Спасибо тебе, Лю Кенг, за то, что ты пришел со мной проститься, хотя, как я знаю, у тебя сейчас очень много важных дел.
Разве я мог поступить иначе, дорогой Учитель?
Нет, конечно, нет. Ведь это именно я в свое время учил тебя состраданию ко всему сущему. Так значит, Смертельная Битва не окончена?
Нет, Учитель,вздохнул Лю Кенг.Битва продолжается, и, наверное, она не закончится никогда.
Я рад, что ты, наконец, это понял. Теперь я могу уйти в другой Мир спокойно, ведь я воспитал такого замечательного ученика.
Честно говоря, мы с лордом Рейденом тогда сомневались: стоит ли посылать тебя на смертельную Битву? Ты ведь был еще по-юношески горяч и не сдержан. Тебя переполняла гордыня. Ты даже посмел поднять руку на лорда Рейдена!
Да, и он без всяких усилий победил меня одной рукой.
Учитель засмеялся:
Я вижу, этот урок пошел тебе на пользу, раз ты до сих пор не забыл его. Мудрый должен больше помнить о своих поражениях, чем о победах, и это поможет ему избежать неудач в будущем.
Я очень рад, что увидел вас напоследок, Учитель. Честно говоря, мое душевное равновесие было нарушено последними событиями. Случилось так, что я успел уйти от опасности, а мой друг Джонни Кейдж нет.
Мне это известно,мягко перебил Лю Кенга Учитель.Ты же прекрасно знаешь, что истинного последователя Учения Великого Будды не должны выводить из равновесия никакие неприятности и невзгоды.
Конечно, Учитель! Но если бы в опасности находился я сам, то, разумеется, мне бы удалось найти силы подавить душевное волнение и собрать в кулак всю свою волю, чтобы противостоять опасному врагу.
Я понял тебя,кивнул старик.Но и ты должен понять, что опасность, которая угрожает твоему другу, одновременно угрожает и тебе самому, потому что те, кого мы любим, становятся частью нашей души. И мы, в свою очередь, принадлежим тем, кого любим и кто любит нас, поэтому сейчас не время заламывать руки и вообще предаваться эмоциям. Нужно действовать, тогда ты сможешь оказать своему другу Джонни реальную помощь.
Мне все это известно, но на сердце все равно тяжело. Я чувствую себя почти предателем.
Скажи мне,спросил Учитель,зачем вы отправлялись в Мир Ордена Черного Братства?
Чтобы принести осколок короны отца Китаны.
Вы выполнили эту задачу?
Да, выполнили. Но ведь я же вернулся один. А Джонни к этому времени, может быть, уже мертв.
Он жив,сказал старик.Я знаю это наверняка. Его жизнь в опасности, но если ты вернешься в мир Черного Ордена вовремя, то спасешь своего друга.
Я хотел сделать это как можно скорее,сказал Лю Кенг.
Прийти как можно скорее не всегда означает прийти вовремя. Иногда прийти слишком рано гораздо хуже, чем даже опоздать. Понадейся на лорда Рейдена, он подскажет тебе, когда наступит время отправляться на выручку Джонни.
Слегка смутившись, Лю Кенг спросил старого Учителя:
Учитель, я знаю, что такие вопросы задавать нельзя, так же, как и вам на них отвечать... Но в своем теперешнем состоянии вы можете видеть и знать гораздо больше, чем обычный человек, поэтому скажите мне, в виде исключения, как окончится эта наша схватка с силами Внешних Миров?
Старик помедлил с ответом.
Я отвечу тебе строчкой из древнего трактата по рукопашному бою: «Всегда побеждает тот, кто сражается во имя любви».
Спасибо, Учитель,склонил голову Лю Кенг,я понял вас.
Тогда слушай, что я еще тебе скажу, если б я был жив, а ты пришел ко мне за советом, то я погадал бы тебе по Книге Перемен. Но сейчас в этом нет необходимости, потому что я и так вижу твое будущее ясно, как на ладони. Вспомни, что в Книге Перемен всегда приводится два варианта гадания: для человека достойного и человека недостойного.
Я помню это, Учитель.
Так вот, будь достойным человеком, и тогда даже самый неблагоприятный прогноз не будет иметь над тобой власти.
Спасибо, Учитель.
И запомни, твоя миссия в Смертельной Битве является куда более высокой, чем ты сам ожидаешь. Не поддавайся минутным душевным порывам и помни прежде всего о своей высокой цели. Ведь ты, как-никакзащитник Земного Царства. А теперь, Лю, тебе пора возвращаться в дом своего друга. Я чувствую, что туда просочилось зло из Внешних Миров. Я тоже ухожу. Помни, что теперь в Параллельных Мирах у тебя стало одним союзником больше.
И старый учитель исчез. Лю Кенг еще раз посмотрел на лежащее в храме тело. Но теперь грусть ушла из его сердца. Лю Кенг знал, что смерти, как таковой, не существует, поэтому ее не нужно бояться.
А в это время лорд Рейден шел по шумному восточному базару.
Вокруг громоздились горы отборных фруктов и овощей, продавцы назойливо предлагали свои товары: парчу, бархат, украшения из золота, серебра и драгоценных камней; дорогое оружие; посуду для праздничного застолья и на каждый день... Все товары трудно и перечислить. Да и с чем можно сравнить изобилие восточного базара?
Но лорд Рейден не обращал никакого внимания ни на торговцев, ни на предлагаемые ими товары. Он просто шел через базарную площадь, потому что цель, ради которой он отправился в этот Мир и в это время, находилась неподалеку.
Пробиваясь сквозь тесную толпу покупателей и торговцев, лорд Рейден вдруг увидел, как четверо могучих стражников, грохоча щитами, волокут совсем еще молодого паренька с расширенными от ужаса глазами. В руке он лихорадочно зажал лепешку, за кражу которой его и арестовали. Паренек был явно голоден, и можно было предположить, что если бы хозяин украденной лепешки не передал его в руки стражников, то незадачливый воришка, скорее всего, проглотил бы к этому времени лепешку, почти не жуя.
Лорд Рейден подошел к стражникам и властным голосом произнес:
В чем вина этого человека?
Он украл у честного торговца хлеб,ответил один из стражников.
Сегодня вечером я буду в гостях у эмира, и расскажу ему, что с такими доблестными воинами, как вы, он может спать спокойно. Как вас зовут?
Стражники почтительно назвали свои имена. Еще бы! Этот надменный господин запросто знается с самим эмиром.
А пока,продолжал лорд Рейден,возьмите этот кошелек с золотыми монетами и сходите в ближайшую чайхану. Взамен отдайте мне этого мальчишку, мне как раз нужен слуга.
Вообще-то нам это не полагается,нерешительно сказал старший стражник.
Не бойтесь, я не стану рассказывать о нашей с вами сделке эмиру,сказал Рейден.А золота в этом кошельке вам хватит, чтобы просидеть в чайхане целую неделю. Уж я-то знаю, как тяжела воинская служба.
В ответ стражники только вздохнули. Что и говорить, служба действительно нелегка. А этот господин, похоже,человек военный. Может быть, он даже один из полководцев эмира.
Ладно, господин, забирайте его,сказал старший стражник.Нам тоже неохота о такую мелочь руки марать.
И добавил, обращаясь к воришке:
Благодари этого господина, а не то сидеть бы тебе в подземной тюрьме!
С этими словами стражник ударил парнишку рукояткой меча между лопаток так, что тот охнул от боли.
Добрый господин, я не вор. Просто у меня мать больная да дюжина голодных сестричек и братишек,начал оправдываться паренек, оставшись наедине с лордом Рейденом.
Ну, зачем же обманывать?сказал Рейден.Мать у тебя действительно больная, а вот сестричек и братишек у тебя только семеро.
Откуда вы это знаете, господин?с испугом спросил незадачливый воришка.
Лорд Рейден ничего не ответил. Вдвоем они подошли к торговым рядам, где предлагали всевозможную снедь. Лорд купил корзину хлеба, корзину овощей и фруктов, бочонок меда и целого барана. Когда паренек нагрузил на себя все покупки, то буквально согнулся под их тяжестью.
Куда вам все это отнести?заплетающимся языком спросил парнишка. Он так давно не ел, что от запаха и вида такого изобилия еды у него кружилась голова.
Отнеси все это к себе домой,ответил лорд Рейден.
Паренек не поверил своим ушам.
Да-да.подтвердил свои слова Рейден и, повернувшись, пошел дальше сквозь незатихающий базарный гомон.
Двинувшись на нетвердых ногах по направлению к своему дому, спасенный лордом паренек вдруг почувствовал за пазухой неизвестно откуда взявшуюся тяжесть. Он остановился, чтобы перевести дух и, запустив руку под полу халата, обнаружил там туго набитый золотыми монетами кошелек, который был раза в три больше, чем тот, который лорд Рейден вручил стражникам.
Кто ты, таинственный незнакомец?прошептал паренек, понимая, что на этот вопрос он, скорее всего, никогда не получит ответа.
А лорд Рейден к тому времени уже покинул базарную площадь и подошел к большому каменному мосту, перекинутому через мутную желтую реку.
По обе стороны моста, на всем его протяжении двумя тесными рядами сидели нищие. Эти несчастные люди выставляли напоказ свои уродства, ужасные язвы, культи обрубленных конечностей, головы, покрытые коростой, чтобы разжалобить прохожих.
Но очень немногие из проходящих мимо людей останавливались, чтобы бросить кому-нибудь из этих несчастных мелкую медную монету.
Лорд Рейден уверенно прошел к противоположному концу моста и остановился напротив высохшего безногого старика, в треснувшей глиняной плошке которого не было ни одной монеты.
Добрый господин, подайте бедному калеке на пропитание,заученным жалобном тоном заголосил старик.
Для того, чтобы расположить нищего к беседе, лорд Рейден подал ему золотую монету. Глаза старика алчно блеснули, он давно и в глаза не видел золота. В мгновение ока монета исчезла под его ветхими лохмотьями.
Ты хочешь заработать еще один золотой?спросил лорд Рейден.
Конечно, добрый господин!ответил старик, хотя было видно, что слово «заработать» ему явно не по вкусу.А что я для этого должен сделать?спросил он подозрительно.
Ничего, просто поговорить со мной. Я хочу задать тебе несколько вопросов.
Нищий в недоумении пожал плечами.
Спрашивайте,сказал он.Что вас интересует?
Я хочу знать, почему ты, имея в своих руках огромное богатство, продолжаешь сидеть на этом мосту и просить милостыню.
Взгляд старика стал колючим. Он смерил фигуру лорда Рейдена сверху донизу и с фальшивым безразличием произнес:
Я не понимаю, о чем вы говорите.
Я говорю о куске белого металла, в который вделан кроваво-красный рубин величиной с куриное яйцо.
Вы издеваетесь над бедным нищим стариком, господин. Я давно уже и куриного яйца в руках не держал, не говоря уже о каком-то рубине одного с ним размера.
Не надо меня обманывать,мягко сказал лорд Рейден.Я знаю, что камень у тебя и что ты никогда с ним не расстаешься. Ведь так?
Нет у меня никакого камня!рассердился старик.Послушайте, добрый господин, вы проявили милосердие по отношению к бедному калеке и спасибо вам за это. Идите своей дорогой.
В плошку старика полетел еще один золотой.
Этот камень тебе передал на смертном одре твой отец, который до того, как стать нищим, был известным в ваших краях разбойником. Однажды он ограбил на дороге бродячего астролога и предсказателя, у которого он и забрал этот камень.
Так оно и было, добрый господин,сказал старик с благоговейным ужасом. Он понял, что перед ним колдун. Ведь когда его отец рассказывал ему перед смертью эту историю, то вокруг не было ни одной живой души, и их никто не мог подслушать.
Тот звездочет сказал отцу,продолжал старый нищий,что за камнем однажды придут, и горе ему будет, если он не захочет его отдать. Нельзя сказать, что отец мечтал о встрече с вами, но он все-таки ждал ее всю жизнь, потому что все предсказания звездочета сбылись. Отца действительно поймали солдаты, потом он попал в руки палачей эмира, от которых ему удалось откупиться, указав, где он зарыл свой клад. Только этот камень ему удалось сохранить. Когда он вышел из подземной тюрьмы, весь искалеченный и без копенки в кармане, то ему не осталось ничего другого, как податься в нищие. Ведь его сделка с палачами была раскрыта, и те палачи сами были казнены. Отца искали по всему эмирату, и только на Мост Нищих никто из стражников не догадался заглянуть. Так отец и просидел здесь, выпрашивая милостыню, до конца своих дней.
И никто не мог распознать в нем гордого и жестокого разбойника, который когда-то держал в страхе не одну округу,закончил за старика его рассказ лорд Рейден.
Именно так, господин,благоговейно поклонился Рейдену старый нищий. В его плошку полетел еще один золотой.
Добрый господин,понизив голос, сказал старик.Не давайте мне так много золота. Все равно у меня его заберут. Вы спрашивали меня, почему я не отнес драгоценный камень эмиру. Да потому, что у меня бы его просто забрали и ударами палок меня прогнали бы вон. Ведь я принадлежу к касте нищих и не могу иметь денег больше, чем несколько медных монет. Я, конечно, отдам вам этот рубин, но сделаю это с тяжелым сердцем. Дело в том, что у меня нет никакой крыши над головой, и мне приходится ночевать, где придется. Зимы у нас настолько, холодные, что я давно бы замерз, если бы меня не согревал этот самый камень. Мне всегда казалось, что он чувствует, когда я замерзаю, и тогда становится горячим, как уголек из костра.
Если дело только за этим,сказал лорд Рейденто, думаю, я смогу тебе помочь.
С этими словами он поднял небольшой булыжник и положил его себе на ладонь. Одна из молний лорда Рейдена, не видимая в дневном свете, протекла из его руки в камень.
Давай меняться,сказал Рейден.Тепла этого булыжника тебе хватит не на один десяток зим.
Не стоило так беспокоиться, добрый господин,со вздохом ответил старик,я столько не проживу.
И он передал лорду Рейдену осколок короны отца Китаны, который старательно измазал грязью, чтобы скрыть его блеск. Лорд Рейден еще раз попытался дать старому нищему золота, на этот раз целый кошелек, но старик не принял подарка.
Мне оно ни к чему, а за горячий камень спасибо.
Рейден понимающе покачал головой и пошел дальше по узкой улочке. Через некоторое время он свернул в безлюдный переулок, огляделся по сторонам и исчез.
А в это время на вилле Джонни Кейджа, где находился погруженный в медитацию Лю Кенг, начали происходить странные вещи.
Вначале дрова, горевшие в камине в кабинете Джона, разгорелись необыкновенно ярко, затем пламя почти погасло и начало сильно коптить. В комнату повалил густой дым, облако которого вскоре приняло очертания фигуры Шанг Цунг.
Воспользовавшись тем, что лорд Рейден ненадолго покинул Земное царство, коварный колдун решил проникнуть в этот мир, чтобы самому попытаться украсть Магический Кристалл.
Опечатав все углы кабинета Джона, лорд Рейден забыл сделать то же самое с камином, и Шанг Цунг беспрепятственно проник через дымоход. Кристалла, правда, в доме Джонни Кейджа не оказалось, но зато колдуна здесь ожидал другой сюрприз: оставленное без присмотра тело Лю Кенга, не защищенное ничем, кроме магического круга, который лорд Рейден предусмотрительно очертил вокруг него. И, как оказалось, не зря.
Шанг Цунг обошел комнату, стараясь не подходить близко к углам, проверил письменный стол, другую мебель, находящуюся в кабинете, но Кристалла, как и следовало ожидать, он не нашел.
Впрочем, колдун проверял мебель больше для собственного успокоения, так как чувствовал, что никаких магических предметов в кабинете нет.
Шанг Цунг не знал точно, как долго лорд Рейден будет отсутствовать в Земном Царстве, поэтому решил поторопиться. Все внимание он обратил на Лю Кенга, находящегося в медитативном трансе. Шанг Цунг понимал, что другой такой удобной возможности проникнуть в тело Лю ему может больше никогда не представиться. Подойдя к сидящему в позе Лотоса Лю Кенгу, колдун остановился возле него и принялся произносить заклинания и чертить руками магические знаки, чтобы разрушить круг, обведенный вокруг Лю лордом Рейденом.
Но заклинания Рейдена были гораздо сильнее, чем колдовские ухищрения Шанг Цунг. Тогда колдун призвал на помощь всю свою магическую силу и начал вызывать демонов из внешних Миров, чтобы они помогли ему разрушить эту невидимую для простых смертных границу.
Шанг Цунг бросил в камин горсть какого-то порошка, который наполнил комнату густым дымом и отвратительным запахом. Из дыма рождались гнусные монстры, полу- звери-полулюди, которые грудью бросались на магическую преграду, прикасаясь к ней.
Расчет Шанг Цунг был таков: убивая демонов, магический круг расходовал энергию и, соответственно, постепенно становился слабее. Шанг Цунг было не жалко своих воинов: хаос внешних Миров порождал их в огромном количестве.
Наконец, после нескольких минут непрерывных атак вызванных колдунов-монстров, свечение магического круга стало меркнуть.