Борьба во спасение человечестваэто не чушь, Лю,мягко возразил настоятель.Если бы я был молод, я, не задумываясь, отправился бы на остров Смертельной Битвы.
Люди, которые примут участие в Турнире, не решают всех этих задач,разочарованно покачал головой Лю Кенг.Как ты, мудрый человек, можешь верить этой чепухе, этим байкам?
Это не байки,сказал настоятель.Разве я хоть раз в жизни солгал тебе, Лю?
Ни разу,признался Лю Кенг.
Так поверь мне и теперь. Великий Турнирэто очень серьезно. На нем будет решаться судьба нашего мира. Предстоит Смертельная Битва, в которой ты должен участвовать. Все мы верим в это. И твой брат не был исключением.
После того, как было совершено богослужение в Храме, во время трапезы Лю Кенг сказал:
Я согласен принять участие в Турнире.
С какой целью?спросил один из монахов, сидевший по правую руку от настоятеля.
Убийца моего брата будет присутствовать там. Я уверен в этом. Только там я смогу отомстить за смерть Чена,твердо заверил Лю Кенг.
Если местьединственная причина для участия, то ты проиграешь,сурово промолвил монах.
Лю Кенг насмешливо вскинул голову:
Ах да, я и забыл о том, что судьба человечества поставлена на карту!
В этом нет ничего смешного, Лю Кенг,прозвучал чей-то голос от входа.
В трапезную неспешно вошел человек, закутанный в серую хламиду нищего. На голове у него была широкополая шляпа из листьев тростника. При его появлении в помещение словно ворвались клубы тяжелого, насыщенного благовониями воздуха. Порывом ветра задуло свечи, горевшие перед маленьким алтарем.
Ведь в свое время ты бросил Храм, отрекся от всего, чему тебя так долго учил дедушка, и бежал в Америку,насмешливо продолжал вошедший.Великий Турнир налагает огромную ответственность на участников Битвы. А месть намного упрощает все дело. Ты снова хочешь убежать от судьбы, Лю Кенг. Но судьба жестоко мстит тем, кто хочет свернуть с дороги, предначертанной ею. Смерть Ченалишь первый урок тебе.
Визитер поднял голову, и все увидели лицо лорда Рейдена, обрамленное длинными седыми волосами.
Лорд Рейден,благоговейно воскликнул настоятель монастыря и склонился до земли,для моей обители большая честь приветствовать вашу честь в наших гостеприимных стенах.
Лю Кенг с удивлением посмотрел на остальных монахов, которые сразу же последовали примеру настоятеля.
Дедушка, как ты можешь кланяться какому-то оборванцу?раздраженно воскликнул он.
Издевательский тон, которым говорил с ним босяк, так возмутил Лю Кенга, что он готов был сию же минуту свернуть шею этому нищему нахалу.
Милорд, простите моего внука!преклонил настоятель колена, молитвенно сложив руки.Неслыханная дерзость внука объясняется тем, что сытая жизнь в Америке окончательно затуманила его сознание. Он слишком много смотрел телевизор. Разумеется, телевидение никого до добра не доводит.
Что ты такое говоришь, дедушка?недоумевал Лю Кенг.
Посмотри внимательнее на этого босяка! Разве он хотя бы отдаленно напоминает славного лорда Рейдена?!
А разве ты когда-нибудь встречался с Рейденом?высокомерно усмехнулся нищий.
К сожалению, нет,ответил Лю Кенг.Но я так много слышал о нем, что его портрет уже сложился в моем воображении. И ты на него совершенно не похож.
Воображение безгранично, но оно часто ошибочно,спокойно парировал пришелец.Нельзя доверять внешнему зрению. Оно тоже подводит в бою. Коль уж ты собрался победить на Турнире, может быть, покажешь мне, как ты собираешься это сделать?
Лю Кенг решительно поднялся. Дедушка попытался удержать его. На лице нищего продолжала играть легкая улыбка.
Только не говори, что ты испугался обычного нищего,подзадорил он Лю Кенга.
Отстранив дедушку, юноша подпрыгнул, собираясь нанести нищему нахалу удар ногой в грудь. Но тот, слегка отступив, ухватил Лю Кенга за руку и перебросил через себя. Описав в воздухе кривую, юноша упал на каменный пол. Как ни сильна была боль в спине, он все же нашел силы вскочить на ноги.
Глаза нищего загорелись белым огнем. Лю Кенг понял, что действительно имеет дело с лордом Рейденом.
Почему ты не защитил Чена?!закричал он.Почему ты позволил убить его?
А почему ты не сделал этого?спокойно парировал Рейден.
Его пронзительный взгляд проникал, казалось, в душу юноши.
С меня довольно,обернувшись к дедушке, сказал Лю Кенг.Хочешь ты этого или нет, но я отправляюсь на Турнир и разыщу там убийцу своего брата.
Он направился к выходу из трапезной. С сожалением глядя ему вслед, настоятель монастыря приблизился к Рейдену.
Он еще не готов к серьезному поединку.
Я знаю,ответил Рейден.Но слишком много времени уже потеряно. Лю Кенгу придется учиться на собственных ошибках прямо на поле боя.
Он способный ученик,вздохнул настоятель.
Если бы я не верил в него, то не появился бы сейчас здесь,сказал Рейден.
Он не спеша пошел к выходу.
Вы даже не останетесь погостить у нас, милорд?опечалился настоятель.
В другой раз,последовал ответ.Вечером мне следует быть в Гонконге.
Над заливом Чайн-Вэй в Гонконге нависла полуночная тьма. На сороковом пирсе морского порта собирались в ожидании корабля участники Турнира, получившие приглашения.
Джонни Кейдж прибыл на пирс на такси за десять минут до прибытия корабля. Расплатившись с таксистом, который спешил убраться из этого глухого района, он вытащил из багажника тяжелый чемодан и потащил его к причалу. Широкая спортивная сумка была перекинута через плечо.
Остановившись, чтобы перевести дух, он заметил коренастого негра в джинсовой куртке и белой фланелевой рубашке, который, прислонившись к перилам, читал местный иллюстрированный журнал. На обложке был изображен он, Джонни Кейдж, в кимоно с черным поясом каратэ. Заголовок обложки гласил: «Джонни Кейджподделка!»
Выругавшись про себя, Кейдж оставил сумку и чемодан на асфальте, приблизился к негру, выхватил из рук журнал и разорвал на клочки.
Есть проблемы, парень?нахмурился негр.
В воздухе запахло дракой. Но, присмотревшись, негр воскликнул:
Да это же ты изображен на обложке!
Джона не покидало чувство, что лицо этого человека он тоже видел уже неоднократно.
А ты, если не ошибаюсь, Арт Лин?спросил он.
Не ошибаешься,сказал негр, подавая ему руку.
Видел, как ты дрался на турнире в Лондоне,поделился воспоминаниями Джонни.
А я видел пару фильмов с твоим участием,признался Арт Лин.Поверь мне, это не для тебя. Все эти боевики профанируют великое искусство кунг-фу.
Но за это хорошо платят,возразил Кейдж.
Не все измеряется деньгами,сказал черный.
В этом ты, пожалуй, прав,согласился Кейдж.
Он посмотрел на часы. До прибытия корабля оставались считанные минуты, а до причаладобрая сотня футов. Ему не хотелось тащить так далеко тяжелый чемодан. Он подозвал проходившего мимо парня с длинными черными волосами, в кожаной куртке и вельветовых брюках.
Эй, приятель, скоро сюда подойдет корабль. Занеси туда мой багаж.
Лю Кенг, шедший к тому же причалу, остановился и с удивлением посмотрел на нахального американца, предлагавшего ему выполнять функцию тягловой силы.
Я не ослышался?спросил он.Ты требуешь, чтобы я тащил твой чемодан?
Джонни Кейдж полез во внутренний карман пиджака за бумажником.
Ты не ослышался. Ты несешь мои вещи на борт судна, а я плачу тебе за это деньги. Согласен?
Лю Кенг молча схватил его чемодан и, размахнувшись, швырнул в воду, после чего спокойно продолжил путь. Джонни Кейдж подошел к краю пирса и с сожалением проследил за пошедшим на дно чемоданом. В воздухе опять запахло крупной разборкой.
«Мне определенно везет сегодня на встречи со странными людьми,подумал он.
Он не подозревал о том, что в это самое время полицейские Рита Блейк и ее напарник Джек наблюдают за пирсом в приборы ночного видения, спрятавшись за грузовыми ящиками. От «стукача», внедренного в гонконговскую мафию, они узнали, что этой ночью Корнон попытается покинуть город морем, его должен принять на борт корабль, который пришвартуется в полночь у сорокового пирса порта. Однако эта информация не была точной, поэтому Джек сомневался, что они встретят сегодня Корнона.
Никто ведь не знает, был ли он вообще в клубе, когда мы нагрянули?делился он вслух сомнениями.За это время он вполне уже мог убраться на другой конец Земного шара...
Чутье подсказывает мне, что Корнон все еще в Гонконге,сказала Рита.Пока он в пределах нашей досягаемости, нельзя терять надежды на встречу. До прибытия судна осталось не так уж много. Пусть только покажетсямы прижмем ему хвост. А вот и судно...
Джек поднес к глазам прибор ночного видения.
Пирс освещался десятками дырявых железных бочек, внутри которых горела смола. В их алом свете, заменявшем электрические фонари, было видно, как сквозь клубы ночного тумана проступили контуры странного корабля.
Джонни Кейдж и Арт Лин, наблюдавшие за приближением корабля с пирса, удивленно переглянулись. Они ждали увидеть современное комфортное судно, а вместо него к причалу пришвартовалась гигантская старинная джонка, нос которой украшала деревянная статуя дракона.
Я полагаю, что этот маскарадшутка организаторов Турнира,высказал предположение Кейдж.
Не знавший что и подумать, Арт Лин только пожал плечами.
С судна был спущен длинный трап, по которому начали подниматься на борт будущие участники Турнира.
В это время Рита Блейк заметила Корнона, торопливо шагавшего по пирсу.
Оставайся здесь и прикрой меня в случае необходимости!приказала она напарнику, а затем выскочила из укрытия и побежала за преступником.
Но их разделяло слишком большое расстояние. Корнон прекрасно знал, что за ним гонится Рита. Однако он спокойно поднялся по трапу на борт корабля и молниеносно скрылся в трюме. Рита, потерявшая его из виду, еле успела вскочить на борт джонки, как трап был поднят.
Наблюдавший за девушкой из окошка капитанской каюты Шанг Цунг злобно усмехнулся. Его план сработал на славу! Риту Блейк удалось-таки заманить на корабль! Теперь уж ей не избежать участия в турнире!
Участники турнира, поднявшись на борт джонки, разбрелись по отведенным им каютам. Джонни Кейдж, тащивший свою спортивную сумку, столкнулся на верхней палубе с Лю Кенгом. У него появилось острое желание наподдать этому узкоглазому типу за то, что тот утопил его чемодан.
Эй ты!..крикнул он.
В эту же секунду на него налетела с разбегу Рита Блейк. В живот киноактера уперлось дуло пистолета, который она держала в руках.
Где Корнон?спросила, переводя дыхание Рита.
Понятия не имею, о ком идет речь,дружелюбно улыбнулся Джонни.Но уверен, что смогу вам помочь. Меня зовут Джонни Кейдж. Вы могли видеть меня в таких фильмах, как «Металлический дождь», «Красная атака»...
Пошел ты!беззлобно выругалась Рита и бегом спустилась в трюм.
Опять тебя уделали,рассмеялся Лю Кенг, проходя мимо.
Обоим парням так понравилась привлекательная девушка, что они, не задумываясь, отправились за ней следом.
Открыв ногой дверь в трюм, Рита вскинула наизготовку пистолет и прошла в глубь темного помещения. Там было пусто. К потолку было подвешено много цепей, которые мирно позвякивали от морской качки.
Вдруг открылась противоположная дверь. Рита уже приготовилась стрелять, но свет трюмного фонаря осветил лицо совершенно другого, незнакомого человека.
Вот мы и встретились, Рита,жесткое лицо человека скривило злорадной усмешкой.
Я ищу убийцу и психопата Корнона,опустила Рита пистолет.Я видела, как он шмыгнул на этот корабль. Я служу в полиции Гонконга. Отдел по борьбе с международным терроризмом.
Взгляд человека скользнул по черной полицейской униформе Риты, легкому бронежилету, шапочке с длинным козырьком и русой косе, выбившейся из-под нее.
Вижу, что из полиции,сказал тот.Позволь представитьсяШанг Цунг. К твоим услугам. К сожалению, я не осведомлен о том, что на борту моего судна находится опасный государственный преступник. В любом случае мой корабль целиком в твоем распоряжении...
Перестань-ка грубить даме,подал голос Джонни Кейдж, входя в трюм.Она выполняет свой долг.
Следом за ним вошел Лю Кенг. Парни встали по обе стороны от девушки.
Если мне понадобится помощь, я вызову ее по рации,недружелюбно покосилась Рита Блейк на соседей.
Шанг Цунг молча сделал знак рукой. В трюм вступили два человека, чьи лица до половины скрывали железные маски. Один был облачен в желтое кимоно, второйв синее. При их появлении трое пассажиров сразу поняли, что ничего хорошего ждать не приходится.
Считай, что ты уже вызвала подмогу,сказал Лю Кенг, мысленно оценивая силу каждого из соперников.
Скорпион и Саб-Зиро,представил вошедших Шанг Цунг,ваши смертельные враги и мои преданные рабы.
Рита Блейк вскинула пистолет, который неоднократно выручал ее в трудных ситуациях:
Ну-ка, посторонитесь!
Саб-Зиро резко прыгнул вперед и коснулся пальцем ствола пистолета. Пистолет превратился от его прикосновения в кусок льда. Саб-Зиро щелкнул по этому кускутот разлетелся в мельчайшие осколки. Шанг Цунг самодовольно расхохотался.
Рита откровенно растерялась. Джонни Кейдж подумал, что уж на этот раз интуиция не подвела егосерьезной разборки не избежать!
Раб в желтом кимоно, с совершенно белыми глазами поднял ладонь. Сквозь кожу руки вдруг проступила железная пасть скорпиона с тысячью острых зубов и ядовитым жалом. Как ни были напуганы Джонни Кейдж и Лю Кенг, однако им не оставалось ничего другого, как приготовиться к схватке.
Однако схватки не произошло. Внутрь трюма неожиданно влетели две белые молнии. Одна шаровая молния ударила в грудь Скорпиона, отшвырнув его к двери, втораяподбросила Саб-Зиро к потолку. Шанг Цунг недовольно поморщился. Он прекрасно знал, откуда взялись эти молнии, и был раздосадован, что теперь ничего не удастся предпринять.
Рабы Шанг Цунг опрометью выскочили из трюма. Две шаровые молнии залетели за спины троих отважных пассажиров и слились в огромный шар. Шар принял очертания человека.
Лорд Рейден!обрадованно воскликнул Лю Кенг.Меньше всего ожидал вас увидеть здесь!
Кто такой этот Рейден?тихо спросила Рита у Кейджа.Он не занесен в списки разыскиваемых Интерполом?
Кейдж не успел ответить, так как к ним приблизился Шанг Цунг и отвесил церемонный поклон.
Я рад приветствовать лорда Рейдена на борту своего корабля,с доброжелательным видом промолвил он.Для меня большая честь везти такого пассажира на Турнир.
Твои уроды, Шанг Цунг, напали на моих друзей,гневно проговорил Рейден.А по правилам они не имеют на это права до начала Турнира!
Мне очень жаль,склонил голову Шанг Цунг в притворном раскаянии.Прошу простить меня за то, что не досмотрел за ними. Обещаю, что впредь ничего подобного не произойдет.
Посмотрим,сурово пообещал Рейден, по лицу которого было заметно, что меньше всего он склонен доверять Шанг Цунг.
Разумеется,заверил заклятый враг Рейдена.До того момента, когда корабль достигнет острова Смертельной Битвы, и до начала Турнира твоим друзьям ничего не угрожает.
Какого еще Турнира?громко спросила Рита Блейк.
Шанг Цунг мрачно улыбнулся. В его глазах мелькнул кровожадный огонек.
Ты избрана для участия в Великом Турнире,сказал он.К моему глубокому удовольствию.
С этими словами он вышел из трюма.
Ничего не понимаю!воскликнула Рита.
Какая-то чертовщина творится на этом корабле,пробормотал Джонни Кейдж.И везет же мне сегодня! Как утопленнику!
Чего ты хочешь от меня на этот раз, Рейден?обернулся Лю Кенг к лорду.
Здесь темно и душно. Поднимемся на верхнюю палубу,предложил тот.
Обратившись в белый вихрь, Рейден в мгновение ока переместился из трюма наверх.
Лихой парень этот Рейден,поделился впечатлениями Джонни Кейдж.С таким не рискнешь бегать наперегонки.
Когда Рита Блейк, Лю Кенг и Джонни поднялись на палубу, там никого не было. Фонарь в железной оправе, висевший над входом в трюм, покачиваясь, скупо освещал темные доски палубы, белую пену океанских волн за бортом, туго надутые ветром паруса старинного корабля, несшегося к острову Битвы.
Странно, зачем он нас звал, если невесть куда подевался?спросила, ни к кому конкретно не обращаясь, Рита.