Леди-горничная убирается - Илона Волынская 4 стр.


Я остановилась перед дверью в кабинет Тристана. И замешкалась, положив руку на створку. Не может же такого быть, чтоб Баррака так торопился отчитаться о поимки убийцы, что даже тело на забрал? И мертвый Тристан все также сидит там, за столом? Потому что если так я заору! Даже язаору. Но ведь такого же не может быть, верно?

Я опасливо толкнула створку кончиками пальцев и та приоткрылась, тихо так, зловеще заскрипев. Еще поколебавшись, я робко сунула голову в щелку и облегченно выдохнула. За столом никто не сидел.

Что, инстинкты горничной работаютв хозяйском кабинете шарить?проскрипел у меня за спиной въедливый, как вишневый сок, старческий голос.Или пыль вытереть хочешь? По привычке?

Всего лишь анти-иллюзорные артефакты хочу обратно подключить.рассеяно ответила я, возясь с зеркалом над дверью.А то если полиция все-таки соблаговолит обыск сделать неловко может выйтия надавила на ключевую руну и зеркало, наконец, соизволило слабо засветиться.

За спиной воцарилось молчание. Я отряхнула ладони.

Да как ты моглапробормотал ОТулв голосе лепрекона звучала растерянность.

В первую же ночь.пожала плечами я.Их на фабрике лордов Трентонов производят. Самая простая, дешевая модель, их отключитьодну руну подправить. Видела чертежи в кабинете лорда. Когда пыль вытирала.насмешливо добавила я.

А не боишься, что я расскажу?зловеще проскрипел он.

Не оглядываясь, я цапнула старого зануду за подтяжки, рывком втащила в кабинет и с грохотом захлопнула дверь у него за спиной.

Расскажешь обязательно. Вот сейчас и начнешь!наклоняясь близко-близко над запрокинутой ко мне морщинистой физиономией с ржавого цвета бакенбардами, процедила я.Что вам тут такое спрятать надо было?

О чемлепрекон шарахнулся, выдираясь у меня из рук, пристроил горшок с золотом на столе, и принялся лихорадочно заправлять в штаны выбившуюся клетчатую рубашку.О чем ты таком говоришь вовсе рехнулась будет меня всякая горничная за одежду хватать

Будет, будет.недобро заверила его я.Ладно, когда тело Тристана обнаружили, Марита еще могла меня полиции сдать от горя там или со злости

А тебе никакого горя нет? Брат помер, и рада? Надеешься все себе загрести?лепрекон прижал горшок к груди, будто его я тоже могла загрести.

Надеюсьзадумчиво повторила я и ухватив его за лацканы зеленого сюртука, на мгновения подняла в воздух вместе с горшком.Ты дурака-то не валяй!я встряхнула ОТула, золото в горшке звучно лязгнуло.Если в этом доме не будет крови де Молино дома у Мариты с Агатой тоже не будет! А у тебя и жизни, лепрекон!

Думаешь, такая незаменимая?болтаясь туда-сюда в такт моим потряхиваниям, еще пытался хорохориться лепрекон.

Я знаю, что незаменима.я резко разжала руки, и не ожидавший такого лепрекон ляпнулся на пол, в очередной раз грохнув золотом в горшке.Марита знает, даже Агата наверняка знает, что алтарю де Молино нужен кровный де Молино, а это теперьтолько я.я наклонилась с сидящему на полу лепрекону и подозрительно прищурилась.Или хочешь сказать, что у вас другой де Молино есть на примете? И откуда бы ему взяться? У Марита вдруг пузо расти начало? После пятнадцати-то лет брака? Или покойный братец барышню Эрику успел обрюхатить до свадьбы?

Ничего у них не растет!голос лепрекона сорвался на откровенный писклявый фальцет, на меня поглядели с горячим, как кипяток, возмущением. Надо же, до ржавых волос дожил, а до сих пор такие нежные уши!Ни у леди Мариты, ни у барышни Эрики

А значит, меня следовало убрать из дома, потому что вам надо было что-то спрятать.подвела итог я.Иначе ты бы сам с рассветом прибежал, для тебя выживание де Молинодело жизни и смерти, верно, зелененький?

Не называй меня зелененьким! Я тебе не елка! И не гороховый стручок!лепрекон вскочил и гневно уставился на меня расчерченными красной «сеточкой» водянисто-зелеными глазами.Не прятали мы тут ничего: ни я, ни леди, ни Агата

Наняли кого?оскалилась я в улыбке русалки при виде круизного лайнера. Хорошо, видать, получилось, лепрекона передернуло.

Никого мы не нанимали!завопил он.Хочешь, я тебе как новому главе рода поклянусь? Не прятали мы здесь ничего! А полиция тебя сама арестовала, и в тюрьму я бы за тобой приехалуже сегодня приехал бы, только ведь придумать же надо было, чего им врать!

Я поглядела на него изумленно:

Мастер ОТул ты что же и вправду веришь, что это я Тристана убила?тихо спросила я.

А он отвернулся. И глядя куда-то в уголлишь бы не на меняпробормотал:

Кому еще это надо было? Марите с Агатой даже при второй жене все ж проще с Тристаном дело иметь, чем вот с тобой. Барышня Тутс на них злобы не затаила, не за что ей пока А у тебя ни денег, ни мужа только и шанс, что от Тристана избавиться и самой главой рода стать. Больше никому смерть лорда не нужна!убежденно повторил он.Вот бы ты не приезжалаи лорд Тристан живой был бы, и семья бы сейчас не маялась, что делать, да как жить!

А что я? Только плечами пожать и остается: напоминать, что я пятнадцать лет жилао них не вспоминала? Или что он сам меня сюда притащилчуть ли не силой? А смысл? Пожалуй, единственное, о чем мне самой имеет смысл помнить: со вчерашнего дня единственная де Молино здесья, а семья де Молиноте, кого я пожелаю этой семьей считать.

Я иронически хмыкнула, лепрекон одарила меня очередным негодующим взглядом, в дверь постучали.

Леди Летиция, ванная готова! Я вам туда и платье свежее отнесла, в вашем багаже взяла!раздался голос Титы.Фло поторопиться просит, у нее там что-то перестояться может: рогалики, кажись

Рогаликиэто прекрасно, ради рогаликов Фло стоит поторопиться даже с ванной.

Я схватилась за ручку двери, остановилась, покосилась на лепрекона:

Клянись

Что?

Обещался клясться, вот и клянись, как положено, волей предка де Молино, и алтарем

Клянусь!без малейшего колебания согласился лепрекон.Ни про какие «прятки» ничего не знаю!

А Марита с Агатой?все еще подозрительно спросила я.

На меня поглядели как на безнадежно-убогую.

Напраслину думаешь!фыркнул лепрекон.

Я еще подумалаи эту самую напраслину, и еще немало чего и решила пока не давить: я живой и очень уставший человек, а еще очень грязная и мечтающая о рогаликах женщина! Только и смогла процедить:

Ладно ужпостаравшись вложить в эти слова максимум угрозы.

А насчет выключенных артефактов я еще расскажуууу!проскрипел мне вслед лепрекон.Говоришь, у хозяина твоего, лорда Трентона в кабинете подглядела? Ну-ну!

И только на пороге столовойожившая после ванны, в свежем платье, и даже с уложенными Титой волосамия поняла, почему голос лепрекона был полон мстительного предвкушения.

За накрытым на веранде длинным столом, на месте почетного гостя, по правую руку от кресла главы домамоего кресла!сидел он. Член Имперского Совета, глава немногочисленного, но богатого и влиятельного рода, барон лорд Арчибальд Трентон.

Собственной никак не должной находиться здесь персоной!

Глава 6. Завтрак с Трентоном

Какая неожиданная встреча, не правда ли, лорд-барон?голос Агаты торжествующе звенел.Впрочем, вы тетушку, наверное, даже не узнаете! Будет еще член Имперского Совета к каждой горничной в доме присматриваться! А вот она своего хозяина сра-азу узнала, верно, тетушка Летиция? Это я ему написалачтоб приехал и забрал свою распоясавшуюся горничную!Агата сорвалась на визг.

Договор по найму так не работает, леди Агатаголос лорда Арчибальда был негромким, но отлично поставленнымон этим голосом умудрялся дикий ор лордов из Имперского Совета перекрывать, а Агата и вовсе замерла, как зачарованная.

Я направилась к единственному пустому стулу рядом с Гюрзой и Ка Хонгом. Марита во главе стола вцепилась в скатерть, готовая дать отпор, если я вдруг попытаюсь занять ее место. Я, конечно, могла бы толчком вышибить из-под невестки стул, походя ухватить за волосы, приложив лбом об край стола Брызги крови на скатерти, закатившиеся под лоб глаза, безвольно сползающее на пол тело Ах, мечты-мечты! Увы, придется отказаться от этого маленького дамского удовольствия.

Барышня Агата Не леди.напомнила лорду Арчибальду я. Да-да, мелкая и недостойная месть, но не от всех же удовольствий мне отказываться! Я жестом велела несущему вахту у буфета Костасу налить мне чаю.

Барышнялорд Арчибальд поклонился мне, но обласкал Агату таким взглядом, что сразу стало ясно кто тут юная чернокосая южная красавица, а что не из аристократииах, какие мелочи при такой-то прелести!

Агата польщенно зарделась и окинула лорда столь жарким взором черных очей, что мне сразу захотелось поинтересоваться здоровьем его супруги. Опять-таки мелко и недостойно.

Договор по найму не предполагает, что работодатель может как-либо ограничивать контакты и передвижения работника в нерабочее время, а также влиять на его личные и семейные дела.сообщил лорд Трентон тем же занудным тоном, каким объяснял Совету, почему двойное налогообложение приведет к потере, а не увеличению государственного дохода.Особенно теперь, когда леди де Молино стала главой рода сомневаюсь, что она продолжит работать горничной.он мягко улыбнулся.

Улыбка придавала лицу лорда Арчибальда что-то мальчишеское: черты становились мягче, и словно моложе, так что забывалось, что ему уже за сорок. Эдакий мишка-косолапый, большой, спокойный, надежный и слегка простоватый. Не воплощение кипящей страсти, как лорд Криштоф, а обещание уюта и защиты. Даже юные и легкомысленные барышни поддавались, а женщин постарше разило влет!

Сомневаюсь, что ваша супруга, лорд Арчибальд, согласится принимать в своей гостиной женщину, которая когда-то мыла в этой гостиной полы.проворчала Марита и кажется, сама себе удивившись, состроила лорду глазки.

Я заканчивал военное училище. Там мы мыли полы, мели плац, чистили камины и перебирали гнилые овощи. Неужели за это вы лишите меня завтрака, леди Марита?он склонил голову к плечу, став уж вовсе милым.

Напомнить ему, что Марита тоже по всем правиламне леди? Так он знает

Ах, ну это же совсем другое дело!совсем растаяв, проворковала Марита.

Буду признателен, если вы укажите мне, в чем разница.обронил он.

Переход от теплого плюшевого обаяния к настоящему холоду северных пустошей тоже давался лорду отлично. Марита отпрянула, и я точно знала, кем она сейчас себя чувствовала: мерзавкой. Подлой негодяйкой, заставившей разочароваться в себе достойнейшего из мужчин. Даже на меня это действовало. Когда-то.

Но Вы же сразу приехали!

Из столицы все еще нельзя приехать сразу.тихо напомнил Хуан Горо.

Кузен Мариэллы Влакис снова был тут вместе с Анитой. Ни господина Влакиса, ни самой Мариэллы, ни детей. И что эта странная парочка здесь делает? Ночевали в поместье? Приехали с утра? Вдвоем?

Вчера было мое дежурство на туннельной станции.намазывая масло на булочку, продолжал разглагольствовать юный господин Горо.Просто торчал там без толкунаши хваленые столичные коллеги еще не справились с повреждениями.в голосе его звучала явное удовольствие.Впрочем, с тем, как они подбирают людейничего удивительного! Так что сейчас от столицы к нам только по морю или дирижаблями, самое быстрое, неделя. И корреспонденция тоже не проходит.он метнул подозрительный взгляд на лорда Арчибальда.

Я был в Мадронге.лорд Арчибальд улыбнулся так открыто и просто, что даже я ему почти поверила. Хотя точно знала, что не в Мадронге он был.

Ваше письмо, барышня Агата, с почты Приморска переслали прямо ко мне в отель и оно вызвало у меня немалый интерес. А поскольку после случившегося в тоннеле мне, как единственному сейчас как бы это назвать? Физически доступному члену Имперского Советасерьезное выражение лица не позволяло заподозрить в этой фразе ни капли двусмысленности. Хотя я точно знала, что двусмысленность в ней была.Все равно следовало наведаться в Приморск, я позволил себе начать с визита в ваше поместье и выразить соболезнование в связи со смертью лорда де Молино. Весьма прискорбно вот так, в мирное время, терять наследников старых алтарных фамилий.

Вот и проследите, чтоб ее арестовали и казнили!Агата, будто шпагой, ткнула чайной ложечкой в мою сторону.

Агата!Марита нет, не рявкнула на дочь. Но звучало это так, будто очень хотела, и лишь в последний момент сдержалась. С трудом.Простите ее, лорд Арчибальд, никто из нас не предполагает, что лорд станет заниматься сыскомпоследнее слово прозвучало как худшее из извращений.

Почему нет?лорд меланхолично намазывал булочку.Среди имперских дознавателей немало алтарной аристократии. Вот пусть они и расследуют убийство.

Лорд-советник больше интересуется, кто из нас замешан в деле с прорывом в тоннеле.сквозь омлет пробурчал Ка Хонг.

Над столом повисла тишина.

Ты чего, жеребец степнойополоумел?нежно поинтересовалась Гюрза у супруга. Судя по упавшему с вилки омлету, его еще и под столом пнули.

Он прав.покачала головой я.Только моя не-совсем-племянница Агата могла додуматься, что член Имперского Совета примчится ловить беглую горничную.

Нужна ты емускрипуче согласился ОТул, восседающий на уложенных на сиденье стула подушках.

Я тоже вас тетушкой не считаю!выпалила Агата и гордо от меня отвернулась.

А вот то, что мы все так или иначе причастны к странным событиям его лордству наверняка интересно.я покосилась на лорда Арчибальдатот намазал джем поверх масла и невозмутимо откусил от булки, не смущаясь устремленными со всех сторон взглядами.Сперва прорыв в поезде

Ты там была.негромко напомнила Марита.

Справедливости ради: и я был, и Гюрза, и Сигурд, и Улафначал перечислять Ка Хонг.

И мы С мужем. И с Мариэллой.Анита неприязненно покосилась на братца Мариэллы.

Я согласно покивала:

Потом упавшая статуя

Что за статуя?лорд Трентон поглядел не меня остро. Словно норовил проткнуть взглядом и поглядеть, что внутри. Даже булку оставил.

Леди Летиция утверждает, что на нее покушались.сухо объявила Марита.

Наша Эричка тоже там была!вскинулась госпожа Тутс. Наконец-то, а то я уж решила, что Тутсов подменилисидят, молчат.

И яснова напомнила Анита.

А потом обломком этой самой статуи убили Тристана.подытожила я.

И наша Эричка теперь не может выйти за него замуж!госпожа Тутс зло наколола булочку на вилку, и обкусывала ту со всех сторон, как белка.А может пусть она будет его вдовой?госпожа с надеждой уставилась на лорда Арчибальда.Это ж такая формальность! Все ж знают, что он собирался на Эричке жениться! И будет она ледимечтательно протянула госпожа Тутс.

Мама, я не хочу быть леди.пробормотала Эрика.

Ой, много ты понимаешь!отрезала заботливая мамаша.

Это невозможно, госпожа Тутс. Браки алтарной аристократии подчиняются определенным правилам, и они вовсе не формальность.покачал головой лорд Арчибальд.

Пааадумаешьпроворчала банкирша.Лорд ваш наобещал, а сам по башке обломком получил! Мы, банкиры, себе бы такого никогда не позволили!она вдруг со звоном швырнула вилку на тарелку.А еще нас не отпускают! Полицейские!

Как только убийца будет пойман, вас наверняка сразу жеуспокаивающе начал Криштоф.

Так пусть ловят! Если вашу подружку не арестовализа неимением вилки она ткнула в меня пальцем.

Леди Летиция вовсе не мояначал было Криштоф.

Да ладно! Чего б иначе вы ее из полиции с утра пораньше вызволяли?отмахнулась госпожа Тутс.Вон, пусть хоть его возьмут.и она снова ткнула пальцем в дорожника.За него никто вступаться не станет, деньги в их семействе только у нее естьнового тычка удостоилась Анита.а ей он не нравится!

Почему меня?ошалев от такого напора, выдохнул Горо.Я тут причем?

Какпричем? Был прорыв, ты, парень, дорожник, и тут постоянно крутишься невесть зачем. Небось, ты и лорда убилне толпа же вас тут таких!

Я Я не «невесть зачем»! И не кручусь вовсе!Горо покраснел как мальчишка, пойманный на краже варенья из буфета.Я охраняю! Барышень! Агату и особенно Эрику!и он метнул быстрый взгляд на эту самую Эрику.

Эй-эй! Агату как хочешь, у нее свои родичи есть, а Эричку нашу, вон, армия охраняетженатая!госпожа Тутс потыкала в Ка Хонга.А всякие самозваные охраняльщики нам без надобности! Нос у тебя, парень, не дорос, Эричку охранять! Ишь ты: ни денег, ни титула, ни должности, а туда же охранять вздумал! Чтоб даже не смотрела в его сторону!грозно прикрикнула она на дочь.

Назад Дальше