Когда экипаж подъехал к дому, мне показалось, что мы все втроем испытали облегчение. Я тут же побежала к сыну, который как раз гулял возле дома со скромно одетой женщиной средних лет, то ли служанкой, то ли новой няней, я не стала сразу выяснять, просто схватив в охапку Люса, и забыв обо всем на свете.
Тут же, как из воздуха около нас появилось двое вооруженных мужчин, но увидев графа Блэквурда, бесшумно отступили назад, став опять невидимыми. Я порадовалась, что Роберт все-таки озаботился безопасностью племянника, и искренне надеялась, что никаких похищений и покушений больше не будет. Просто удивительно, насколько спокойно, оказывается, я жила, пока был жив Эдвард.
Аделина, это госпожа Мартина Крэнг, гувернантка Людвига,представил мне Роберт невозмутимо наблюдавшую за нами женщину, которую я поначалу приняла за служанку. Та спокойно, с достоинством кивнула мне.
Госпожа Крэнг, леди Блэквурдмать и опекун маркиза Блэквурда, и именно она будет принимать окончательное решение по вашей кандидатуре. Аделина, я решил, что племяннику пора начать домашнее обучение, присмотрись, пожалуйста, к госпоже Крэнг, мне рекомендовали ее как прекрасного специалиста.
Я тоже кивнула, решив пообщаться с гувернанткой попозже и наедине, а пока взялась расспрашивать сына, как он провел все это время, чем занимался, и как его самочувствие. Мысль, что его хотели использовать в каком-то жутком ритуале до сих пор не давала мне покоя.
Гувернантка не стала стоять над душой, лишь сухо уведомила, что через полчаса у Людвига по расписанию ужин, и ушла в дом. Я же в который раз почувствовала досаду на Роберта. Уезжать через полчаса во дворец мне не хотелось, но и напрашиваться на ужин как бедной родственнице тоже.
Но провести спокойный вечер с сыном мне вновь было не суждено. Я даже не успела спросить про магистра Трабера, который вновь не показывался мне на глаза, как из дома выбежал взволнованный слуга и передал, что меня срочно просит подойти граф Блэквурд.
Что случилось?испугалась я, покрепче сжимая руку Люса.
Не могу знать, леди Блэквурд, но Его сиятельство только что получил послание с королевской печатью, и немедленно рапорядился проводить вас в библиотеку.
Войдя в дом, я оставила Людвига на попечение госпожи Крэнг, которая уже ожидала нас в холле, и последовала за спешащим на второй этаж слугой. Он предупредительно открыл передо мной дверь библиотеки, но сам заходить не стал.
Внутри стоял хмурый Роберт с листком в руках и взволнованная Риллианна. Она чуть не плакала, комкая в руке тонкий батистовый платочек, и казалась напуганной.
Аделина, сейчас за вами с Риллианной приедет королевский экипаж, вам нужно срочно возвращаться во дворец.
Зачем? Что-то случилось?я не могла представить, зачем мы с Рилли понадобились во дворце.
Да, граф Дью-Берри никак не смирится с нашей свадьбой, тем более сейчас, когда у его дочери открылся дар,Роберт зло прищурился и сжал кулаки,он подал жалобу в Королевский Совет, и требует вернуть ему дочь. Слушание назначено уже на послезавтра, и исход вряд ли будет положительным, учитывая огромное влияние целительских кланов. Даже король пойти против решения Совета уже не сможет.
Поэтому Его Величество милостиво предлагает свое покровительство, и дает нам единственный шанс их опередить. Завтра в главном храме столицы он сам благословит наш союз, и тогда уже никто в свою очередь не сможет оспорить наш брак.
О, поздравляю,растерянно протянула я, не понимая, почему леди Дью-Берри, да и сам Роберт совсем не выглядят счастливыми,а при чем тут я?
Король решил, что будет целесообразно заключить завтра два союза, в связи с постоянными покушениями, и учитывая новые обстоятельства,тут мой родственник выразительно посмотрел на мой живот,он считает, что откладывать дальше вашу свадьбу с полковником Стэнфордом не стоит. Так что завтра на закате жрецы соединят сразу две пары.
Уже завтра? Так сразу?я почувствовала себя неуютно.Одно дело теоретически быть готовой вступить в брак когда-нибудь, и совсем другоевдруг узнать, что свадьба уже завтра и назад дороги нет.
Нет смысла дальше тянуть,граф Блэквурд говорил безэмоционально и ровно, и упорно не смотрел мне в глаза.
Таким образом, Кристиан Веррийский хочет показать, что в конфликте некромантских и целительских родов, он официально поддерживает некромантов, которые еще со времен королевы Регины были в негласной опале.
Его Величество официально берет на себя все расходы по организации торжества, а также обеспечивает вашу безопасность. Поэтому вы сейчас отправитесь под усиленной охраной во дворец, а я прибуду завтра в храм непосредственно на церемонию. Это приказ короля.
Глава 24
Я сидела на краешке кровати и бездумно смотрела в одну точку. Эллу я уже отпустила, но сна не было ни в одном глазу. Навалилась апатия и опустошенность. Вот я снова выхожу замуж, снова не по любви, и опять практически за незнакомца. Судьба у меня такая что ли в этом мире?
Пока мы ехали в королевском экипаже ко дворцу с Риллианной, я держала себя в руках. Даже чувствовала легкое облегчение, что наша запутанная ситуация наконец-то придет хоть к какому-то логическому завершению. Мне порядком надоел уже этот муторный любовный треугольник, и я буду рада, что Роберт и Рилли окончательно перейдут в статус дальних родственников, и видеться мы будем как можно реже.
Но теперь, наедине с собой я снова чувствовала растерянность и бесконечное одиночество. Меня тревожило, как сложатся отношения с полковником, сможет ли он обеспечить безопасность мне и детям. Да и сама беременностьто еще испытание. Как бы я ни хотела навсегда вычеркнуть из жизни и сердца Роберта Блэквурда, его сын всегда будет мне о нем напоминать. Еще и голова снова начала болеть, пока не сильно, но очень неприятно.
Тихий стук в двери отвлек меня от невеселых размышлений и заставил встрепенуться. Кто это решил ко мне наведаться так поздно? Но раз охрана у дверей не остановила таинственного посетителя, значит опасности он не представляет, и репутации моей не повредит.
Я быстро одела халат, решительно распахнула дверь и столкнулась нос к носу с испуганной Риллианной, как и я в халате и домашних тапочках. Точно, ей же соседние покои предоставили, могла бы и догадаться, что это она.
Леди Блэквурд, вы еще не ложились?робко спросила она, не решаясь войти,можно я немножко у вас посижу?
Проходи, конечно,кивнула я, пропуская ее в спальню и приглашая занять одно из кресел,и давай уже на ты, ладно? Все-таки мы уже почти родственницы.
Риллианна нерешительно кивнула и аккуратно присела на самый краешек кресла.
Предсвадебный мандраж, да?понимающе улыбнулась я, видя как она снова теребит свой платочек, и никак не решается заговорить.
Да, наверное, или нет, я не знаюона вдруг совершенно растерянно посмотрела на меня, и в ее глазах заблестели слезы,а это всегда так перед свадьбой?
Я пожала плечами, и посмотрела на свои сцепленные в замок руки.
Думаю, у всех по-разному,наконец произнесла я, не поднимая глаз,но вообще, это нормально для невестыволноваться перед таким важным событием.
Я продолжала смотреть на свои руки, и чувствовала, что мне не хочется продолжать этот разговор. Я все понимаю, у Рилли нет матери, к тому же она совсем юная девушка, но она же не начнет меня сейчас спрашивать, как ей вести себя в спальне во время брачной ночи?
Знаешь, мне кажется, я не хочу замуж,вдруг произнесла девушка, заставив меня вздрогнуть.
Я чуть было не ляпнула,и я прекрасно тебя понимаю, за такого козла замуж выходить!,но, конечно, промолчала.
И я не знаю, что мне делать,как-то совсем жалобно произнесла она, с надеждой глядя на меня.
Еще бы понять, с надеждой на что? Что я ее отговорю от брака, или, наоборот, успокою? Мне не хотелось делать ни то, ни другое, и я решила, что лучшим вариантом будет просто ее выслушать. Недаром психологи заставляют своих пациентов выговориться, глядишь, сама придет к какому-то выводу, а мне не придется брать ответственность за вмешательство в чужую судьбу.
Я очень люблю графа Блэквурда, правда,продолжала меж тем Рилли,но сейчас я почему-то совсем не чувствую себя счастливой. Такой, какой я была в храме.Там я словно, начала по-настоящему жить, чувствовала себя на своем месте, понимаете? Ой, то есть, понимаешь?
Понимаю,кивнула я,правда, понимаю. А ты говорила об этом со своим женихом?
Я не смогла,девушка словно поникла,а наставница тоже все время говорит : Решай сама, это твой выбор.
Ну, она права, это же твоя жизнь,осторожно начала я, и вдруг голову прострелило совсем уж невыносимой болью. Я поморщилась, и схватилась за висок, чем тут же привлекла внимание собеседницы.
Снова болит?всполошилась она, чудесным образом преображаясь из нерешительной плаксы в собранного целителя,как часто повторяются приступы?
Не очень часто,я снова поморщилась,сейчас посижу немножко, и пройдет.
Я могу обезболить, меня наставница научила,Риллианна подошла ко мне, положила прохладную ладошку на лоб и закрыла глаза.
Сейчас полегче станет, я уже так делала,я почувствовала, как ладошка потеплела, и словно в глубину мозга заструилась энергия.
Может не надо,опасливо посмотрела я на неопытную целительницу.
Я аккуратно,спокойно произнесла она, не открывая глаз, и в этот момент у меня в мозгу словно взорвался огненный шар. На секунду я просто оцепенела от шока, но боли не было. А потом меня словно снесло водоворотом воспоминаний, они как лавина хлынули в мозг, заставляя меня замереть от ужаса.
Перед глазами пронеслось, как скромная Камилла Тибо рассказывает, что на самом деле она леди Блэквурд, как ее убивает Эдвард, который каким-то чудом оказывается жив. Но страх вызывает даже не это жуткое происшествие на кладбище, а понимание, насколько часто Камилла использовала свое влияние на меня.
Перед глазами проносятся воспоминания о моих словах и поступках, которые я не помнила раньше, и которые никогда бы не совершила в здравом уме. Многие мои воспоминания и вовсе оказываются фальшивыми.
Так, наверное, сходят с ума. Когда вдруг оказывается, что привычная картина мираэто иллюзия, и все, что я считала настоящимвсего лишь злая игра чужого разума. Я по-прежнему не могла понять всего замысла этого странного спектакля, но было очевидно, что главный режиссер во всем этом Эдвард Блэквурд.
Камилла лишь послушно исполняла его волю, не задаваясь лишними вопросами. И хотя я вспомнила очень многое, до сих пор оставалось неясным, почему вначале Камилла и Эдвард делали все, чтобы мы с Робертом возненавидели друг друга, а потом упорно старались нас соединить.
Я вспомнила нашу последнюю ночь с Робертом, и схватилась за голову. Вся моя внезапно вспыхнувшая страсть тоже была лишь внушением. Поэтому так стыдно и больно было мне наутро. Дело даже не в реакции Роберта, а в подсознательном понимании, что я совершила что-то против своей воли.
Нужно срочно кому-то рассказать, что Эдвард жив. Кому только? Роберту, королю, графу Стэнфорду? Ох, свадьбу-то теперь придется отменить, я ведь теперь уже не вдова.
Тут я вспомнила, что не одна в комнате и посмотрела на притихшую Риллианну. В ее огромных голубых глазах блестели слезы, губы дрожали, и лицо выражало полнейший шок. А я сопоставив ее помощь и внезапное прсоветление в мозгах вдруг осознала невероятное:
Рилли, у тебя ментальный дар?
Девушка прикусила губу и неуверенно кивнула, продолжая смотреть на меня испуганно и сочувственно одновременно.
Только не говори, что ты видела мои воспоминания!у меня даже холодок пробежал по спине, когда я представила, что могла подумать молодая невинная девушка, все это увидев.
Я нечаянно,всхлипнула она,у моей бабушки был ментальный дар, все думали, что мама тоже будет менталисткой, но она унаследовала только способности целителя. А я и вовсе считалась пустышкой, я сама не понимаю, как у меня получилось.
Ладно, не плачь,я вздохнув, встала с кресла, я бы рада была пожалеть и утешить Рилли, если бы самой в этот момент не было так плохо. Но позвать кого-то, кто сможет о ней позаботиться, я по крайней мере могу.
Пошатываясь, словно от опьянения, я добралась до дверей и позвала стражу, сказав, что у меня срочное сообщение для короля, а еще мне нужен целитель и кто-нибудь из службы безопасности дворца. Королевские гвардейцы, дежурившие в коридоре, ошалело переглянулись, но тут же взяли себя в руки и отправили вестника.
Я подумала, есть ли у них для таких случаев номер единой службы спасения и усмехнулась. Уверив стражников, что мы с леди Дью-Берри не нуждаемся в немедленной врачебной помощи и дождемся королевского лекаря, я закрыла дверь и вернулась в комнату. Теперь оставалось только ждать
Глава 25
Я сидела в кабинете Кристиана Веррийского и нервно крутила в руке стакан с водой. Выпить хотелось чего-то покрепче, но увы Я же будущая мать. Чтобы потянуть время все-таки сделала глоток и жалобно посмотрела на короля.
Леди Блэквурд,нахмурился он,я бы не настаивал на этой процедуре, если бы не острая необходимость. Повторяю, сейчас для вас это никакого вреда не принесет. Блоки уже сняты. Да, неумело, да, необученным менталистом, но нам всем повезло, что леди Дью-Беррипрежде всего целитель. И каким-то чудом она смогла нейтрализовать многократное воздействие на ваш мозг темного менталиста.
Я вздохнула. Ну как он не понимает, что я боюсь совсем не вреда для своего психического здоровья. Дальше уже, по-моему, некуда. Просто не хочу, чтобы кто-то опять копался в моих воспоминаниях. Даже Его Величество. Даже ради пользы дела.
Я ведь все рассказала,снова попыталась я уклониться от необходимости сканирования своих воспоминаний,и вам, и этому вашему герцогу Лэнгдону.
Вчера вечером меня действительно почти два часа допрашивал вышеупомянутый герцог, глава Службы Безопасности Веррии. Пока не вмешался один из целителей, и в ультимативной форме не потребовал оставить меня в покое, после чего заставил лечь в постель и выпить успокоительную настойку.
Риллианну же целители увели еще до допроса, и я до сих пор не знала что с ней.
С леди Дью-Берри все в порядке,глядя мне в глаза произнес король,теперь ей точно не угрожает опасность от графа Дью-Берри, все менталисты находятся под защитой государства, и власть каких-либо родственников на них не распространяется.
И зачем вы спрашивате разрешения на чтение моих мыслей, если итак все читаете?вспыхнула я.
Слишком громкие мысли на поверхности сознания сильному менталисту просто невозможно не услышать, если только обвеситься кучей заглушающих амулетов,отмахнулся король,мне же требуется сильное глубинное вмешательство, поймите, в ваших воспоминаниях важна каждая мелочь, на которую вы могли не обратить внимания.
И кстати,тут он лукаво улыбнулся,если вы боитесь из-за того, что я могу узнать, что ваш ребенок не от покойного мужа, то это уже не секрет.
Мои щеки вмиг приобрели цвет заката, и от них сейчас вполне можно было зажигать факелы. Я снова сделала спасительный глоток воды, продолжая тянуть время и опасаясь смотреть на сидевшего напротив коронованного изверга. Нет, все-таки менталистыэто зло, темные они там или светлые, неважно! Кстати, а в самом деле, чем они отличаются? И почему Камилли утверждала, что темные менталисты вне закона?
Леди Блэквурд, успокойтесь, я уважаю вашу тайну, и не собираюсь посвящать в нее Роберта Блэквурда. Думаю, вы с ним сами разберетесь во всем со временем. Что касается ваших мыслей о менталистах, я поясню. Возможно, после этого вы перестанете так бояться сканирования памяти.
Деление ментального дара на светлый и темный весьма условно, и отнюдь не означает, что светлые менталисты добры и чисты помыслами, а темныесплошь злодеи. Светлые менталисты могут прочитать мысли, считать воспоминания, заставить что-то забыть или наоборот вспомнить, и на этом все. А вот темные могут влиять на мозг в гораздо большей степени. Чем слабее маг, тем проще темному менталисту влиять на него. Внушить нужные воспоминания, эмоции, заставить действовать так, как нужно ему.
Поэтому, все темные менталисты, как только выявляется их дар ставятся перед выборомили служба на благо государства подстрогим контролем, или запечатывание дара. Сами понимаете, слишком опасно оставлять таких магов без присмотра.
Ясно,я вздохнула, и решилась,ладно, смотрите, что вам нужно, чего уж теперь.
Король кивнул, взял мои руки в свои и пристально посмотрел глаза, и спустя буквально полминуты отвел взгляд. Я ничего особенного не почувствовала, даже подумала, что попытка не удалась, но Кристиан Веррийский нахмурился и произнес: