Когда-то вы говорили что плох тот иерарх, что владея огнем, не умеет создавать пламенный луч. Научите меня.
Значит, вы приказываете мне обучить вас, ваше святейшество?прищурился лысый старик, погладив подбородок.Боюсь, не в моих силах научить того, кто не способен освоить столь сло
Верховный иерарх поднял руку, останавливая его.
Не приказываю. Прошу. Вы более опытны в использовании стихии огня, чем я. Научите меня. Пожалуйста. буквально выдавил из себя последнее слово Инвиктус.
Если бы у мастера огня были брови, пожалуй, можно было сказать, что они заняли верхнюю точку. С лица мастера Гелиуса пропало всё ехидство, уступив место сильному удивлению. Некоторое время он сверлил взглядом верховного иерарха, убеждаясь, что тот не шутит, и удивление уступило место растерянности.
Я я думаю что мог бы дать пару советов в этом деле.с лёгкой растерянностью ответил мастер огня.Однако я никогда не думал, что вы
Что я попрошу об этом?поднял бровь Инвиктус.
Да.
Этериас Инвиктус посмотрел на безоблачную небесную гладь. Ярко светящееся солнцаотличный день для практики техник огня и света.
Одиннадцать иерархов погибли по невыясненной причине. А ведь они были лучшими из лучших. Как я могу надеяться не повторить их судьбу, будучи слабейшим из них? Я должен стать лучше, чем был любой из верховных иерархов, или забиться в такую глубокую дыру, где никто и ничто меня найдёт.
Но мы едем в Ренегон.заметил Гелиус.
Едем. Вы поможете мне?посмотрел в глаза мастер огня Этериас.
Помогу. Перейдём к делу: что из огня ты уже успел освоить?твёрдо встретил его взгляд старый советник.
Пожалуй, все основные приёмы кроме огненного купола и пламенного луча.
Не может быть! Покажи дальний пирокинез!неверяще уставился на ученика старый мастер.
Этериас уставился на небольшое дерево в сотне метров от дороги каравана. Через несколько мгновений оно задымилось, а затем одна из его веток вспыхнула, словно сухая солома.
Впечатляет.задумчиво протянул Гелиус.значит, всё кроме купола и луча?
Некоторые приёмы даются мне не слишком хорошо. Исполняю слишком медленно или слабо.пожал плечами Этериас.
Это вопрос времени и практики. Куполне слишком полезное умение, честно говоря. Слишком много сил в него надо вложить для защиты, так что годится только для того, чтобы проводить разговоры без лишних ушей. Что же до луча Ты пытался создать его?
Пытался. Выходит всегда слабая волна огня на пару десятков метров, которая быстро затухает.
Ни у одного мастера в королевства нет столько сил, что создать подобное пламя напрямую.покачал головой старый мастер.
Тогда как они создают пламенный луч на сотню метров, что способен превратить виверну в живой факел?
Секрет в том, что луч делаешь как бы не ты. Это должно быть, словно зов. Сосредоточься и создай столь плотный и чистый сгусток огненного нейтраля, на который ты только способен.
Этериас попробовал. Получился качественный огненный шар.
Нет, нет, не так.поморщился Гелиус.
Затем, задумавшись на минуту, он выдал:
Литиус как-то говорил, что это слегка похоже на призыв Отца. Только в этом случае ты зовёшь не создателя, а сам воплощённый огонь. Каждый делает это по-разному, однако ты должен пропустить это зов через петлю максимально чистого огненного нейтраля, на который способен. Петля должна быть совсем небольшой, меньше, чем для других техник. Но максимально чистая и плотная. Огонь отзовётся на огонь.
Молодой иерарх прикрыл глаза и создал руками кольцо, сосредотачиваясь. Несколько минут ничего не происходило А затем ослепительный, ревущий поток белого пламени вырвался из его рук, прожигая обугленную канаву в дороге и устремляясь дальше!
Разбей кольцо!немедленно заорал Гелиус в панике.
Конго, тянущие фургоны караван, заревели, в страхе пытаясь разбежаться. Этериас лишь пытался проморгаться после яркой вспышки света, что сопровождала поток пламени. Внезапная боль пронзила его руки: осмотревшись, он понял, что от его ладоней остались лишь обугленные кости, готовые рассыпатся в пепел!
Самоуверенный мальчишка!недовольно поморщился старый мастер огня, и, закинув на плечо руку бледного и шатающегося от слабости иерарха потащил его к целителям каравана.Может, стоило сначала выслушать технику безопасности, прежде чем пытаться сжечь всё вокруг?
Однако теперь я всё же владею пламенным лучом, верно? Как и пристало верховному иерарху.слабо улыбнулся Этериас, прежде чем отключиться.
Несколькими часами позднее четверо советников стояли над спящим телом верховного иерарха. Один из них, в зелёной робе, устало вытер пот со лба рукой.
Руки я вылечил, однако ближайшую неделю воздержитесь от столь разрушительных практик. Мне тоже надо отдыхать.
В следующий раз переносите тренировки подальше от каравана.сухо добавил мастер Клавдий.Чудо, что огонь прошёл вдоль каравана и никто не пострадал. Этого потока хватило бы, чтобы сжечь несколько десятков людей.
Гелиус поморщился.
Он попытался создать луч раньше, чем я объяснил технику безопасности. И у него получилось.
Сразу же?поднял бровь Акрил.
Талантливый парень.вздохнул Гелиус.
Там его помощник ломится к нам. Не хочет оставлять больного одного.заметил Клавдий.
Отправь его ко мне. Я поговорю с ним.устало махнул рукой мастер Эниан.
Он так похож на Литиуса. Из него выйдет великий мастер.с лёгкой ностальгией сказал Гелиус.
Возможно, величайший из всех. Если не погибнет раньше.мрачно добавил Клавдий.
Для этого мы и нужны, верно?Заметил Акрил.
Никто не возразил этому утверждению.
Чуть позже у постели почти выздоровевшего больного состоялся совсем другой разговор. Совсем молодой вихрастый паренёк находился в лазерете. обеспокоенно глядя на спящего верховного иерарха. Караван уже остановился на ночной привал, однако было непохоже, что тот собирается уходить.
Он проснётся к рассвету. Тебе незачем тут сидеть.заметил мастер Эниан.
Я полагаю, его святейшеству больше понравится видеть моё лицо после пробуждения, чем ваше, мастер Эниан.спокойно ответил парень.
Тебя зовут Гелли, верно?
Верно.глаза парня напряжённо смотрели за мастером жизни.
Целитель отложил перо, которым делал заметки и внимательно, оценивающе посмотрел на парня. Молодой, сильный, здоровый. Такой подойдёт.
Гелли перехватил этот взгляд и нахмурился ещё сильнее.
Ты так верен ему. Ни на минуту не хочешь оставлять, когда думаешь, что есть какая-то угроза, так ведь?вкрадчиво протянул целитель.
Я не понимаю, как это относится к вам.
Напрямую. У меня есть предложение для тебя.
Не думаю, что любое предложение, исходящее от вас, понравилось бы его святейшеству.ответил парень.
Может, ты прав, а может быть и нет. Так или иначе, он спит и не проснётся до рассвета: я погрузил его в магический сон. Так что это решение тебе придётся принять самостоятельно.
Тогда мой ответ нет на любое ваше предложение.
О, не спеши так, сначала выслушай.с укоризной качнул головой мастер жизни.Ты знаешь, зачем мы едем в Ренегон?
Понятия не имею.пожал плечами Гелли.
Мы едем туда, чтобы расследовать гибель одиннадцати иерархов. Что-то случилось во время Конклава, и все они пропали без вести или были убиты. Мы предполагаем второе. А это в свою очередь означает, что и Этериасу может угрожать опасность. И каковы бы ни были наши внутренние трения, ни я, ни другие советники не желаем ему смерти. И поэтому я хочу предложить тебе нечто особенное.
Гелли слушал мастера жизни и его глаза становились всё больше и больше.
Я слушаю.
Возможно, ты слышал о том, что мастера жизни, вроде меня, могут немного улучшить человеческое тело. Сделать более быстрым, сильным, ловким, выносливым. Быть может, не кардинально, но достаточно, чтобы иметь преимущество в бою, когда все решают доли секунды. Лучше всего подобные улучшения ложатся на детский организм, однако, если приложить достаточно усилий и снабдить это соответствующим режимом и тренировками, ты вполне подойдёшь для подобной процедуры.
Зачем вам это? С ваших слов выходит, что это тяжёлый труд для мастера жизни, разве нет?несколько недоумённо поинтересовался парень.
На все королевства осталось лишь двое верховных иерархов, и старик Фидем, возможно, доживает последние дни. Этериас горд, независим и самоуверен. Полагаю, он не всегда будет брать с собой охрану и это может однажды кончиться плачевно. И потому я предпочёл бы, чтобы у него был хороший телохранитель. Сильный, быстрый...Верный. Такой, как ты.
Некоторое время Гелли подозрительно сверлил взглядом мастера Эниана, пытаясь найти подвох в его словах. Но не видел его.
Я согласен.
Не думай, что это будет просто. Некоторые процедуры могут быть болезненными и неприятными, а тебе придётся немало поработать над тренировками.
Парень лишь встряхнул головой и фыркнул.
Я тренируюсь с храмовой стражей с тех самых пор, как его святейшество взял меня к себе. Вам не напугать меня подобным. Когда приступим?
Приходи через неделю. Мне нужно немного отдохнуть после лечения.поставил точку в диалоге Эниан.
Гелли просидел у кровати почти всю ночь, и не зряза пару часов до рассвета его патрон очнулся. Проморгавшись, Этериас с некоторым удивлением уставился на помощника.
Что ты здесь делаешь?с лёгким удивлением спросил он.
Жду вашего пробуждения, конечно же. Между прочим, мастер Эниан говорил, что вы очнётесь не раньше рассвета, но оказался неправ. Вы предпочли бы видеть старых ворчунов?
Конечно же нет.рассмеялся иерарх.
Куда лучше спросить, что вы здесь делаете. Я могу понять желание сжечь что-нибудь после общения с советниками, но не собственные руки же!рассудительно заметил Гелли.
Мы все должны чем-то жертвовать ради того, чтобы стать сильнее, верно?философски заметил Этериас, откинувшись на подушке.
Гелли не ответил, лишь улыбнувшись. Пожалуй, этот принцип он знал получше многих.
Глава 6
Северная Корона. Так назывался самый северный город Ганатры, и, по совместительству, один из самых северных городов всех королевств людей. Он не был на самом краю королевства, однако был последним приморским городом на побережье и последним крупным поселением в северной части королевства.
Это был город-полуостров, своеобразная дуга, состоящая из возвышающегося скального массива, на вершине которого находилась гигантская башня-маяк, высотой, на глаз, в несколько сотен метров. И она не была построена из каменных блоков: это был единый, словно выращенный монолит.
Не было никаких сомнений: такой скальный массив просто не мог образоваться сам по себе. Здесь поработали маги земли и поработали очень хорошо. Доселе ни в одном королевстве мне не довелось видеть подобного.
Мы причалили в месте, где полуостров соединяется с континентом: именно там скальный массив опускался до уровня моря, в отличие от остальной части города, где его высота, похоже, служила дополнительной защитой от угроз из глубин океана.
Кто построил это место?задал я вопрос третьему магу в моём отряде.
Оланс, молодой мастер воды, отправленный с нами Миллианом, всю дорогу был спокоен и молчалив. За полторы недели в плавании мы почти не разговаривали, однако он активно общался с капитаном корабля, негромко давая какие-то советы.
Северную Корону возвёл основатель нашего братства, Скопус Око Бури.
В одиночку?удивлённо осведомился я.
По большей части. Не мгновенно, конечно: он занимался этим долгие годы, пока не создал эту скалу и не построил свою башню на ней. Сейчас здесь постоянная резиденция наших магистров, однако герцога здесь нет. Его замок стоит недалеко от города.
Не первый случай замка, удалённого от города, что я встречал. Похоже, это была привычка именно аристократов Ганатры: что король, что герцог, предпочитали жить в небольшом отдалении от побережья и городов, в отличие от элиты прочих королевств.
Почему его прозвали Око Бури? Он же был мастером земли, раз смог возвести эти скалы, верно?
Земли и Воды. Опытный мастер воды может провести корабль через шторм, который способен расколоть любое судно надвое. Ни один корабль, на котором когда-либо плыл магистр Скопус, не был даже повреждён во время шторма.
Но это не слишком-то помогает против морских монстров, верно?ехидно заметил Итем.
Молодые мастера воды и огня посмотрели друг на друга: Оланс недовольно, Итемс издёвкой.
Есть и более продуктивные способы обезопасить города, чем сжигать всё вокруг.сверкнув светло-голубыми глазами, принял безличный вид Оланс.
На лицах Темпуса и Итема читалось большое желание узнать, что это за способы. Но от вопросов они гордо воздержались.
Шимуль. Мелайя. Организуйте постой для всех и закупите припасов для долгой дороги и тёплую одежду. И того и другогос запасом. Мы выходим через неделю.
Независимо от переговоров с герцогоммысленно добавил я. Охотница и наёмник тоже это поняли, серьезно кивнув.
В замок герцога я отправился в одиночку. И приняли меня совсем нерадушно.
Назовите имя и цель прибытия.осведомился одетый в утеплённый мехом доспех стражник на воротах.
Напоминает встречу в Палеотре.усмехнулся я.Сэр Горд. Меня прислал к его светлости мастер Миллиан. Цепь воды.
Сравнение стражнику явно не понравилось. Однако от комментариев он воздержался, позвав офицера.
Кряжистый и плечистый седоусый мужик несколько мгновений рассматривал меня и мои доспехи, похоже, сверяясь с каким-то описанием.
Герцог примет через несколько дней, сэр Горд. Пока же вам придётся подождать. Проходите.
Комнату отвели вполне приличную. И всё же, у меня были некоторые сомнения, что герцог чем-то занят: вполне возможно, таким образом тот решил просто показать мне моё место.
За три дня, что прошли до встречи, я познакомился с замком герцога более подробно. И хотя за свою жизнь на Тиале мне довелось долгое время прожить только в двух подобных местах: крепости ордена и небольшом замке отца, некоторые отличия мне довелось заметить немедленно.
В замке почти не жило гражданских. Только воины, и небольшая часть слуг. Ни семей, ни детей, никого. Это напоминало войсковой лагерь или крепость на важном перевале: однако что им было охранять тут, на крайнем севере?
Замок был крупным, и счёт солдат шёл на сотни. Пожалуй, навскидку, я бы сказал, что здесь постоянно находилось около тысячи солдат и, помимо этого, имела место постоянная ротация составацелые отряды уезжали из замка и возвращались.
Шеридан Ганатра мог выставить неплохое войско. В несколько тысяч, как минимум. Неплохой показатель для того, кто не является королём.
Герцог принял меня наедине, в тёплой гостинной. Мы уселись в удобные кресла перед горящим камином.
Сэр Горд. Миллиан докладывал мне о вашем визите.констатировал факт герцог.
Коротко стриженный и выбритый мужчина лет сорока на вид, с явно военной выправкой бесстрастно смотрел на меня бирюзовыми глазами. Бирюзаодин из королевских цветов Ганатры, и доселе мне не доводилось видеть ни одного человек с таким цветом глаз. Да, это была королевская кровь. Картину дополняли полностью седые волосы, которых просто не могло быть у здорового человека подобного возраста.
С момента моего разговора с мастером Миллианом прошло всего три недели. Выходит, он отправил письмо раньше чем я выехал из Небулоса? Оперативно.
Лорд Шеридан. Разговор с вами был одним из его условий, при которых цепь воды поддержит мою экспедицию.
Герцог посмотрел на меня с лёгким прищуром. Обращение Лорд подразумевало обращение равного к равному, либо вежливое - к нижестоящему. Так мог сказать графграфу, а герцоггерцогу. Но из уст рыцаря, пусть даже и странника, это граничило с оскорблением. Однако я прямо и спокойно ответил на этот взгляд, показывая, что это отнюдь не шутка и не ошибка.
Ни для кого в Ганатре не секрет, что я покровительствую братству воды. Вы собираетесь на север? В дикие земли?герцог решил подчёркнуто проигнорировать моё обращение. Пока что.
К варварским шаманам, если быть точным. Однако нельзя попасть туда, не миновав дикие земли, верно?
Герцог ничуть не удивился цели экспедиции. Похоже, это он уже знал.
Верно. И вы полагаете, что сможете миновать их? Никому ранее это не удалось.