Размах Келланведа - Эсслемонт Иан Кэмерон 8 стр.


Юная напанка грустно качнула головой. - Итак, ты твердо решил продолжить свой путь.

- Да.

Она сердито вздохнула. - Быть по сему. Кто мы такие, чтобы вмешиваться? Да сохранит тебя Великий Вепрь.

Брат Элиак указал на песок пляжа: - Этот путь ведет лишь к смерти, глупец. Никто не возвращается с острова Проклятых.

Геборик криво улыбнулся. - Ты не знаешь, брат, что местные жители имеют иное название для острова? Они называют его островом Блаженства Полиэли.

Ряса Элиака дрогнула. - Они изгои. Они отмечены порчей гниющей плоти. Иди к ним и будешь изгнан до конца жизни.

Геборик подмигнул ему: - Я, брат Элиак, верю Фенеру. - И, поклонившись, он продолжил путь. Никто не стал его преследовать, никто не крикнул в спину. Новой встречи не будет, понимал он. Пусть в жречестве Вепря его ожидает высокий ранг, он покорен иной миссии. Пусть другие карабкаются по скользким ступеням иерархии и карьеры - его призвали. Он чувствует. И пойдет дальше, какая бы судьба не ждала его.

Глава 5

В начале зимы Шелк получил задание из числа наименее приятных. Чинуши, ведавшие повседневными делами обширного и перенаселенного города - хронисты, надзиратели за дорогами, водоводами и выгребными ямами - передали требование разобраться с беспорядками в западном районе караван-сараев.

Оттуда шли жалобы и доносы на незаконные действия некоего человека, одаренного магическим талантом.

Такое случалось раза два в год. Или талант проявлялся у местного жителя, или в город забредал колдун, не знающий либо отрицающий установленные Защитницей законы. В таких случаях один из пяти городских магов должен был нанести визит. Сегодня был его черед.

Итак, холодным утром он закутался в толстый плащ и вышел на улицы. Разумеется, он был при оружии, на случай, если столкновение обернется насилием. Лично он, впрочем, готов был сделать все для мирного исхода.

Чинуши, похоже, пренебрегали проблемой, пока жалобы не стали вопиющими. Едва Шелк вошел в квартал, лавочники и жители набежали гудящей толпой. Бросив дела - работу с лошадьми и сбор караванов - они рассказывали о пропаже овец и коз, собак и даже детей (о чем говорили тревожным шепотом). Виной всему был крылатый демон-оборотень, живущий будто бы на чердаке одной из конюшен.

Шелк воздел руки, успокаивая всех, и кивнул с утомленным, но уверенным видом. Оглядел запертые ставни и двери. Оборотень? Едва ли. Ни один Солтейкен не явится в Хенг, они веками страшатся обидчивости зверя-человека Рилландараса.

Он постучал в двойную дверь, запертую для защиты от рассерженных соседей.

- Идите прочь, проклятые, - отозвался грубый голос.

- Я Шелк, маг на службе города. По приказу Защитницы. Вы не смеете задерживать меня.

Молчание, затем лязг. Открылась дверца в одной из створок. Шелк вошел внутрь. Первым делом отметил, что все видимые из коридора стойла пусты. Затем оглядел хозяина: пожилого и побитого жизнью, в грязном фартуке. Шелк молча прищурился. Хозяин кивнул, указывая на лестницу. - Чердак, - буркнул он, сжимая руками кожу фартука.

Шелк кивнул и полез наверх. Люк вывел на мансардный этаж, где свисали с балок старые хомуты и прочая упряжь. Среди всего мусора на ящике сидела, скорчившись и укрывшись ветхой грязной попоной, юная девушка. Крошечная певчая птица порхала над ее рукой, прыгая между пальцами. Когда он подошел ближе, птичка рванулась в окно.

Он сел рядом и громко вздохнул. - Ты знаешь, кто я?

- Да, - прошептала она хрипло - возможно, только что плакала.

- Знаешь, зачем я пришел?

- Да.

Голова была опущена, он не видел ее лица, но молча поднял Садок и тщательно изучил ауру. Та говорила о таланте странного сорта. Девушка не тянула силу из знакомых ему Садков. Но сила была. Старая. И дикая.

Не удивительно, что она так долго смогла избегать его внимания. Ее аспект был совершенно неясен магу.

Они посидели в тишине. Он спросил: - И что ты будешь делать?

Она сжалась сильнее. - Уйду прочь.

Он кивнул и огляделся. Повсюду птичьи перья, но не одной птицы не видно. Теперь он вспомнил слухи, будто в городе объявилась укротительница птиц. - Где твои питомцы?

- Я отослала их, - шепнула девушка с болью в голосе. - Люди кидали в них камни.

Он снова кивнул. - А. Это они умеют.

- И в меня кидали.

- Мне жаль. Они всего лишь напуганы. Глупы и напуганы.

- Вначале все было хорошо, - сказала она каким-то сонным голосом. - Я зарабатывала для папы, исцеляя и дрессируя животных. - Тон стал грубее. - Но потом люди начали клеветать на меня. Будто я заключила союз с демонами и тому подобные глупости.

- А пропадающие животные?

Она небрежно повела рукой. - Охотникам нужно охотиться.

- Вижу. Итак, чем скорее, тем лучше.

- Ночью, - кивнула она. - Отец даст мне повозку и мула.

- А куда ты пойдешь? Есть школы в Анте или Кане, тебя примут. Помогут научиться.

Девушка вежливо помотала головой. - Нет. Там нет никого, способного меня учить. Я пойду на север.

Шелк удивился. - Север? На севере нет ничего.

- Там горы.

- Ты там не выживешь, дитя.

Голова не поднималась, но он мельком увидел, как щека дернулась в смущенной улыбке. - О нет, я выживу.

Маг уперся руками в бедра. - Что же, это твое дело. Я закончил. Останешься, и мы, Пятеро, отыщем тебя. Ясно?

Она резко кивнула.

- Хорошо. - Он встал и поглядел на девицу сверху вниз. Такая крошечная и хрупкая на вид. Похожа, на птичку. Гмм... - Прости, - сказал он наконец и пошел к спуску. На лестнице помедлил, оглянулся и сказал: - Так почему на север? Или это секрет?

Она сидела спиной к нему. - Обещала навестить старого друга.

В полночь стража Западных ворот (они же Сумеречные) была избавлена от дремоты появлением городского мага, который велел отворить одну из высоких створок. Вскоре они озадаченно наблюдали, как потрепанная повозка с одним мулом в упряжи простучала колесами, направляясь на Великий Торговый тракт.

Сонные стражники, понимал Шелк, не заметили темных силуэтов над головами. Огромная стая с крыльями как кинжалы - хищные птицы, и чертовски большие - мчалась на запад вдогонку повозке. Он насмешливо поднял брови. Да, эта выживет.

На его глазах повозка свернула с тракта и направилась узкой дорогой на север. Тени лениво кружили сверху.

***

Тайскренн созвал встречу магов, вступивших в "настоящий" боевой штат - не чета мелким талантам, что будут служить в войсках. Здесь, на вершине холма около Малаза, были он сам, коренастый и грузный Хохолок, молодой по наружности Келот и Ночная Стужа, которую он считал заклинательницей совершенно особого рода. Женщина уже не ходила с тростью, но берегла одну руку.

Тайскренн подумал, что трубадур назвал бы их совет "собранием падших", а человек менее деликатный и вовсе счел бы сходкой дураков. Сам он, озирая разномастную, не питающую особой охоты к дружбе группу, готов был именовать ее... да, парадом шутов.

Задача ему не нравилась. Это вообще было обязанностью Келланведа. Однако он согласился - в миг слабости и скорее от досады - быть заместителем пропавшего мага. Так что Тайскренн кашлянул, покивал всем и начал: - Благодарю, что пришли.

- Где мелкий засранец? - тут же прервал его Хохолок. - Почему не здесь?

- Он странствует, - сказал Тайскренн натянуто.

- Странствует? Куда и зачем?

Тайскренн вздохнул, скрывая недовольство. - Думаю, сейчас он исследует некую загадку.

Келот поднял руку. - Загадку, говоришь? Какого рода загадку?

Тайскренн сложил руки за спиной. Боги, чем можно оправдать его притворство? Но что ответить? "Загадочную загадку?" - Ту, что, убежден он, дарует ему новую мощь.

Хохолок был удовлетворен. - Итак, чего хочешь ты?

Тайскренн выпустил воздух сквозь сжатые зубы. С юга налетел ветер, холодя спину, волосы развились. Он смахнул прядь с лица. - Мы должны организоваться.

- Каким образом? - спросила Ночная Стужа.

Тайскренн кивнул, признавая полезность ее прямого вопроса. - Верно. Именно это мы должны обсудить.

Хохолок рубанул воздух корявой рукой, ощерился. - Я не работаю с тобой. Меня приглашал тот парень, что назвался Келланведом.

Келот согласно кивнул. Черные кудри разлетелись, он дрожал даже под толстым плащом. - Ты сказал, я буду служить Келланведу.

Тайскренн успокаивающе повел рукой: - Да, да. Я здесь лишь представитель, глава его кадровых магов. Весь вопрос в том, что... раз мы наверняка не сможем согласиться, кто их нас выше или ниже других... как же организоваться?

- И не нужно, - сказала Ночная Стужа. - Каждый напрямую отвечает перед Келланведом или вами как координатором... или, - добавила она, подумав, - перед иным официальным его представителем.

Толстые губы Хохолка поползли вверх. Тайскренн почти слышал его довольную мысль: "Это буду я".

- Абстракции, - заметил Келот, дрожавший все сильнее. Он был самым худосочным и, похоже, один изо всех ощутил силу холодного ветра. Или хотел казаться слабым. - Патрона здесь нет.

Тайскренн кивнул. - Отлично. Пока сойду я. Теперь к задачам. С самого начала мы планировали нападение на Напанские острова. Вторжение в столицу, Дариал. Наша цель - разведать, что ждет нас на островах. Могущественны ли их таланты? Есть ли у них скрытые силы? Какого противодействия можно ожидать? - Он прочистил горло, не уверенный, какой реакцией будут встречены следующие слова. - И я, гм, предлагаю, чтобы вы, Келот с Хохолком, направились туда обычными путями и все разведали.

Хохолок поднял лысые брови. - Реально? Мы с ним? Почему мы? Почему не вы с милашкой?

- Я привлекла бы слишком много внимания, - заметила Стужа, как будто изрекала общеизвестный факт.

Хохолок вымученно улыбнулся, окинув ее взглядом. - Тут ты права, милашка. Чую касание Старшей силы, что-то...

Она указала на Тайскренна. - Он уже явил себя на Малазе. А вы не известны.

Тайскренн благодарно кивнул. Она избавила его от необходимости объяснять очевидное.

Челюсти Хохолка сжались. Он недовольно раздумывал. И наконец вежливо кивнул: - Отлично.

- Прости, - поднял руку Келот, - но говоря "обычные пути", ты имел в виду корабль? - Тайскренн кивнул, немного заинтригованный. - Тогда мне нужна изрядная сумма в звонкой монете, друзья. Я не путешествую с чернью.

Тайскренн чуть не закатил глаза к небу, слыша столь прозаическое требование. Но лишь склонил голову: - Разумеется. Оба вы получите необходимые суммы.

Келот вздрогнул под теплым плащом, шевельнул опущенными плечами. - Хорошо. Я поеду и разнюхаю.

Хохолок махнул рукой, изображая согласие.

- Тогда совет завершен, - объявил Тайскренн. Келот поспешил уйти; Хохолок затопал следом, сложив руки за спиной и хмуро опустив голову.

- А мы с вами? - сказала Ночная Стужа.

- Остаемся на страже, на случай если Итко Кан или иная страна решит ударить, прежде чем мы собрали силы.

Странная, как будто из иного мира пришедшая женщина смотрела на юг, чем-то отвлекшись. Затем она взглянула на него и протянула руку, приглашая с собой. - Разумно. А наш патрон?

Тайскренн постарался изгнать с лица любое выражение недовольства и разочарования, сказав нейтральным тоном: - Если дела пойдут хуже некуда, я отыщу его.

Ветер рвал его плащ, колючие кусты хватались за ткань, пока двое шли к городской стене. Колдунья была лишь в льняных брюках и свободной рубахе, но не выказывала неудобства. Впрочем, шагала она неуклюже, он замечал, как губы сжимаются от боли.

- Так откуда вы? - начал он, пока они были одни и можно было попытаться решить загадку этой женщины.

- Из далекого далека, - сказала она устало и очень тихо.

Он наморщил брови. "Чудно. Будь же скрытной и отстраненной". Однако безжалостный рассудок насмешливо шепнул: "Ты так раздражен, потому что она и в этом превзошла тебя. Не правда ли?"

***

Грегар впервые ощутил вкус жизни простого пехотинца - и удивлялся, как кто-то может быть таким дураком, чтобы ее избрать и даже любить. Разумеется, он успел понять, что слово "выбор" не входит в солдатский словарь. Почти у любого из жалких юнцов его роты ничего не спрашивали. Их заставили подписать договор силой или послали властью семей, чтобы выполнить рекрутскую повинность и оплатить долги перед господами из Желтоха, Гаста, Сатара или Нетора.

Он невольно сжимая зубы, а стискивавшие древко пики пальца белели от ярости, когда рядом гарцевал какой-нибудь лордишка - развевающийся плащ, страусовые перья и сложные гербы. Эти господа перешучивались и веселились, бросая комментарии насчет убогости нынешних пикинеров, и как славно будет послать солдат против враждебных стягов Гриза.

Он не знал, ткнуть такого пикой в жирный зад или просто пернуть. Или сделать так и эдак одновременно?

Время текло, он с приятелями-солдатами так и стоял под проливным дождем. Харай кашлял и дрожал. Едва заметное за тучами солнце поднялось в зенит, а ни один из сборища рыцарей и лордов не соизволил покинуть шатры. Славный запах пищи плыл над головой, у Грегара бурчало в животе.

- И сколько нам еще ждать? - жалобно сказал он Лие.

- До приказа разойтись, - ответила она, кривя рот.

- Но это нелепо. Мы просто стоим!

- Тишина в строю! - заорал сержант Тейган.

- Мы ублажаем прихоти господ, - буркнула Лия с изрядным сарказмом.

- Итак, мы стоим и будем стоять, пока они решают, стоит ли мочить дорогие одежды?

Лия состроила гримасу. - Наконец допёр.

Сержант вышел в переднюю шеренгу. - Молчать! - заревел он, встав прямо перед Грегаром. - У тебя знамя, так покажи почтение и достоинство!

Грегар скосил глаз вверх, на мокрую тряпку, косо болтающуюся на древке. - Знаете, сержант, что я думаю? Вы могли бы взять эту палку и...

Тут Харай сомлел и упал на мокрую землю. Сержант Тейган раззявил рот, глядя на беспомощное тело. - Оскорблять славные традиции Желтоха?! - взвыл он. - Встать, ты, бесполезный кусок навоза! И стоять всю ночь в наказание!

- Он упал, потому что не может стоять, - вставил Грегар, опускаясь на колени.

- Не ты, - рявкнул Тейган. - Вы двое, держите его меж собой.

- И долго, сержант? - жалобно сказал один из солдат.

Тейган провел рукой по красному лицу, устремил глаза к небу. - Пока треклятая Защитница не позовет вас обоих в будуар. До тех самых пор!

- Ну очень долго, - пояснила Лия Грегару.

- Держите его, - рычал Тейган, - пока сам не встанет, и пусть стоит всю ночь. Я прослежу!

- Он умрет от такого, - сказал Грегар.

Сержант насмешливо сморщил бровь: - И что? Невелика потеря, я бы сказал.

Уязвленный такой бесчувственностью, Грегар ответил: - Я постою вместо него.

Кустистые брови взлетели от удивления или насмешки - Грегар не мог понять. - О, ты постоишь? Вот как? - Толстяк выпятил пузо, чуть на налезая на него. Они были примерно одного роста, но сержант круглый, а Грегар - широкоплечий и мускулистый. - Что ж, мне есть что тебе ответить.

- А именно?

Брови сошлись воедино над крошечными глазками, словно сержант был смущен прямотой Грегара. Похоже, он вел себя не совсем обычным образом.

Жирный палец уткнулся Грегару в грудь. - Я скажу, что ты будешь стоять? Вот!

Грегар медленно кивнул, тоже смущенный. - Правильно... я так и предложил...

Сержант громко фыркнул и торжествующе огляделся. - Верно! Так и будет! - Потер руки, будто решил сложное дело, и потопал прочь.

Грегар вопросительно глянул на Лию, но та старалась казаться невозмутимой.

Сержант занял позицию напротив центра строя и обратился к пехотинцам. - Кто еще? - заревел он. - У кого еще есть неотложные дела? Кого позвали на ужин к кастеляну Анты? Никого? Кому пора проветрить кружева на подштанниках? Никому? - Он упер мясистые кулаки в поясницу и оглядел войско, кивая сам себе. - Поэтому мы будем стоять как приказано! И ждать, пока поганый холм не осыплется в море, если придется! Ибо мы Желтые из Желтоха! - Он еще раз обозрел ряды и кивнул себе, отвернувшись.

Грегар склонился к Лие. - Знаешь, речи он толкать умеет.

- Послушал бы ты его, когда он в ударе!

Обвисший между двумя солдатами Харай сумел поднять голову. - Ушел? - Помощники брезгливо оттолкнули его, он удержался, стирая грязь с желтого сюрко и ветхой кожаного джупона.

Грегар едва удержался, чтобы не подставить ему руку. - Сможешь выстоять?

- Вполне. Разве ты не заметил, как точно я всё рассчитал? Ты едва не совершил серьезное преступление. - Он поднял бледные ладони. - Я должен был что-то сделать.

Лия открыто, хотя почти неслышно смеялась. - Твой дружок прав. Он спас тебе жизнь.

Грегар сердито поморщился. - Спас? Меня? Не понимаю, как - я буду тут стоять всю богами клятую ночь!

- Могло быть хуже, - сказала Лия. - Намного хуже.

- То есть?

Лия уже не веселилась. Она отвела глаза, щурясь под надоедливым дождем. - Порка. Палки. Клеймо. Отсечение руки. Тюрьма. Виселица. - Подбородок указал на шатры, светлые на фоне угрюмого неба. - Все, что помстится старшим. Мы живем и умираем по их прихоти.

Назад Дальше