А разве это плохо? удивился Сю.
И их лодка снова помчалась вперед.
Мужчиной в лодке был тот англичанин, Деклер. Его имя Сю выяснил еще на «Пасифике». Этот человек изменил его судьбу. Боги вели Сю по дороге к смерти, а англичанин стал на их пути. Так Сю свернул со старой дороги жизни и зашагал по новой. На ней он встретил учителя, обрел удивительные способности и новую цель. И вот через двадцать лет англичанин появился вновь. Следует за ним по пятам. Не дает забыть о себе. Сю понял, что что-то должно произойти.
Сцена 36
В Гонконге стояла жара. Прохладные ночи в гавани Йокогамы казались теперь какой-то необъяснимой, но благословенной аномалией. Здешняя жара раскидали нас с Верой по разные стороны большой кровати, а москитная сетка, как полог закрывающая всю постель, позволила открыть дверь на лоджию. Благодаря этому ночь прошла сносно.
Сейчас я спускался от отеля вниз к набережной, где, как мне казалось, должен быть дом губернатора. Совет Томпсона по выбору отеля оказался хорош. По мере того, как я спускался с горы температура воздуха повышалась.
«Вот бы мы помучались ночью, если бы остановились в гостинице поближе к морю!»подумал я.
В правом кармане пиджака уже привычно расположился револьвер, от чего пиджак постоянно перекашивало, и мне приходилось его поправлять. Надо сказать, что револьвер в кармане, здесь в Гонконге казался ненужной игрушкой. На каждом перекрестке, который я проходил, я видел бдящих за порядком полицейских. И каких! Когда я увидел первого из них, то даже остановился, пораженный.
Страж порядка был индусом громадного роста. Одетв синюю форму. Алый ремень с явно непустой кобурой на поясесправа. Такая же алая перевязь через всю грудь с большой саблей на ней с левой стороны. На голове у полицейского был намотан высокий алый тюрбан, а в ушах висели тяжелые серьги. Завершали эту живописную картину густая черная борода и усы, кончики которых воинственно торчали верх.
«Сикх,»появилось у меня в голове, хотя никаких сикхов я в своей жизни не видел.
Сикх-полицейский, если это, конечно, был сикх, повернул голову и грозно посмотрел на меня. Мол, иди своей дорогой. И я пошел.
«Вот, как это удается англичанам?!»думал я, продолжая спускаться к набережной. «Сикхи оказывали самое сильное сопротивление британским колониальным войскам. Бриты их разбили, приручили, и теперь эти грозные воины поддерживают порядок на службе у самих британцев!»
С набережной я промахнулся. На ней стояло много красивых домов, но, когда я спросил ближайшего полицейского, где находится дом губернатора, тот махнул куда-то вверх, в сторону горы, с которой я только что спустился.
«Вот будет потеха, если губернаторская резиденция располагается рядом с Палас отелем!»подумал я.
Но зато я увидел вывеску «Стандарт и Ориент банк». Именно его дорожные чеки вручил мне в Сан-Франциско Маккелан. Парочка этих чеков лежала во внутреннем кармане моего пиджака. В другой карман я, аккуратно сложив, положил письмо для местного губернатора от консула из Йокогамы.
Банк занимал несколько комнат на первом этаже одного из зданий, расположившихся на набережной. Меня приветливо встретили. Банковский клерк, к которому меня проводили, долго изучал предъявленный мной дорожный чек на 100 американских долларов. А потом начались неприятные расспросы.
Почему неприятные? Потому что я мало, что понимал в окружавшей меня финансовой действительности. Немного мне рассказал во время плаванья Томпсон. Но выяснять подробности я опасался, чтобы не выставить себя круглым дураком, поэтому от его рассказов было мало толку.
Банкнотами возьмете?
Вот как ответить на этот вопрос? Спросить банкноты какого банка? А если их выпускает только банк Англии?
А какой номинал? все же нашелся я.
Пять фунтов.
А сколько всего фунтов я получу за этот чек? я поймал «волну», и счет стал 2:1 в мою пользу.
Одну минутку, сказал клерк.
Он достал вполне знакомые мне деревянные счеты и шустро стал ими щелкать.
Так курс у нас такой наша комиссияполучается девятнадцать фунтов стерлингов и 14 шиллингов.
Немного, опрометчиво проговорил я.
Ну как сказать, задумчиво произнес клерк. Если захотите взять слугу-китайца в свой дом, то примерно половины этой суммы вам хватит, чтобы заплатить за год его работы.
Женщина стоила бы дешевле, но здесь слуг-женщин нет. Ну, кроме, - он замялся. Сами понимаете.
Я кивнул. Не то чтобы мне хотелось поддакивать, но клерк сыпал важной для меня информацией по ценам, и мне было на руку, чтобы он продолжал.
Взять сампан прокатиться по гавани будет вам стоить пол шиллинга. Мой отец, когда уволился из армии получал пенсию 11 шиллингов 6 пенсов в день. Так что сами судите, подытожил он.
Тогда думаю, что я взял бы банкноты номиналом не выше одного фунта, рискнул сказать я.
Только монеты, ответил клерк и, видя, что я не понимаю, добавил. Банк Англии теперь не выпускает банкноты номиналом ниже 5 фунтов.
Тогда давайте монеты, согласился я.
Какие предпочитаете? снова спросил клерк. Он перехватил инициативу и, сам того не зная, зажал меня в угол.
Половину фунтами и половину мелочью, сказал я и угадал.
Правильное решение, поддержал клерк. Носильщики вам фунт не разменяют, а пользоваться ими приходится часто. Жарко, не набегаешься.
Клерк достал звякнувший, полотняный мешочек и отсчитал из него десять крупных, сероватых по цвету монет.
Вот десять фунтов, он пододвинул мне столбик монет. Не смотрите, что потертые. Это даже хорошо. Одно время, лет пятьдесят назад, пробовали выпустить в обращение медный фунт, но покрытый серебром. Не прижился. У старых монет, он понизил голос. Нос королевы становился красным. Скандал получился.
Какую мелочь предпочитаете? перешел он дальше, к делу.
Положусь на мнение профессионала, ушел от прямого ответа я.
Сколько дней пробудете в Гонконге?
Не больше недели.
Тогда половина на мелочьэто много. сказал клерк. Возьмите еще пять фунтов. Не хватит, придете еще, разменяете.
Согласен, сказал я.
Тогда вот вам еще пять фунтов.
Щелчок на счетах, перезвон из полотняного мешочка, и передо мной еще стопка потертых серебряных монет.
Осталось еще 4 фунта и 14 шиллингов, сказал он, убрал свой мешочек с фунтами, открыл створки шкафчика, стоящего сбоку на столе и стал оттуда доставать монеты.
Отдаю вам сразу 14 шиллингов.
Снова щелчок на счетах и стопка серебряных монет поменьше фунта передо мной.
Пару фунтов, пожалуй, разменяем на кроны. Что вам тяжесть таскать?
Еще щелчок на счетах, а передо мной выросла еще стопка монет.
Остальные два фунта пустим на мелочь, сказал, явно увлекшийся составлением комбинации, клерк.
Дальше пошли щелчки на счетах и совершенное неизвестные мне названия монет.
Один фунт разменяем на шиллинги.
Щелк, щелк и стопка монет передвинута ко мне.
Полфунта, пожалуй, пустим на гроуты. Будете ими с носильщиками расплачиваться.
Щелк, щелк.
Ну, и на остаток добавим тапенсов. Эти, если захотите, будете давать на чай.
Щелк, щелк.
В результате всех этих «священнодействий» передо мной стояло несколько столбиков самых разных монет, которых мне совершенно некуда было положить.
Банковский служащий понял меня совершенно правильно. Он достал пустой полотняный мешочек и показал мне. Я кивнул. Клерк ссыпал все монеты в мешочек. Получилась увесистая такая гирька.
«Можно будет отбиваться,»усмехнулся про себя я. Говорят, что в тридцатые годы, в Америке «опытные» люди таскали с собой в кармане горсть монет. Возникнет потребность, снял носок, положил туда монетывот и дубинка.
Что-то еще, сэр? поинтересовался клерк и посмотрел на меня выжидательно.
Я покопался в своем мешке, достал один шиллинг и передвинул монету по столу в сторону клерка. Тот принял ее с благодарностью.
Меня зовут Сэмуэль Смит, сказал он. Если будет надобность, заходите. Обмен, переводы. Я всем этим занимаюсь.
Сцена 37
До резиденции губернатора я добрался быстро. Для этого было достаточно достать большую монету, гроут, показать ее носильщикам, которых хватало на набережной и сказать:
Дом губернатора.
Резиденция самого главного британского начальника в этих краях располагалась даже выше по горе, чем «Палас отель». Видно, что не один владелец гостиницы сообразил, что чем выше в гору, тем прохладнее, тем комфортнее. Ничего особенно примечательного в доме губернатора не было. Тот же белый камень, те же два этажа и арочные лоджии. Только высокая кованная ограда вокруг, да пост на входе. Солдат был настоящий. В том смысле, что не живописный сикх, а скучный британец в пробковом шлеме. Ему я и показал письмо, которое должен был передать губернатору.
Можете передать в канцелярию, сказал постовой и махнул рукой в сторону здания.
Здесь написано «Только для глаз лорда Беннета», сказал я.
Сожалею, сэр, но господин губернатор на материке. Будет через два дня.
Тогда я еще вернусь, сказал я и огляделся.
Носильщики примостились на корточках невдалеке и можно было отправляться обратно, но я залюбовался открывшейся панорамой. Я словно находился на высокой смотровой площадке. Передо мной лежала изумрудная гавань, на краю которой были разбросаны небольшие островки, густо покрытые зеленью.
«Что там говорил клерк в банке? Можно нанять сампан за пол шиллинга». У меня появилась идея, взять лодку и прокатиться вместе с Верой и Генрихом возле тех островков. «Только мешок с деньгами надо оставить в номере, иначе в кармане будет дыра».
Сказаносделано. Вере идея понравилась. Я постучал в номер Генриха, но мне никто не ответил. Не было его и в ресторане. Хотел пригласить Терезу, но портье сказал, что мисс Одли пообщалась с журналистами и вместе с ними отправилась в город. Таким образом, на морскую прогулку мы отправились вдвоем.
Смешно, сказала Вера. Мы столько дней провели на море. И лишь одна ночьна берегу и мы снова рвемся в плаванье.
Может быть, мы стали настоящими морскими волками, улыбнулась она. При этом она немного наклонила свою головку и заглянула мне в глаза. Как ты думаешь?
Как мне нравится, когда она на меня так смотрит! Словно проникает в меня, словно окутывает меня всего собой.
Сейчас узнаем, сказал я, сглотнув.
Вид при этом у меня, наверное, был глуповатый, потому что Вера засмеялась.
На набережной лодок хватало. Вера выбрала ту, на которой стоял молодой китаец. Его верхняя губа была изуродована. То ли «заячья губа», то ли шрам. Китаец смотрел на нас, слегка наклонив голову, словно стараясь спрятать свое уродство.
Давай возьмем эту лодку, предложила Вера. Наверняка, у него мало клиентов.
Банковский клерк не обманул, прогулка по гавани стоила пол шиллинга. Но когда мы подплыли к выходу из бухты, и я показал лодочнику в сторону островков, тот сделал испуганные глаза и замотал головой. Я достал из кармана целый шиллинг и показал его китайцу. Деньгихорошие слуги. Лодочник мгновение поколебался и кивнул. Лодка двинулась в сторону островов.
Прогулка мне нравилась. Я сидел на лавке рядышком с Верой и обнимал ее за талию. Время от времени мы обменивались взглядами и улыбались. Лодка шла мимо островков. Некоторые из них можно было бы назвать даже просто скалами, торчащими из воды. Но все они были густо покрыты растительностью: цветущие кустарники, небольшие деревца, кое-где даже пальмы. Островки стояли очень близко к друг другу, но нашей лодочке хватало пространства, чтобы скользить между ними. Когда мы заходили в очередной такой проливчик, кроны деревьев, растущих на островах, закрывали нас своей тенью, и мы оказывались словно в другом мире.
Как красиво! сказала Вера. Может быть, это и есть потерянный рай? Может быть, нам остаться здесь навсегда?
Но островки быстро закончились, и перед нами снова раскинулось море. По нему прямо навстречу нам неслась большая, длинная лодка. Голые по пояс гребцы слаженно, по какому-то беззвучному ритму поднимали и опускали весла в воду, заставляя лодку резво скользить по воде. Наш лодочник явно испугался. Он упал на колени и закрыл голову руками. Было видно, как мелко тряслась его спина. Я сунул руку в карман, где у меня был револьвер.
Чужая лодка подошла достаточно близко к нам. На ее носу сидели два человека, которые не принимали участия в гребле. Одного я узнал. Это был китаец с «Пасифика», на чьем костюме был вышит дракон. Сейчас на нем был такой же традиционный китайский наряд, но теперь это был не дракон, а какая-то большая птица: журавль или цапля. Китаец был неподвижен, но море то поднимало, то опускало лодку. Солнце отражалось на вышивке костюма под разными углами и поэтому казалось, что большая птица взмахивает крыльями.
«Китайцы и анимацию придумали раньше всех,»не к месту подумал я.
Второй китаец был повыше моего знакомца, одет по-проще, но зато на его шее болталось сразу несколько, по-видимому золотых, цепей. Он, как-то странно, улыбнулся нам и даже помахал рукой. Большая лодка, которая еще только что шла наперерез нам, вильнула в сторону и стала быстро удаляться. Я посмотрел на Веру и увидел в ее руке стилет. Стилет она держала почему-то острием к себе.
На обратной дороге наш лодочник греб очень шустро. Выйдя на набережную, я протянул ему шиллинг, но он затряс головой и замахал руками. Вера поймала его за руку, взяла у меня шиллинг и вложила его в ладонь лодочника.
На набережной мы нашли ресторан и там с аппетитом поели.
Откуда ты их знаешь? спросила Вера во время еды.
Одного китайца, тот что по-старше, я встречал на «Пасифике», ответил я. Второго видел в первый раз.
Жаль, сказала Вера, улыбнувшись. Я подумала, что у тебя есть друзья среди местных пиратов. Ведь это были пираты?
На берегу, в ресторане, после вкусного обеда приключение на море нам обоим показалось забавным.
Но жара усиливалась, и мы решили вернуться в отель, рассчитывая, что там будет прохладнее. Наняли носильщиков, поднялись к отелю и увидели, что перед ним расположился небольшой, обычный для морских городов, рынок. Веточки кораллов, раковины, браслетики из разноцветных камней и многое другое. Все красивое, привлекательно и такоесиюминутное. Купить, полюбоваться один день и забросить в какой-нибудь угол, где этот браслетик будет пылиться годами. Я бы прошел мимо, но Вера стала заинтересованно бродить между торговцев, которые расположили свой товар прямо на земле. Я вздохнул и пошел за мелочью, оставленной в номере.
Сцена 38
Мысль о трех долларах не оставляла Генриха.
«С деньгами будет проще,»думал Генрих. «Вполне возможно, что мистер Деклер просто забыл. Я ему сегодня напомню, и он мне их даст. А если я его сегодня не увижу? Если миссис Деклер опять затащит его в комнату и не будет выпускать?»
Созревший в его голове план казался таким привлекательным, что Генриху хотелось начать осуществлять его прямо сейчас и как можно быстрее. Он заметил большой парусник, который паровой катер подтащил прямо к дальнему концу набережной, к складам. Утром с парусника носили какие-то ящики, а сейчас начали загружать большие тюки, обшитые дерюгой. Медлить было нельзя. Генрих со всех ног побежал к гостинице. Деньги мистер Деклер хранил, скорее всего, в чемодане.
«Я возьму только три доллара,»говорил себе Генрих. «И напишу записку. Мистер Деклер просто забыл дать мне деньги. Он поймет и не рассердится».
В гостинице он забежал в свой номер, который был рядом с номером его воспитателя, вышел на лоджию и отдышался. Потом, стараясь не смотреть вниз, перелез через борт лоджии и быстро, чтобы не успеть испугаться, схватился за край бортика лоджии соседнего номера. Дверь в комнату была открыта. Генрих зашел внутрь. Это была спальня.
«Где же чемодан?»подумал Генрих. «Наверное, в прихожей».
Он вышел из спальни в другую комнату, в которой стоял диван, кресла, большой шкаф и стол. Чемодан, скорее всего, стоял в шкафу. Но теперь его достали, и пожилой китаец в черной одежде ножом перерезал кожаные ремни, чтобы открыть крышку чемодана.
Что вы здесь делаете? еле слышно пролепетал Генрих.
Но китаец услышал и очень быстро подскочил к Генриху.
Генрих почувствовал, как нож кольнул его в шею.
Сцена 39
Лю Ливэй прочел телеграмму, которую принес ему слуга. Его американский «друг» просил об услуге. На первый взгляд, услуга была простой. Он выполнит ее, и американец еще больше увязнет в их «дружбе».