Синяя луна - Посняков Андрей 8 стр.


 Слушаюсь и повинуюсь, мой господин.

Уселись. Баурджинразвалясь, откинувшись на спинку дивана, Чу Яньна самом краюшке кресла.

Вошедшие слугишестеро молодцоввынесли серебряные подносы с пищей. Князь наклонился к управителю:

 Вон тот краснощёкий молодец, с кувшином Как его зовут, забыл?

 Суань Лэ, господин.

 Молодец, Чу Янь! Хорошо, что вы помните по именам всех слуг.

Мажордом польщённо улыбнулся:

 Это моя работа, господин.

 Ну, Суань Лэ,  пряча улыбку, Баурджин перевёл взгляд на слугу.  Докладывай, чему ты и твои сотоварищи научились?

 Стрелять из лука, мой господин! И ещёнемного владеть саблей. Десятник Ху Мэньцзань согласился позаниматься с нами.

 Вот и славно! И как успехи?

 Пока скромны,  Суань Лэ потупился и тот час же вскинул глаза.  Но мы стараемся, господин!

 Вот, правильно, старайтесь! Это вам не подносы таскать. Ну, что сказать? Идите, тренируйтесь.

 Но, господин,  замялся слуга.  У нас ещё семь перемен блюд.

 А вы тащите сразу всё,  со смехом махнул рукой князь.  Мы уж тут разберёмся, что в каком порядке кушать.

Молча поклонившись, слуги ушли за блюдами.

 Осмелюсь заметить, вы ломаете традиции, господин,  негромко произнёс мажордом.

 Так я ж и говорил, что намереваюсь их сломать. Это ведь, кажется, традиции сунцев, наших врагов?

 Ну вообще-тотак, господин,  нехотя признал Чу Янь.

 Ладно, хватит о традицияхвыпьем. Какое вино предпочитаете?

 Какое укажете, господин.

 Нет, давайте уж, не чинясь! Сами себе наливайте.

Мажордом оказался вовсе не дурак выпить, правда, почти совсем не хмелел, а лишь раскраснелся, да и говорить стал более свободночто и надобно было князю.

 О школах? А что вы хотите узнать о школах, господин? О, эти школы Это обучение Да-да, бывает так, что учатся и дети бедняковдля этого лишь нужно отыскать богатого и влиятельного покровителя, какого-нибудь важного провинциального шэньши, или даже лучшепокровительницу, чаще всего ими становятся стареющие куртизанки. Да-да, так часто бывает! Я так на своей, к примеру, женилсяи уже тридцать лет живём душа в душу! Да, так тоже бывает, и довольно часто. А бывает и совершенно наоборот. Знаете. Ещё бывает, в провинцию приходит разнарядканаправить нескольких юношей в обучение по курсу «способный подросток». И что тогда делать? Особенно, если такая бумага приходит, скажем, во время посевной или жатвы?

 Да,  лично разливая вино, усмехнулся наместник.  Что тогда делать? Ведь никто по доброй воле не отдаст хорошего работника.

 Конечно, не отдаст!  Чу Янь рассмеялся.  Я вижу, вы всё понимаете, господин. И тогда какой выход? А определить в учение какого-нибудь всем надоевшего глупца или лентяя, как провинциалы частенько и делают! Таким образом, лентяямвезёт. Если, правда, они не слишком тупы, хотя бывает всякое.

 Да,  Баурджин покачал головой.  Вот и этот крестьянский парень, которого вы мне предложили

 Его предложил не я, господин. Школа!

 Впрочем, я и во втором пока не очень уверен,  князь отхлебнул из серебряного кубка, полюбовался, как играют на его гранях отблески горящих свечей.  Красиво как Привозная вещь?

 Нет, наша. Работы мастера Кей Чжичи.

 Какай молодец этот мастер!  искренне восхитился нойон.  Право слово, молодец, вещица-тоничуть не хуже сунских. А есть ещё такие мастера?

 Имеются, господин. И достаточно много.

 Вот это славно, славно, Чу Янь!  Баурджин расхохотался, и хотел было ещё что-то сказать, но в этот момент за дверями послышался шум. Кто-то что-то доказывал стоявшему на часах стражу.

 Что там такое, Чу Янь? Что, опять девочки пришли? Илимальчики?

 Я пойду, погляжу, господин.

Быстро встав, мажордом скрылся за дверью.

 Беда, господин!  вернувшись, доложил он.  Недалеко от деревни Чэньбей ограблен торговый караван. Разбойники убили всех!

Глава 4ТИХОЕ СЛЕДСТВИЕОсень-зима 1216 г. Ицзин-Ай

Здесь, что ни шагбросаются в глаза

Последствия какой-то страшной драмы.

Вэнь И-до. Опустевшая деревня(перевод Л. Черкасского)

Караванщики были убиты все, от купцов до самого последнего погонщикавсе пятьдесят два человека. Место для налёта лиходеи выбрали отлично, по всему виднохорошо знали местность, да ведь, по-другому и быть не могло, наверное. Неширокая ухабистая дорога, в некоторых совсем уж разбитых местах подсыпанная гравием и песком, проходя недалеко от балки, выбиралась на главный тракт Великого шёлкового пути, ведущий к Турфану, и тоже кое-где явно требовавший ремонта. Балка поросла кустарником и редколесьем, а дальше, за нею начинались степи, плавно переходившие в Алашанскую пустыню. Степь, она ведь, как морекуда хочешь, туда и скачи, никаких преград нет. Да и следы Столько там следов!

Баурджин перевёл взгляд на трупы, поморщилсякакой-то невысокий человек лет тридцати пяти, не обращая никакого внимания на наместника и его свиту, деловито осматривал трупы. Рядом с ним возились ещё двоепомоложе. Все троев обычных двойных халатах, верхниеиз грубой, но добротной, шерстяной ткани, нижниеиз хлопка. Обычные чиновничьи причёски с небольшими шиньонами.

Баурджин подозвал десятника:

 Что это за люди? Следователь с помощниками?

 Думаю, это судебные чиновники, господин,  кивнул Ху Мэньцзань.  Видать, им поручено это дело. Молодцы, быстро явились, плохо, что не представились. Ан, нет Идут-таки!

Покончив с осмотром трупов, троица, наконец-то соизволила обратить внимание на скопившееся в балке начальство. Подошли, поклонились, представилиськак почему-то показалось нойону, с насмешкой:

 Судебный чиновник второго класса Инь Шаньзей. А этомои помощники. Господин главный судья поручил мне произвести дознание по этому случаю.

Следователь поклонился. Обычное лицо, смуглое, в меру скуластое. Высокий, чуть тронутый неглубокими морщинами, лоб, тонкие губы, узенькиениточкойусики и небольшая треугольная бородка. Так здесь носили почти все. Помощники чиновникамолодые, чем-то похожие друг на друга, парнине сказать, чтоб уж такие силачи, но и не из слабых, мускулистые, с обветренными бесстрастными лицами.

 Ну, и что вы можете сказать по данному делу, господин Инь Шанзей?  отворачиваясь от убитых, поинтересовался князь.

 Поканичего,  следователь не очень-то почтительно хмыкнул.  Вас же интересует истина, а не мои домыслы, господин наместник?

 Да, именно так,  признал Баурджин.  И всё же хотелось бы услышать ваше мнение. Мне почему-то кажется, это не совсем обычное ограбление, ведь так?

Судебный чиновник вздрогнул:

 Вам тоже так кажется, господин? А почему, могу я спросить?

Князь усмехнулся:

 Спросить можете, только вряд ли я вам что-то конкретно отвечу. Лишь общее впечатление. Не слишком ли всё кроваво, а? Мне думается, вовсе не было так уж необходимо убивать абсолютно всех, да ещё столь жестоко. К примеру, зачем было рубить головы вот тем парня?  нойон кивнул на убитых.  Судя по одеждеэто простые погонщики, и что было с них взять? И, смотрите, вон, рядом с тем купцомлук, с другимсабля Они защищались! И не может такого быть, чтобы разбойники не понесли потерь. Однако мы не видим их трупы!

 Да, похоже, он унесли их собой,  согласился следователь.  Что тоже не очень-то свойственно лиходеям. И эта чрезмерная жестокость, вы правильно подметили, я бы даже добавилне просто чрезмерная, а показная.

 Хотели напугать остальных купцов? Типа предупреждения.

 Может быть,  чиновник кивнул.  Но тогда остальные купцы должны бы получить предупреждения. А никто ничего не получал! По крайней мере, из тех, кого только что удалось опросить Чжану. Ведь верно, Чжан?

 Да, совершенно верно, господа,  тут же подтвердил один из парней.  Не очень пока понятно, к чему такая жестокость?

 А не может бытьжестокость ради жестокости?  предположил Баурджин.  Ну, вот, просто!

 Может, и так,  переглянувшись с помощниками, промолвил Инь Шаньзей.  Только вряд ли. Видите ли, господин наместник, главари окрестных шаек далеко не глупые люди и никогда ничего не делают просто так.

 Тогда дело за малымвыяснить, зачем это им вообще было нужно! И выяснить как можно быстрее, не хватало ещё повторения всего этого!

Вскочив в седло, Баурджин хотел было сказать следователю, что берёт дело на особый контроль, но вовремя спохватился и лишь, махнув рукой, пожелал судебным удачи. Да, конечно, дело стоило контроля, но совсем не стоило этот самый контроль подчёркивать да ещё навязывать своё мнение. Ни к чему хорошему это не приведёт, да и не стоило без нужды давить на ход следствия. Но и пускать на самотёкни-ни!

Вернувшись во дворец, Баурджин наскоро перекусил и сразу же два раза тряхнул колокольчиком, вызывая нового секретаря. Надо сказать, тот появился тут жев белых изысканных одеждах, с наборным сверкающим поясом. Шаркнул остроносым сапожком, поклонилсяизящно, но без всякого страха и льстивостину, как же, с такими-то родственниками можно и самого наместника не очень бояться.

 Узнай мне всё о некоем Ань Шаньзее, судебном чиновнике,  быстро приказал князь.  Доложишь завтра.

 Осмелюсь переспросить, господин. Может быть, вы имели в виду чиновника Инь Шаньзея? Да, действительно такой есть. Вот сведения.

Секретарь с поклоном протянул бумагу.

 Постой,  признаться, нойон даже несколько опешил от подобной прыти.  Откуда ты знаешь, что мне понадобятся эти сведения?

 Просто немного порассуждал,  бесстрастно откликнулся секретарь.  Вы, господин наместник, выехали, чтобы лично осмотреть место нападения на караван, а значитвыказали личную заинтересованность в этом деле. Стало быть, у вас могут возникнуть вопросы к судебному ведомству, которое расположено на первом этаже дворца. Мне оставалось только спуститься, что я и сделал.

 Ого  Баурджин прочёл несколько строчек.  Несдержан, некорректен, прекословит начальству, не всегда доводит дела до конца, пьяница Ничего себе, характеристика! Вот так Инь Шаньзей, вот так фрукт! И такому, с позволения сказать, специалисту, поручено столь важное дело! А ну-ка

 Могу я кое-что дополнить устно, господин наместник?  поднял глаза Фань Чюлянь.

 Говори, на то ты тут и есть.

 То, что вы сейчас читаете, господин, это официальная бумага, которая есть в деле на каждого чиновника. Этими делами ведает тоже особый чиновник, в любом ведомстве, в том числе и в судебномтоже. И вот этот конкретно взятый чиновникархивариус судебного ведомстванаходится с господином Инь Шаньзеем в самых неприязненных отношениях, вызванных тем, что некогда указанный господин Инь Шаньзей, находясь в подпитии во время ведомственного праздника, отмечаемого в заведении господина Шэнь Чжидао на улице Двух Пагод, при всех обозвал господина архивариуса «гнусным и подлым шакалом».

Все эти сведения секретарь выложил быстро и монотонно, как робот. И говорил бы ещё, да Баурджин прервал юношу жестом:

 Хватит, хватит, Фань. И так сложно разобраться. Ты-то сам что про этого Инь Шаньзея думаешь?

 Я не думаю, господин наместник. Я просто доверяю фактам.

 Ну,  усмехнулся наместник.  И что в этом случае говорят твои факты?

Наклонившись, секретарь ловко вытащил нужную бумагу из лежавшей на столе кипы.

 Вот. За прошедший год чиновник второго ранга шестой степени господин Инь Шаньзей расследовал четырнадцать дел, из них десятьпо правовым нормам «люй» и четырепо правовым нормам «лин», при общей загруженности по двадцать дел на человека.

 О, вот как! Выходит, лентяй таки этот Инь Шаньзей?

 Это, смотря как посмотреть, господин наместник. Если с официальной точки зренияда, лентяй, и ещё какой, но если взглянуть по-другому

 Ну, ну?

 То получим, что у всех других чиновников судебного ведомства выходит примерно по пятьа у некоторых и по тринормы «люй». Остальные«лины». И вот я подумал

 Так-так-так,  перебил князь.  А ну-ка не спеши, Фань! Это ведь ты у нас имеешь степень «знатока законов», а мы люди простые, кочевники, и прокурор у нас в ордемедведь, то есть Яса, вестимо.

Секретарь озадаченно заморгалвидать, из только что сказанного наместником ничего толком не понял.

 Я говорю о том, чтоб ты мне растолковал всё-таки эти самые «люи» и «лины»,  пояснил Баурджин.

 А, ну, конечно, мой господин. Спрошу?

 Спроси.

 Как именно объяснятьс углублённой теорией или с практикой?

Нойон замахал руками:

 С практикой, только с практикой, теория, знаешь ли, без практики мертва, друг мой!

 Ой!  Фань на миг потерял всю свою роботоподобную вальяжность.  Как вы хорошо сейчас сказали, господин! Насчёт теории и практики. Позволено ли мне будет время от времени вставлять эту фразу в свои научные работы?

 Вставляй,  пряча улыбку, разрешил Баурджин.  Так что там «линями-люнями»?

 А вот что: вот, к примеру, возьмём убийства, кражи, заговорыэто всё нормы «люй». А вот, скажем, кто-то кого-то оскорбил, не заплатил небольшой долг, ударилбез членовредительстваэто всё будет «лин».

 Поня-а-антно,  тут же протянул князь.  Это как уголовное и административное право.

 Что, господин?

 Ничего. Просто, похоже, Инь Шаньзейодин из самых опытных следователей судебного ведомства.

 У меня тоже сложилось такое мнение, господин Но он не очень любит начальствоа это качество уж никак нельзя отнести к добродетелям.

 Если рассуждать, как Кун-цзы,  добавил нойон.

 О! Вы знаете великого Кун-цзы, господин наместник?!  удивился секретарь.

Баурджин хмыкнул:

 А ты что думалраз наместник Чингисхана, монголтак только и может хвосты лошадям крутить?! Ладно, ладно, не бледней так. Так ко мне скоро чиновники должны предоставить отчёты. Из других ведомств.

 Ах да, Чу Янь мне говорил. Господин Дакай Ши, смотритель дорог, и господин Ань Сючэй, главный архитектор. Они уже прислали отчёты нарочнымивот они.

Фань передал князю бумаги и застыл этаким вопросительным знаком.

 Ну?  оторвавшись от чтения, Баурджин поднял глаза.  Ещё что-то?

 Мне проверить соответствие их отчётов истине?

 А ты что, уже в эти бумаги заглянул?

 Ещё нет. Но думаю, что ознакомлюсь с ними по вашему поручению.

 Ладно, ознакомься и проверь,  согласно кивнул нойон.  Только не сейчас, позже.

 Слушаю и повинуюсь, господин наместник.

Поклонившись, секретарь скрылся за дверью. Проводив его взглядом, Баурджин лишь покачал головойвот это парень! Не человек, а какая-то канцелярская машина, робот.

В принципе, никаких новых городских проблем по сравнению с тем же Ляояном нойон в Ицзин-Ай не обнаружил. Всё то же самоемздоимство и тупость чиновников ив качестве производной от этоговсё остальное: плохие дороги, преступность и прочее. Нет, конечно, на первый взгляд в финансовом плане город выглядел более чем хорошо. Но это только на первый взгляд. Нужны были деньги, тем более сейчас, когда по сути превращавшийся в отдельную административную единицу город властно требовал расходов на содержание городского хозяйства, армии и всё тех же чиновников, которыхпо китайской системерасплодилось видимо не видимо. А с кого, спрашивается, налоги собирать? Доходы от транзитной торговлиодно, но ещё хорошо бы развивать собственное ремесло, поощрять, поддерживать мелких предпринимателей и купцовлюдей традиционно приниженных и неуважаемых. Хоть они и облагались налогом куда большим, нежели те же чиновники, однако, в силу своей малочисленности, общая сумма поступления оказывалась довольно маленькой. Хорошо хоть Великий шёлковый путь пролегал как раз через город. Но Всякое может случитьсявдруг кто-то его перекроет или перевозить товары станет настолько опасно, что Да, определённо, городу требовались и собственные ресурсы. А откуда ж их взять, когда достойных для налогообложения объектов становилось всё меньше? И ещё было бы неплохо ну, если и не покончить совсемэто задача нереальнаято хотя бы уменьшить коррупцию. Коррупцию Попробуй-ка её уменьшиэто же, как трёхглавый дракон, одну голову отрубишьвместо неё три новых вырастет!

Осторожно постучав, в покои вошёл мажордом:

 Явился на приём военачальник Чен Цзанбань.

 На приём?

 Он вчера записывался.

Назад Дальше