Заходить в гарем не слишком хотелось. Охранники с алебардами у входов отпугивали угрожающим видом.

 В гаремах полно служанок, соглядатаев, евнухов и прочей швали. Им лучше тебя не видеть,  согласился дух, обхватил Лилофею за талию, оторвал от моста и поднес к другому окну. Ощущение было такое, будто ее несет в объятиях прохладный ветер.

За окном в форме лотоса действительно находился громадный бассейн с цветными кувшинками. В центре он был квадратным и огромным по размеру, а к краям напоминал лабиринт со множеством бассейнов-каналов, вытекающий каждый в следующий зал. Дверей между залами не было, одни арки. Так что можно было рассмотреть, как в бассейнах среди лотосов плещутся русалки. На волосах каждой было нанизано столько драгоценностей, что они сходили за царевен.

 Мне это сниться!  Лилофея не могла поверить в увиденное.  Ты одурачил меня чарами? Это какой-то ловкий трюк? Иллюзия!

 Они настоящие. Можешь пойти и проверить, только убирайся до того, как они позовут охрану.

 Откуда они здесь?

 Сеал их подарил султану.

Так вот почему море еще не затопило Этар за похищение морских красоток.

 И почему он их ему подарил?

 В уплату за какую-то давнюю услугу. Русалки не стареют, поэтому сложно сказать, кому именно их подарил морской царь: нынешнему султану или его отцу, или их предшественнику. Знал бы, что ты этим заинтересуешься, вел бы летопись.

 Я хочу с ними поговорить.

 Не стоит. Они прижились в гареме так, что тут же выдадут тебя.

 Но  Лилофея видела, как несколько русалок сразу уставились на нее радужными глазами. Они что-то зашипели друг другу на незнакомом языке, и в бассейне проснулось нечто. Что-то переползло через лотосы и двинулось к окну. У этого нечто были бивни, клыки и щупальца.

 Тикаем!  дух быстро отнес Лилофею обратно на мост, успев даже украсть один лотос и вплести ей в волосы.  Ну, вот, красотка, ты задолжала мне поцелуй.

 Уже забыла?  Лилофея замялась. С одной стороны дух симпатичный и нематериальный. Поцеловать его то же самое, что ветер. Но с другой это измена Сеалу. А о чем она думала, когда заключала пари.

Дух, видя ее смятение, сам нагнулся и поцеловал ее в губы. Чувство было таким, будто в рот ей подул сильный ветер и губы замерзли.

 У тебя на устах вкус воды и лилий,  прошептал дух, на миг оторвавшись и хотел поцеловать ее еще раз, хоть это уже и было сверх ее проигрыша, но тут кто-то силой откинул его от Лилофеи.

 Это наглость!  завопил дух, чуть не окунувшийся в воду под мостом.  Найди себе свою девушку, не завидуй чужому свиданию!

Он тут же прикусил язык, заметив, кто его отбросил, пробормотал быстрое извинение и просто исчез.

Лилофея рванулась, чтобы бежать, но плотный клубок голубых щупалец крепко опутал все ее тело.

 Хотела убежать?  лицо Сеала склонилось над ней.

Он весь будто из ледяной воды. Нельзя понять дышит ли он гневом, или полностью равнодушен.

 Прости! Я я пошла искать приключений,  честно призналась она.

 Нашла?  он подхватил ее и понес прочь так быстро, как она сама не продвигалась.  Или не успела попасть в то место, в котором их искала  в гарем султана.

 Там есть русалки.

 И что с того? Под водой они тоже есть при чем в большом количестве.

 Но те в гареме какие-то странные.

 На взгляд землянки все русалки странные.

 Они как будто что-то затевают. И я уже не землянка. Я подводная царица. Ты должен меня уважать.

 Разумеется!  хмыкнул он и покрепче прижал ее к себе.

Впереди простирался красивый перламутровый мост с перилами из мелких раковин. Лилофее он очень понравился.

 Лучше нырнем сразу!  Сеал хотел спрыгнуть в море прямо с моста. Лилофея испугалась. До воды слишком далеко. Мосты так высоко поднялись над морем, будто стали выше.

 Я что-то слышу.

 Твоего кавалера-духа?

 Нет, хлопанье крыльев.

 Наверное, жар-птицы, они любят огненный мост.

 А здесь и такой есть?

 Он не для нас? Нам пора домой.

 То есть под воду?  Лилофее вдруг эта мысль показалась непривлекательной. На мостах было интереснее. Может, дух моста навевал ей эти мысли.

 Осторожно!  крикнул дух откуда-то с высоты облаков. Очевидно, он все это время летел за ней и Сеалом, а они его не видели.

Что он имел в виду? Лилофея обернулась и чуть не подставила щеку под острые птичьи когти. Они будто из стали были сделаны.

На нее налетел кречет. Сеал отбит его одним плавником. Лилофея почти забыла, что плавники водяных тоже острые, как бритва. Птице пришлось не сладко. Кречет упал на мост в рассеченном виде.

С мертвой птицей что-то происходило. Труп менял очертания. И вот это уже не птица, а один из ее кузенов Саймон лежит на мосту. При чем часть его тела покрыта перьями, а часть стала человеческой. Руки по локоть остались коричневыми крыльями, а под ними начинается бархатный камзол. На груди какой-то амулет. Лилофея присмотрелась. Что-то знакомое.

А дух еще утверждал, что орлы не могут залететь на мосты! Вероятно, перламутровый мост был исключением.

 Пойдем?  Сеал потащил ее прочь.

 Но это мой кузен.

 Твой кузен собирался тебя заклевать до смерти.

 Может он не соображает, что делает, когда он орел,  странно было это даже проговорить. Могут ли чары перевоплощения отбить ясность мысли? Вряд ли!

К чему выгораживать родню? Но она ведь слышала сама под окном в тронный зал разговор с королем. Они знают, что делают, когда нападают на корабли в птичьем виде. Значит, и на нее он набросился неспроста. Ее последний козырь в борьбе с моргенами оказался бит. Вслед за ними орлиная династия заклюет до смерти и ее саму  морскую царицу.

В воде и на суше

Сияло ли солнце с девичьим лицом над мостом из перламутра, когда они уже погружались под воду? Или ей это только почудилось? Свой талисман в виде улыбающегося солнечного диска Лилофея не снимала с шеи.

Сеал притащивший ее назад в подводный дворец был зол, но виду не подавал.

 Тут скучно да? Или тебе не нравиться то, что кругом одни моргены?

Лилофея не знала, что ответить.

 Ладно, я приведу тебя компанию, к которой ты привыкла. Может, тогда тебе станет веселее.

 А куда без конца уплываешь ты сам? Что у тебя за неотложные дела?

 Лучше не спрашивай.

Сеал вдруг стал мрачным. Таким Лилофея его еще не видела.

 У тебя какие-то проблемы?

 Не было бы проблем, если б ты не сбегала.

 Я бы не сбегала, если б ты от меня никуда не уплывал.

Когда он был рядом, ей становилось приятно и хорошо. Лилофея прикоснулась к шипам на его короне, скользнула рукой по тому месту, где венец сливается с кожей.

 Почему морской царь сам должен заниматься чем-то, когда у него есть в распоряжении целые войска морген? Пошли на задание Уруна. Я уверена, что он сможет сделать все то же, что и ты.

Вместо ответа Сеал обнял ее и крепко прижал к себе.

 Я скоро вернусь, но пока кругом небезопасно. Бери с собой хотя бы охрану, если захочешь снова прогуляться.

 Чего я должна опасаться?

Сеал не ответил.

Лилофея успела нащупать у него на спине какой-то бугорок, но не шип и не нарост. Наощупь можно было определить, что крошечный предмет зашит у него под кожей. По очертаниям похоже на ключ! Значит, голос за замурованной дверью не солгал! Лилофея чуть не ахнула.

 Ты должен мне рассказать, что происходит в твоем царстве!  попыталась настоять она.

 Потом,  Сеал быстро выпустил ее из тесного кокона своих объятий. Все его щупальца и руки, обнимавшие ее, так резко разомкнулись, что она чуть не упала.

 Куда ты?

Но его уже и след простыл. И что ей делать? Идти за ответами к тому, кто замурован в царских покоях?

За дверями появилась усиленная охрана из тритонов. Их трезубцы сверкали так, что было видно издалека.

Можно вернуться к себе в спальню и допросить духа арфы, но ответит ли он честно? С волшебной арфой оказалось очень сложно управляться. Лилофеи было даже страшно, что придется возвращаться туда, где она стоит. А то вдруг снова появятся рыбообразные пажи или какие-то существа пострашнее.

Издалека как раз полилась приятная мелодия. Обычно арфа играла сама, но в этот раз рядом с ней сидела исполнительница.

 Леди Моралла?  Лилофея не поверила своим глазам. Наверное, это дух арфы с ней так шутит и нарочно создает иллюзии. Ведь когда она оставила его ради приключений на мостах, он на нее прогневался.

Но леди Моралла оказалась самой настоящей. Она играла на волшебной арфе так же ловко, как на обычных музыкальных инструментах.

 Сеал тебя похитил, чтобы ты стала моей компаньонкой?  Лилофея припомнила, что морской царь говорил что-то о более подходящей компании для нее.

Леди Моралла лишь усмехнулась в ответ на такое наивное замечание и поднесла к губам перепончатые пальцы моргены.

Лилофея так и ахнула. Вот почему Моралла не снимала митенки даже в жару. Здесь, под водой, становилось заметно, что на ушах и лбу у нее нарастают чешуйки, а под подолом изысканного платья клубиться целый ком скользких осьминожьих конечностей.

 Приветствую тебя, царица морей!  Моралла поднялась с тумбы-раковины, на которой сидела, и подплыла к Лилофее.

 Так ты моргена!

 И всегда ею была. Не подумай, что я утопленница или похищенная моргенами девушка. Под водой мне куда комфортнее, чем на суше. Но ради планов моего царя мне приходилось идти на компромиссы и жить во дворце землян.

 И много таких лазутчиц, как ты, живут на земле, притворяясь людьми?

 Бесчисленно!  Моралла выразительно повела бровями.  Поверь, шансов выжить в воде у тебя намного больше, чем на суше, потому что люди всегда были в меньшинстве.

 Как удачно ты маскировалась!

 Я прятала лоб под челкой, а уши под вуалью. Платья придворных дам такие многослойные, что чешуйчатая кожа и отсутствие ног под ними и не заметишь, но признаться, скользить на щупальцах по паркету дворцов мне не слишком нравилось.

 А я помню, как ты даже танцевала на балах.

 Кавалеры считали меня очень грациозной, а сами ненароком наступали мне на щупальца и еще жаловались, что это пол скользкий, а не они неуклюжие. А мне приходилось молчать вместо того, чтобы отругать их за неловкость. И все потому, что я скрывала свою сущность.

Тонкие крылообразные жабры на висках Моралла, наверное, запудривала. Сейчас они четко проступали, но ничуть не портили ее красоты, а наоборот придавали лицу таинственность.

 Ты похожа на морскую волшебницу,  заметила Лилофея.

 Так оно и есть!  Моралла расправила кушак из раковин. Зеленое платье с завышенной талией и рукавами с широкими раструбами, действительно, делало ее похожей на волшебницу. Такие платья при дворе в Оквилании никто не носил, но Моралла делала вид, что она иностранка, приехавшая из-за моря. На самом деле она приехала прямиком из моря! С самого морского дна! Кто бы об этом подумал при виде леди с тяжелыми саквояжами и горбатым слугой, которая стояла на берегу, когда на горизонте уже не было видно корабля, на котором она якобы приплыла. Однако у нее с собой была грамота от короля далекой заснеженной страны, в которой значилось, что она знатная путешествующая дама. Наверное, саму даму, которой принадлежала эта грамота, утопили вместе с кораблем, а Моралла потихоньку заняла ее место. Она дала своему прибытию в Оквиланию разумное объяснение: видите ли, из-за плохого здоровья ей нельзя больше проживать в холодном климате, поэтому ей порекомендовали перебраться в жаркую Оквиланию. Болезнь была очень удобной отговоркой. Недомоганием можно объяснить любую необычность. Даже чешую на лице при желании можно выдать за аллергию или последствие тропической лихорадки. Главное, сговориться с королевским лекарем, чтобы он признал тебя больной, а не мутирующей. У Мораллы с лекарем как раз были какие-то дела. Лилофея однажды видела, как Моралла отдавала ему за что-то монеты.

Назад Дальше