Дни рядом с Гилдероем были наполнены весельем и яркими красками. Он бывал рассеян и нередко спрашивал у Барбары очевидные, казалось бы, вещи, вроде устройства автобусов или сколько сиклей в галлеоне, он постоянно чудил, мог полезть знакомиться со встреченными на улице магглами или устроить целое представление для окруживших его детишекс топаньем ногами, пафосными позами и выкриками о собственной крутости. В такие моменты Барбара смеялась как бы не громче самих детишек, но ничуть этого не стыдилась. Гилдерой не водил к ней домой ни девиц, ни аристократок, никого не водил, в общем. Усиленно занимался с Саймоном, вместе с ним взмахивал палочкой, отрабатывал движения, зубрил заклинания и не давал упасть духом, когда очередной курс Быстромагии не помогал. Мастерил вместе с сыном Барбары какие-то хитроумные приспособления, что-то показывал, строил, делал вместе с ним упражнения, рассказывая, как важна для настоящего мага хорошая растяжка и скорость движений. Кроме того они много времени уделяли чтению и письму, изучению истории.
Вечерами же, уложив Саймона спать, Гилдерой садился за стол и работал над новой книгой. Дело это было не быстрымон часто останавливался, зачёркивал написанное, задумчиво покусывал кисть (он всегда писал кистью, а не пером, объясняя это «старыми привычками») и, скомкав, отправлял бумажные листы в стоящую у входа в комнату корзину. Барбара же, поставив слева от него поднос с чаем и печеньем, некоторое время сидела, прижавшись к его левому боку и ни о чём не думая. Локхарт никогда не прогонял её. Сочувственно слушал рассказы о войне, и как тяжело тогда было. После Барбара отправлялась прихорашиваться и готовиться ко сну. Знакомая её отца, миссис Энтвистл, жалела «бедную девочку Барбару» и иногда делилась с ней одним из бесчисленного множества кремов или шампуней, которые в огромном количестве варила для ухода за своей, теряющей упругость кожей. Мисс Пьюз не отказывалась, в обмен присылая молодящейся даме собственноручно связанные носки и рукавички. Барбара и раньше старалась быть неотразимой, теперь же старалась вдвойнечтобы произвести на Гилдероя ещё большее впечатление.
Но случались и иные вечера, когда Локхарт одевался и уходил, растворяясь в серых сумерках. Он называл это «осмотреться и поразнюхать». Наверное, это были какие-то его, непонятные Барбаре писательские дела. Пару раз она замечала, что от Гилдероя пахнет дорогим огневиски, однажды он вернулся с огромным синяком на половину лица («пустяки, поднимался по лестнице, а на меня сверху упал один пьяный господин. Бывают же случаи!..»). Она боялась, что Гилдерой завёл себе интрижку, но ни разу, встречая его, не могла заметить тому ни единого подтверждения.
Несмотря на свою редкость, отлучки Локхарта сильно выбивали Барбару из колеи, будили, казалось, уже давно изжитые переживания и страхи. Оставшись одна в затихшем полутёмном доме, она вздрагивала от каждого шороха и нервно вглядывалась в сгустившиеся по углам тени. Уснуть не получалось, и Барбара на долгое время застывала у окна, глядя на улицу и ожидая, когда вернётся Гилдерой и вновь можно будет спокойно вздохнуть и расслабиться.
* * *
Она стояла у окна, не замечая ничего вокруг, и я напал, беззвучно ударив заклинанием в спину. Ее единственный защитник убежал, и больше никто в доме не мог мне помешать. Магия бушевала во мне, билась в такт ударам сердца, возмущенная близостью к этой грязной тварипохитительнице магии. Веревки опутали ее роскошное тело, и я облизнулся, импульс похоти на мгновение затмил разум. Но нет, нельзя! Именно так эти твари и подманивают честных магов, лишают их магии и накапливают в своих подручныхсквибах.
Убить! Всех их надо убить и отобрать украденную магию!
Грязнокровка взмыла к потолку, вверх ногами, и я достал свой Извлекатель Магии. Верный, надежный, острый и никогда не подводивший меня. Когда магия начнет покидать ее, она очнется, и я заткнул ей рот, не магией, нет, обычным кляпом для надежности. Убрал часть мешавших веревок и провел Извлекателем линию, заканчивающуюся возле магического ядра, сплетения жизненных узлов между грудью и животом. Она была полна магии, та истекала из нее не каплями, но ручейками, и я, подставив ладони, торопливо собирал ее, ибо для подобногосбора чужой магиигодится только живая плоть мага. Собирал и пил, ощущая, как становлюсь сильнее с каждой секундой, как души тех, кого эта тварь лишила магии, издают последний вздох и находят упокоение, зная, что за них отомстили.
Она очнулась и забилась, разбрызгивая капли драгоценной магии во все стороны, но было уже поздно. Слишком много магии истекло из нее, а ведь эти твари, ворующие магию, жить без нее не могут. Она быстро затихла, и я спокойно собрал остатки магии, ощущая, как на меня тоже спускается умиротворение. Теперь нужно было все прибрать, и я принялся за привычную работу. Без магии она выглядела такой спокойной, такой умиротворенной, что я не выдержал и напоследок откинул черные волосы, закрывающие ее лицо, чтобы все могли узреть эту красоту.
Мир стал немного лучше и чище в тот день.
* * *
Жизнь Барбары шла своим чередом, продолжая, тем не менее, приносить неожиданности. Вдруг выяснилось, что блестящий в боевой магии и сражениях Гилдерой (как, впрочем, и многие другие маги-мужчины), был совершенно беспомощен в бытовой магии. Выяснилось это совершенно случайно. В один из дней Барбара, оставив Гилдероя и Саймона дома, ушла искать работу. Ну, или хотя бы какую-то разовую подработку, не сводящуюся к постели.
С подработкой ничего не вышло, зато дома ее ждал сюрприз. Кухня была заполнена дымом, в котором обнаружились кашляющие Саймон, Гилдерой и нечто, больше всего напоминавшее обугленное полено. Барбара почти автоматически применила чары Головного Пузыря, после чего занялась очисткой кухни.
Восхитительно!искренне воскликнул Гилдерой.
Головной пузырь слегка приглушал его слова, но восторга, написанного на лице Локхарта, не скрывал.
Я была любимицей Флитвика на Чарах!гордо заявила Барбара, продолжая взмахивать палочкой.
Мы хотели помочь тебе, мам,немного виновато сообщил Саймон,приготовить обед.
Да, перестарались немного,почесал в затылке Гилдерой.Но не применять же было чары, уничтожающие врагов?
Ну уж нет!заразительно рассмеялась Барбара.На кухне нужно уничтожать только еду, и уж никак не при помощи Чар! Саймон, иди умойся, ты сейчас похож на трубочиста!
Гилдерой тоже выглядел не совсем чистым, но улыбался так задорно, что отправлять его умываться совершенно не хотелось. Слово за словои выяснилась полная беспомощность Гилдероя в бытовых чарах, ну да тут его Барбара не винила. В Хогвартсе все делают домовые эльфы, а потом Локхарт, наверное, переезжал из гостиницы в гостиницу, где тоже не требовалось бытовой магии. Думать о кочевании от одной красотки к другой не хотелось, и Барбара мстительно подумала, что все эти разряженные фифыаристократки уж точно ничего без слуг и домовиков не могут!
После этого Гилдерой стал брать уроки бытовой и кухонной магии у Барбары, и надо сказать, у него отлично получалось, но кто бы сомневался? Это же Гилдерой Локхарт! Сам он говорил, что все прощеему достался замечательный учитель, и это тоже лилось медовым сиропом на сердце мисс Пьюз.
* * *
Скажи, Барбара, ты же и сама маг, почему ты не пробовала пробудить магию в Саймоне сама?
Так я же не доучилась,вздохнула Барбара, прижимаясь к Гилдерою всем телом.
Она не слишком любила рассказывать о тех днях, но с кем еще делиться, как не с любимым мужчиной?
Из-за Саймона я так и не закончила Хогвартс толком, не сдала экзамен Ж.А.Б.А.
Жабаэто хорошо,кивнул Гилдерой.
Да, без него в Министерство и прочие непыльные местечки лучше и не соваться,согласилась Барбара,ну и пришлось крутиться, чтобы выжить, мрачные тогда времена были. Потом, после того, как Гарри Поттер победил Того-Кого-Нельзя-Называть, стало легче, но я так и осталась недоучкой. Да и не учили в Хогвартсе пробуждать магию, туда же только тех берут, у кого магия есть, и я так надеялась, что Саймон сможет!
Привычная горечь подкатила к горлу, обрывая слова.
А тот, кто ну
Развернулся и аппарировал прочь, и больше я его не видела.
Да, непорядок,заметил Гилдерой и замолчал.
Барбара тоже молчала. Кажется, именно тогда у нее в первый раз мелькнула мысль, что белое платье отлично подойдет к цвету ее волос, а фамилия Локхарт точно звучит лучше, чем Пьюз.
* * *
Филипп Эйхарт тихо насвистывал под нос популярную двадцать лет назад мелодию «Вдвоем на метле», скрипя пером. После выступления в Малфой-мэноре продажи книг Локхарта подскочили вверх, но ненадолго. Любую популярность надо подпитывать, появляться на публике, очаровывать девиц и их мамаш улыбками, раздавать интервью, смотреть на потенциальных читателей со страниц газет и журналов, а с этим у Гилдероя в последнее время было туго. На встречи и чтения он выезжал неохотно, да и «Гарпий» не зачитывал, словно внезапно охладел к собственной книге, не посещал званые вечера, в общем, выпал из общественной жизни, если не считать редких посещений книжных магазинов, да и то, вовсе не затем, чтобы раздавать автографы и рекламировать собственную книгу. Единственным хорошим моментом во всей этой Барбаре было то, что Гилдероя отпустила его одержимость Дамблдором. Он перестал поминать Альбуса через слово, чрезмерно пить и ругаться, можно сказать, успокоился.
Внезапная перемена настораживала, вдруг Локхарт решил остепениться, осесть и бросить писать? Но сам Гилдерой, в моменты редких встреч, уверял, что никто его не опоил и не околдовал, и что он лишь «присматривается». К чему присматривается, не говорил. Филипп не мог отрицать выдающихся достоинств мисс Пьюз, но здесь на кону стояло благополучие самого Эйхарта! Скоро продажи пойдут на спад, популярность тоже, и это надо было решительно менять, ведь уже месяц прошел, месяц, как Гилдерой променял перо на пышные ляжки!
Да, поговорю с ним в конце недели,решил Филипп и снова начал насвистывать мелодию.
* * *
Барбара, нервно оглядываясь через плечо, ускоряла шаг, постукивание каблучков сливалось в дробный топот, звенящую капель паники. Ну же, еще поворот! Да! Гилдерой и Саймон были во дворе, что-то мастерили возле дерева, и Барбара вознесла хвалу всем богам за эти занятия, которые раньше не слишком одобряла.
Кто-то преследует меня!звонко закричала она на всю улицу.
Гилдерой, словно ждал ее крика, тут же сделал какой-то жест, толкнул Саймона в сторону дома и помчался навстречу Барбаре, на ходу окидывая ее взглядом. Кивнул и промчался мимо, скрываясь в проулке. Сама Барбара поспешила к дому, и когда она уже почти добежала, из дверей показался Саймон.
Аккуратней, мам,тихо сказал он,защитный барьер вокруг дома активирован!
Что?Барбара даже сбилась с шага.Какой еще барьер?
Это меня дядя Гилдерой научил!гордо заявил Саймон.Весь наш дом и все вокруг него заполнено ловушкамиаккуратней, здесь надо ногу поднятьи враг не пройдет!
Барбара хотела сказать, что опытный маг сметет эти ловушки одним движением палочки, но передумала. Главное, что Саймон был счастлив и горд, остальное не имело значения кроме Гилдероя, разумеется.
Тымолодец,сказала она,я тобой очень горжусь!
Отсутствие Гилдероя её немного тревожило, и она осталась стоять у окна, нервно постукивая пальцами по подоконнику и стеклу и сама не замечая того.
* * *
Гилдерой появился минут через двадцать.
Ушел,покачал он головой.Ловок, быстр и в маске, я его почти прижал, но он аппарировал прочь.
Ты не ранен?спросила Барбара.
Что? Нет, нормально все,Гилдерой стряхнул с мантии мусор,так, схлестнулись на заклинаниях, пришлось немного попрыгать, но все нормально. Сиди дома и никуда не ходи, хорошо?
Ты узнал его? Пойдешь арестовывать?
Он в маске был,повторил Локхарт,так что лица не увидел, но я подумалможно расспросить других, не видели ли они похожей фигуры? Начать с продавцов курсов быстромагии, обойти их покупателей, расспросить, начну с Шона, раз уж он доброжелательнее всех к нам отнесся.
Мне страшно,призналась Барбара.
Ничего, Саймон тебя защитит,улыбнулся ей Гилдерой и скрылся.
* * *
Нарцисса Малфой пребывала в дурном настроении. Бывало с ней такое иногда, время от времени. Обычно она отправлялась прогуляться, и, как правило, это помогало, словно ветерок на улице выдувал из неё все нехорошее, тяжелые и вредные мысли, остужал горячую блэковскую кровь. Но в этот раз вышло немного иначе.
Эй, красавица, покажи личико!донесся до нее грубый, насмешливый голос.
Нарцисса, выйдя из раздумий, оглянулась и содрогнулась. Ее занесло в какие-то дальние трущобы, надпись на ближайшей вывеске гласила «Сладкая Полынь», несомненно, какой-то гнусный притон.
Вы знаете, кто я?!гневно спросила она.
Разумеется,откровенно глумливо ответил ей стоящий перед ней громила.Жертва ограбления!
Нарцисса потянулась за палочкой, но ее ухватили сзади за руки. Крепко ухватили. Громила откинул вуаль и ухмыльнулся.
Парни, нам повезло, добыча богатая во всех смыслах!
Да ну, сиськи маловаты,отозвался голос сзади.
Вы знаете, кто я?!опять воскликнула Нарцисса.Знаете, что с вами сделает мой муж?!
О, парни, вы слышалиму-уж,ухмыльнулся громила, протягивая руку и сжимая грудь Нарциссы.И что он с нами сделает?
Вот что!раздался еще один голос.Вингардиум Левиоса!
Громилу отбросило прочь и вверх, и он от неожиданности ухватился за первое, что попалось под руку. Нарцисса чуть не заорала в голосее лучшая блузка от самого мсье Пьера-Кудини!
Вингардиум Левиоса!и Нарциссу бросило назад, вырывая из захвата.
Сту
Вингардиум Левиоса!
Двух других бандитов приподняло и отбросило, зато первый упал на мостовую. Но не успел он выхватить палочку, как его швырнуло вперед все той же Левиосой. И тут же назад, в двух других его подельников. На глазах завороженно смотрящей Нарциссы их еще пару раз их бросило впередназад, и три грабителя затихли под стеной, бессознательной кучей тел. И только после этого она обернулась посмотреть на пришедшего ей на выручку, спасшего ее буквально одним заклинанием.
Добрый день... мадам Малфой,сказал Гилдерой, поправляя одной рукой золотистые кудри.
От Нарциссы не укрылась пауза, и она мысленно вздохнула. Вот как это назвать, если не насмешкой судьбы? После той встречи, когда ей казалось, что Гилдерой рассказывает только для неё, словно бы заглядывает ей в душу о, какое это было мучительное томление! Как назло, Люциус опять пропадал где-то по своим таинственно-официальным делам, а Драко капризничал вдвойне, ничуть не облегчая борьбу Нарциссы с самой собой. Она справилась, разумеется, ведь где она, а где этот молодой выскочка Локхарт? И как теперь быть? Бежать, наплевав на правила приличия и возможный общественный скандал?
Вы в порядке?спросил Гилдерой.
Благодарю, все прекрасно, вы подоспели удивительно вовремя,сухо сказала Нарцисса.
Да случайно все получилось,непосредственно ответил Гилдерой, широко улыбаясь.Я вот сюда направлялся, в «Сладкую Полынь», но не смог пройти мимо дамы, попавшей в беду.
С этими словами он направился к телам грабителей.
Бросьте их, мистер Локхарт,ледяным голосом велела она.
Ей не хотелось сдавать грабителей, начнутся разговоры, слухи, пересуды, что, мол, Нарцисса Малфой делала в трущобах? Тем более что ничего толком они и сделать не успели.
Слово красавицызакон для меня,опять улыбнулся Гилдерой.
Он извлек палочку Нарциссы из мантии одного из грабителей и протянул ей, продолжая улыбаться.
Благодарю,стараясь оставаться надменно-ледяной, кивнула Нарцисса.Если я могу вас чем-то отблагодарить, мистер Локхарт...
Гилдерой задумался и тут же просиял.
Если вас не затруднит ответить на парочку вопросов? О, ничего личного, просто я тут столкнулся с одним любопытным случаем, и хотелось бы прояснить некоторые моменты.
Только не здесь,Нарцисса бросила взгляд на «Сладкую Полынь», отметив выглядывающие из-за штор лица.В каком-нибудь более приличном месте.