Древний Перн - Энн Маккефри 10 стр.


Так вот почему вы с Талпаном убили то животное?впервые подал голос Шгал.

Эпидемия?!вскричал Рейтошиган, не слушая всадника.Какая эпидемия? Пара бездельников заболела...

Вовсе не пара,возразил Капайм.Два дня назад меня срочно вызывали в Айген. Там уже умерло сорок человек, считая и трех матросов, выловивших то животное в море. Лучше бы они оставили его там, где нашли!

Сорок человек?не поверил своим ушам лорд Болла.

В Айгене болезнь находит все новые и новые жертвы. И не только в Айгене. Та же самая картина и в других холдах, жители которых приходили поглазеть на невиданную тварь, которую выловили в море.

И чего ради ее привезли на Встречу?вне себя от возмущения воскликнул Рейтошиган.

Чтобы все могли на нее посмотреть,с горечью в голосе ответил Капайм.Но еще до того ее доставили в Керун, к мастеру скотоводов. Думали, может он знает, что это за зверь. Я, как мог, помогал лекарям Айгена, когда меня срочно вызвали в Керун. Барабаны передали, что у мастера скотоводов Суфура внезапно заболело множество людей и животных. Все симптомытакие же, как в Айгене. Новое сообщениеи на коричневом драконе меня перебросили в Телгар. Болезнь добралась и сюда. Ее, судя по всему, принесли два холдера, покупавшие скакунов. Когда я прилетел, оба были уже мертвы, а заодно с нимивсе кобылы, жеребцы и еще двадцать человек. Мне даже трудно представить, сколько народу заразилось за это время! Те из нас, кто выживет и сумеет рассказать эту историю арфистам, должны прославить Талпана, связавшего эту странную кошкообразную тварь с возникновением неведомой болезни.

Но животное вовсе не выглядело больным!запротестовал Шггал. - Даже наоборот!

Что правда, то правда,согласился Капайм.Оно, похоже, обладает иммунитетом к болезни, которую принесло в Айген, Керун, Телгар и Исту.

Но как же могло кого-то заразить животное, запертое в клетке?тощий лорд явно начал горячиться.

Ни в Айгене, ни, тем более, на корабле, когда зверек так ослабел от голода и жажды, что едва мог шевелиться, никто не думал сажать его в клетку. А в Керуне мастер Суфур держал его в большом вольере. В общем, у него было вполне достаточно возможностей заразить сотни людей.

При одной мысли о том, сколько человек успело подержать в руках этого зверька, мастера охватило отчаяние. А тут еще, как назло, Встреча! Проследить всех, кто пришел посмотреть диковину, всех, кто гладил его, всех, кто трогал, а потом вернулся обратно в свой холд, отмеченный смертельной заразой!.. Нет, проследить их всех не смогла бы даже целая армия лекарей!

Но... Но... Я только что получил целый табун скакунов из Керуна!

Я знаю, лорд Рейтошиган,вздохнул Капайм.Мастер Куитрин сказал мне, что те двое умерших как раз и занимались с керунскими кобылами. А еще он сообщил о болезни в холде, где табун останавливался на ночь.

Рейтошиган и Шгал, похоже, понемногу начинали понимать всю серьезность происходящего.

А до конца Прохождения еще шесть Оборотов,прошептал Шгал.

Вирусу наши проблемы так же безразличны, как и Нитям,напомнил Капайм.

Но ведь у вашего Цеха такие богатые Архивы! Покопайся в них! Нужно только как следует поискать!

Изучение Архивов началось сразу же, как я увидел списки умерших в морском холде Айген,Капайм поднял голову и пристально посмотрел на раздраженного владетеля Болла.Теперьвот что ты должен сделать, лорд Рейтошиган...

Должен? Я?

Да, лорд Рейтошиган, ты д о л ж е н! Ты пришел узнать мой диагноз. Я сказал, что началась эпидемия. В этой ситуации я, как Главный мастер целителей Перна, отвечаю за все, что происходит в каждом холде, мастерской или Вейре,Капайм покосился на Шгала, чтобы удостовериться, что тот тоже его слушает.И я приказываю тебе немедленно объявить барабанами карантин и в этом холде, и в том, где твои табунщики останавливались на ночлег. Никто теперь не имеет права выходить за ворота. И внутриникаких скоплений народа...

Но надо собирать фрукты...

Ты будешь собирать не фрукты, а больныхи людей, и животных! Соберешь и обеспечишь им надлежащий уход. Мы с мастером Куитрином обсудили методы лечения. Придется идти опытным путем... терять людей, выжимая крохи знаний из их смерти... Ничего другого не остается, раз уж целебные травы оказались совершенно неэффективными. Вели своим слугам, лорд, приготовить для больных главный зал...

Мой зал?!подобное предложение вызвало у Рейтошигана откровенный ужас.

А затем ты освободишь новые конюшни, чтобы разместить людей хоть немного посвободнее. А то у тебя они спят буквально на голове друг у друга.

Я так и знал, что ты опять привяжешься с этим!Рейтошиган просто кипел от ярости.

На свою беду ты скоро поймешь, что требования лекарей были совсем не так бессмысленны, как тебе казалось!Капайм больше не мог сдерживаться.Ты постараешься изолировать больных и организуешь за ними уход! Это твой долг! Или к концу Прохождения в твоем холде не останется ни одной живой души!

Ошеломленный Рейтошиган не знал, что ответить. А Капайм уже повернулся к Шгалу.

Отвези меня в Форт Холд. Я должен вернуться к себе. И чем быстрее, тем лучше. Да и тебе не стоит терять временинадо как можно скорее оповестить Вейр.

Щгал заколебался, но дракона все-таки не вызвал.

Предводитель!

Шгал сглотнул.

А ты трогал эту тварь?настороженно спросил он.

Нет, не трогал. Талпан меня предупредил.

Краем глаза Капайм заметил, как побледнел Рейтошиган.

Ты не должен улетать, мастер Капайм!вскричал лорд, хватая целителя за руку.Я касался животного, и я тоже могу умереть!

Вполне вероятно. Ты отправился в Исту потыкать палкой в запертого в клетке зверька. А теперь он неожиданно мстит за твою жестокость!

Раскрыв рты, Шгал и Рейтошиган глядели на всегда такого сдержанного и вежливого мастера целителей.

Но что же мне делать, мастер Капайм? Что мне делать?

То, что я сказал. Через два или три дня станет ясно, заразился ты или нет. А пока я советую побыстрее реорганизовать жизнь в холде.

Жестом Капайм велел ШТалу вести его во двор, где их дожидался бронзовый дракон. В предрассветном мраке мягко светились большие глаза великолепного Кадита.

Драконы!Щгал замер, словно налетев на стену.Драконы могут заразиться или нет?

Талпан сказал, что нет. Поверь мне, Предводитель, этот вопрос волновал его не меньше, чем тебя.

Ты уверен?

Талпан в этом не сомневался. Скакуны болеют, и очень серьезно, а остальной скотнет. Ни птицы, ни стражи, дикие и домашние, не подвержены мору, хотя они имели контакт с разносчиком инфекции и в морском холде Айген, и в скотоводческом холде Керун. А раз драконы происходят от...

Ну уж не от стражей!

Капайм не стал спорить, хотя среди представителей его ремесла эта родственная связь не вызывала особых сомнений.

Дракон, на котором этого зверька перевезли из Айгена в Керун, не заболел, хотя с тех пор прошло уже больше десяти дней.

ИГгала этот довод, похоже, не убедил, но больше спорить он не стал.

Возможность летать на драконах Капайм считал одной из самых приятных своих привилегий. Он уселся за спиной Шгала, и Кадит немедленно взмыл в воздух. Этот миг всегда казался мастеру целителей восхитительно прекрасным, но сейчас он не замечал ничеговсе его мысли были заняты тем, что предстояло сделать в ближайшие часы.

Талпан обещал установить в Исте карантин, передать предупреждение дальше на восток и изолировать всех, кто мог заразиться во время Встречи. Еще он собирался проследить судьбу скакунов, покинувших холд за последние восемнадцать дней. Капайму же предстояло оповестить запад и организовать поиски в Архивах. Завтра кожа на барабанах задымитсятак много сообщений полетит во все стороны. Но прежде всего мастера заботил Руат. Всадники, побывав на Встрече в Исте, полетели затем потанцевать и выпить вина на руатанской Встрече. Если бы только Капайм не уснул! Он упустил такое драгоценное сейчас время! Время, за которое можно было попытаться остановить распространение инфекции.

Тихое предупреждение Щгала, Капайм покрепче схватился за ремнии они ушли в Промежуток. «Интересно,мелькнула мысль у мастера целителей,может, ужасный холод Промежутка убивает вирус?»

Мгновение, и вот они уже парят над Форт холдом, и мягко садятся на поле у главного входа. Шгал явно не собирался оставаться в обществе Капайма дольше, чем это было необходимо. Дождавшись, пока целитель спустится на землю, он попросил его еще раз повторить инструкции.

Передай Берчару и Морите, чтобы наблюдали за симптомами. Если мы найдем эффективное средство, я сразу же сообщу. Инкубационный периодот двух до четырех дней. Кое-кто выживет. Попытайтесь установить, где и когда находились ваши всадники,свобода передвижений теперь оборачивалась против нас. И не собирайтесь вместе...

Но как же во время Падения?!

Конечно, у Вейров есть свой долг перед народом Перна... Ну, тогда хотя бы сведите контакт с наземными группами до минимума.

Благодарно потрепав Кадита по могучему плечу, Капайм повернулся к мастерской, а бронзовый дракон распустил крылья и, подпрыгнув, взмыл в небо.

Мастер следил за драконом и всадником, пока они не исчезли в Промежутке; затем, спотыкаясь, побрел дальше к своему Цеху, туда, где его ждала такая вожделенная сейчас постель. Но прежде он собирался составить послание в Руат.

В воздухе пахло сыростью. Наверно, скоро поднимется туман. Во дворе Форт холда и на дороге, что вела к мастерским арфистов и целителей, Капайм не встретил ни души. Пройдя по полутемным коридорам, он свернул в сторону Архива. А ведь до его комнаты и кровати в нейо, блаженство сна!было рукой подать.

Его встретил громкий храп. Удивленный мастер заглянул в библиотечный зал, узрев там двух учеников. Оба спали; одинположив голову на стопку Записей, которые он, видимо, читал перед тем, как его сморил сон; другойуютно пристроившись у стенки. Капайм хотел было разбудить их, но передумал. Уже утро, и скоро сюда придет мастер Фортин. Уж он-то мигом растолкает этих юнцов и наставит их на путь истинный! Хорошая трепка и немного отдыха при кухне пойдут им только на пользу. А у него... у него уже нет сил отвечать на вопросы, которые наверняка последуют, стоит их разбудить.

Капайм тихонько взял со стола кусок хорошо выделанного пергамента и набросал на нем краткое послание старшему барабанщикувсе, что требовалось передать в Вейры и крупные холды. Оттуда сообщение дойдет до мелких поселений и мастерских. Он оставил записку на столе Фортина; помощник увидит ее сразу после завтрака... а завтракает он рано. Так что еще до полудня весть об эпидемии распространится по всему Перну.

Провожаемый заливистым храпом, Капайм побрел в свою комнату. Он еще успеет немного поспать до того, как грохнут барабаны. Вполне возможно, что ему их далее не услышатьтак он устал. По крутым ступенькам мастер поднялся на второй ярус и отворил дверь своей комнаты.

У кровати горел светильник, на столикечаша с фруктами и кувшин вина. Десдра! В который уже раз он был благодарен ей за предусмотрительность и заботу. Швырнув в угол сумку, Капайм тяжело рухнул на постель. Снимать башмакинепосильный труд, но ничего не поделаешь, надо. Он расстегнул ремень, хотел стянуть тунику... нет, на это сил уже не было. Распластавшись на спине и уже засыпая, он дернул край заботливо приготовленного теплого покрывала. Какое же это счастьепреклонить голову на подушке!

Капайм застонал. Он оставил сообщения для барабанщиков. Фортин поймет, что Главный мастер вернулся, но не будет знать, когда. И полезет к нему в комнату... А ему так надо выспаться! Без этого он просто не мог. Последние несколько дней он мотался по всему Перну, из конца в конец. Если так пойдет дальше, он сам станет очередной жертвой эпидемии, заболеет и умрет, так ничего не успев сделать.

Шатаясь, Капайм встал с постели и подошел к столу.

«Не будить!!!»крупно написал он, и держась рукой за стенку, повесил записку на самом видном месте.

Только теперь он мог позволить себе раствориться в блаженном забытьи. Постель покачивалась под ним, словно взлетающий в небо дракон, и взмахи бронзовых крыльев баюкали Капайма, Главного мастера целителей, надежду Перна. 

Глава 5

Год 1543, одиннадцатый день третьего месяца;

Форт Вейр

Когда ее разбудили, Морита не сомневалась, что продремала всего несколько минут.

«Ты спала два часа,прошелестел у нее в голове голос Орлиты,Кадит словно обезумел».

Почему?спросила всадница, чувствуя, что не в силах оторвать голову от подушки.

Голова-то хоть не болела, не то, что ноги. Морита не могла догадаться, с чего вдруг у Шгала плохое настроение; впрочем, сейчас это ее не слишком интересовало.

«Появилась новая болезнь,с удивлением в голосе пояснила Орлита.Шгал отправился посмотреть, как дела у Клона, и разбудил его».

Разбудил Клона?раздраженно переспросила Морита, натягивая первую попавшуюся под руку тунику.

Одежда была немного сыроватойвидимо, погода успела измениться.

«Над Вейром стоит легкий туман»,услужливо сообщила Орлита.

Чего ради он разбудил Клона?не унималась всадница, продолжая одеваться.Клон болен, и ему надо отдыхать.

«Шгал уверен, что Клон принес в Вейр болезнь,Орлита, похоже, сама удивилась такому предположению.Клон был в Айгене».

Клон часто летает в Айген. У него там друг. Зеленый всадник.

Морита умылась холодной водой и потерла зубы мятной палочкой, но лучше чувствовать себя не стала. Пригладив ладонью волосы, она взяла с тарелочки на столе зеленый плод. Может, кислый сок недозревших фруктов принесет облегчение после обильных возлияний бенденского вина.

Морита!голос Шгала эхом отозвался в низком коридоре, что вел в королевский вейр.

Она успела еще ласково потрепать свою золотую по шее, когда, размахивая руками, в вейр ворвался Предводитель. Орлита заморгала и закрыла глаза, делая вид, будто спит.

Болезнь по всему Перну! Умирают люди, а исцеления нет. И скакуны тоже умирают. Никто не должен покидать Вейра!

Он даже побледнел от страха.

Но, Шгал,возразила удивленная Морита.Завтра же Падение! Всадникам все равно придется вылететь.

Не подходи ко мне! Я мог заразиться!

Почему бы тебе не рассказать все с самого начала? спокойно предложила она.

Животное, которое показывали в Исте... из-за него началась страшная болезнь. Это настоящая эпидемия. Больные и в Исте, и в Керуне, и в Телгаре. Даже в Южном Болле! В холде лорда Рейтошигана умерло уже несколько человек! Мастер Капайм объявил карантин. Везде! И у нас тоже.

Ты сказал, что скакуны тоже болеют?голос Мориты дрогнул, и она со страхом покосилась на Орли-ту.А драконы?Что, если... она ведь трогала того бегуна, умершего на скачках... что, если она заразила Орлиту...

Нет, нет, драконы не болеют. Капайм и Талпанони оба так считают. А того зверька убили. Он вовсе не выглядел больным!

Объясни мне теперь, пожалуйста, каким образом могли заболеть люди в Южном Болле, если животное все время находилось в Исте?

Я же сказал, что это эпидемия! Все началось с того, что моряки выудили из воды эту тварь, напоминающую кошку. И привезли домой. Всем хотелось на нее поглядеть. Ее показывали и в Айгене, и в Керуне, и в Исте... пока Талпан не догадался, что онаразносчик инфекции. Да, да, Капайм так и сказал: разносчик инфекции!

И эту кошечку демонстрировали на Встрече?

Никто же ни о чем и не подозревал! Вплоть до того момента, как этот Талпан объяснил Капайму, что к чему. Он же побывал во всех холдах, где началась эта новая странная болезнь.

Кто побывал, Талпан?

Да нет же, Капайм, конечно! Талпан лечит животных.

Я знаю,видя, в каком состоянии находится Шгал, Морита всеми силами старалась сохранить спокойствие.Но на Встрече в Руате ни о чем подобном даже и не упоминалось!

Естественно, не упоминалось!не унимался Шгал.Тогда еще никто не знал, в чем дело. Кроме того, кому охота говорить о всяких неприятных вещах во время праздника. Но я только что отвез Капайма в его мастерскую. А до того мне пришлось отвезти Рейтошигана и Капайма в Южный Болллорду передали сообщение по барабанной связи. Просили, чтобы он срочно вернулсяв холде было несколько смертей. У него там новый табун из Керуна... Скорее всего, проклятые кобылы и принесли болезнь на запад,Шгал нахмурился.Капайм говорит, что если я не трогал ту тварь, то может и не заболею. Я просто не могу заболеть! Ведь яПредводитель Вейра.

Назад Дальше