Мокр дев,объяснила птица.
Гимнура начал было говорить, но тут же прикусил язык и заметил:
Ничего, если я сниму сапоги?
Направив на него карабин, молодой человек покачал головой.
Иметь нож,объявила птица. Она не собиралась объявлять об этом, но это была правда, и птица была рада, что сказала это.
В его сапоге.Молодой человек кивнул и улыбнулся, вдыхая запах дождя и древесного дыма от горящего дерева и все еще практически не осознавая сцены, которую эта комбинация запахов неизменно будет воскрешать в его памяти с течением лет.
В сапог!
Он может там и остаться. Иди за ней, Гимнура.Палец молодого человека напрягся на спусковом крючке.Сейчас.
Гимнура побрел по щиколотку, по колено и, наконец, по пояс в воде. Через полминуты он нашел багор и показал его молодому человеку. К этому времени дождь почти прекратился, хотя небо все еще было темным.
Гимнура.
В чем дело?Голос Гимнуры звучал угрюмо, лицо ничего не выражало.
Конец крюка очень острый. Постарайся не проткнуть ее им, пожалуйста.
Если Гимнура и кивнул, кивок был слишком слабым и незаметным.
Когда тело Лили уже лежало на мокрых листьях, молодой человек приказал Гимнуре вернуться в пруд, прислонил ружье к белой иве и накрыл Лили своей туникой. Девушка была маленькой, и туника доходилак счастьюот макушки ее лба до точки чуть ниже обнаженных чресл.
Когда молодой человек снова взял свой карабин, Гимнура спросил:
Я могу выйти отсюда?
Молодой человек ничего не ответил, снова спрашивая себя, есть ли в патроннике патрон. Он нажал на затвор и немного приоткрыл его, но слабого света с Востока было недостаточно, чтобы разглядеть патрон, если он вообще был. Его пальцы нащупали его, и он снова закрыл затвор.
Я не пойду за Сервалом, если ты этого не хочешь.Гимнура неуверенно шагнул к все еще тлеющему дереву.
Я подумал, что, возможно, ты захочешь рассказать мне об этом,сказал молодой человек почти небрежным тоном.
О чем?
Плох муж!добродетельно объявила птица.
Об изнасиловании Лилии и ее убийстве.
Гимнура ничего не ответил.
Тебя не осудят в суде, пока Сервал не заговорит, и это может быть главной причиной, по которой я собираюсь убить тебя здесь и сейчас. Возможно. Я не уверен.
Я не насиловал и не убивал.
В голосе Гимнуры послышалась дрожь, и что-то в молодом человеке запело при этом звуке.
Вас было четверо. Так и должно было быть, потому что лица Куницы и Бульдога не расцарапаны. Рассказать тебе об этом?
Муж речь!приказала птица.
Хорошо, я так и сделаю. Сервал сказал, что он держал ее за ногу, пока остальные насиловали. Кто-то другой, очевидно, держал ее за другую ногу, и, должно быть, третий мужчина держал ее за руки. Иначе были бы царапины, как я уже сказал. Я хорошо разглядел Куницу, когда он сидел за столом, посреди которого стояла свеча, и еще лучше разглядел Бульдога в таверне. И ни у одного из них не было ни царапин, ни синяков. Итак, вас было четверо. По крайней мере, четверо. Итак, не хочешь ли рассказать мне об этом?
Нет,ответил Гимнура.
Я не позволю тебе молиться или умолять, или делать что-нибудь такое же глупое. Но если ты признаешьсяесли ты расскажешь мне подробно и правдиво, что ты и все остальные сделали и почему вы это сделали,у тебя будут эти дополнительные минуты жизни.
Нет,повторил Гимнура.
Муж сказать!На этот раз птица обращалась к Гимнуре.
Кто-нибудь может появиться, пока ты рассказываешь, и спасет тебя. Подумай об этом.
Гимнура молчал, возможно, размышляя.
Ты очень, очень хотел мне помочь...
Я твой друг!
Молодой человек пожал плечами и поднял свой карабин, прищурился, посмотрел на мушку и немного удивился, обнаружив, что света достаточно, чтобы разглядеть ее.
Тымой знакомый. Ты пришел ко мнекак и Каракал,чтобы сказать, что Сервал хвастался... тем, что вы сделали. Но ты знал намного больше, чем Каракал, или, по крайней мере, намного больше, чем он сказал мне.Молодой человек опустил карабин. Рано.
Я передал то, что сказал Сервал.Голос Гимнуры звучал не слишком уверенно.
Плох муж!Птица была полностью уверена.Стрелять! Стрелять!
Скоро,пообещал молодой человек и снова обратился к Гимнуре:Каракал только сказал, что он хвастался этим. Ты сказал, что он назвал Куницу и Бульдога, и ты даже знаешь, где они избавились от тела Лилии, и смог рассказать мне достаточно точно, чтобы я нашел местоэтот пруд. Хочешь услышать еще что-нибудь?
Гимнура покачал головой, и молодой человек с некоторым удивлением отметил, что тот стоит по плечо в водеесли вообще стоит.
Ну, а я хочу. Видишь ли, я собираю все свои аргументы, чтобы потом простить себя за то, что убил тебя, хотя я уже убил Куницу и Бульдога. Или, может быть, я просто ищу причину, чтобы позволить тебе бежать, как Сервалу. Ты собираешься нырнуть под воду, когда я буду стрелять, не так ли?
Гимнура покачал головой.
Нет. Конечно, нет. Ну, это мы скоро узнаем. О чем же я?
Сказать имя,подсказала ему птица, и на мгновение Гимнуре показалось, что многорукая женщина, которую он видел раньше, стоит в воде рядом с бревном, на котором сидела птица.
Это я уже сделал.Молодой человек на мгновение замолчал, задумавшись.Когда я заглянул в окно дома, где нашел Куницу, я увидел Златоглазку, его брата Саранчу и девушку Златоглазки, Левкой. Они сидели за столом, разговаривая с Куницей или, возможно, играя в какую-то азартную игру. В углу стоял карабин с треснувшим цевьем. Я предположил, что он принадлежит Златоглазке, и даже представил, как Златоглазка выходит и убивает меня из него. Он этого не сделал, но позже ты дал мне тот же самый карабин, чтобы я убил Бульдога.
Я пытался помочь тебе,пробормотал Гимнура,так что это ничего не доказывает.
Я не говорил, что могу что-то доказать,ответил молодой человек. Его тон был вполне разумным, зато глазасовершенно безумными.Но мне и не нужно ничего доказывать, не так ли? Я знаю.Он прицелился. Теперь пруд был залит серым светом, от его поверхности поднимались завитки тумана.
Я хотел, чтобы мы стали друзьями,упрямо повторил Гимнура.
Ты хотел, чтобы кто-то другой совершил твои убийства,сказал ему молодой человек,и нашел меня. Сервал трепал языком, и даже если он не упоминал тебяили Куницу, или Бульдога,ты знал, что братья Лилии выбьют из него твое имя. И ты умрешь. Итак, ты назвал мне их имена и сказал, где находится ее тело, тем самым установив то, что мы, крючкотворы, называем презумпцией невиновности. Где ты был, когда я поймал крюком Куницу? Справлял нужду?
Атас,пробормотала птица и щелкнула клювом. Потом повторила, еще настойчивее: Атас!Гимнура то ли выпрямлялся, то ли вставал, его торс выныривал из воды, пока рябь не заколыхалась едва ли выше его пояса.
Бульдог, прежде чем я убил его, позвал на помощь,сказал молодой человек.Таверна Козла была переполнена из-за ярмарки, и я подумал, что он звал тех, кто там пьет. Но ты наблюдал, по крайней мере вначале, и он увидел тебя и позвал, умоляя помочь ему. Ты был его другом, и он думал, что ты придешь ему на помощь. Кого позовешь ты, Гимнура?
Рука Гимнуры и нож Гимнуры выскочили из воды как рыбы, и карабин грохнул.
Нож просвистел мимо уха молодого человека и с тяжелым стуком вонзился в дерево позади него.
Бросок Гимнуры продолжался, его рука оставалась перед лицом, пока он не лег на темную, окутанную туманом воду, ноги все еще внизу под тяжестью сапог. Птица оторвалась от бревна, подлетела к трупу и уселась ему на затылок, вцепившись когтями в волосы.
Никаких глаз для тебя,сказал молодой человек.Убирайся оттуда.
Ладн.Птица посмотрела на него с умом, который казался почти человеческим, и полетела к нависающей ветке ниточного дерева.Нет есть.
Вспомнив о своем сандвиче, молодой человек достал его из кармана и снова развернул. Хлеб был разорван и раскрошен, но мясо осталось почти нетронутым.
Вот, ты можешь съесть его. Но никаких глаз, понятно?
Хорош, хорош!
Птица не сводила глаз с сандвича, и молодой человек отошел от него.
Бери и уходи. Бери все, что хочешь, но после этого ты должна вернуться туда, откуда пришла, или продолжать идти туда, куда направлялась, когда увидела меня. Понимаешь?
Любить птиц?
Да.Молодой человек заколебался.Но мне придется оставить Лилию здесь, пока я хожу к ее отцу и матери, и я не оставлю ее с тобой. Нет, пока ты жива.
Взять мяс?
Да. Можешь взять его и съесть, но потом ты должна уйти. Не возвращайся, предупреждаю тебя.
Птица нырнула к мясу, схватила его и стала подниматься кругами, все выше и выше, с мясом, все еще зажатым в клюве. Наконец она нашла благоприятный ветер и полетела на северо-запад, очевидно, следуя вдоль берега.
Молодой человек смотрел ей вследкрылатая черная точка на фоне утреннего неба,пока крылья и точка не исчезли. Затем он прислонил карабин Гимнуры к стволу дерева, в которое попал нож Гимнуры, и зашагал, размышляя на ходу, сколько из жизни, которую он знал, можно спасти, и сколько, помимо Лилии, ушло навсегда.
По волнам Синей
С уважением посвящается Рою и Мэтту
ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ТЕКСТЕ
Многие из людей и мест, упоминаемых в этой книге, впервые появились в «Книге длинного солнца», к которой мы и отсылаем читателя. В следующем списке более значимые имена написаны ЗАГЛАВНЫМИ буквами, менее значимыестрочными.
Алубухараконкубина.
Барсатдровосек.
Бахародин из министров РАДЖАНА.
Беледприбрежный город на СИНЕЙ, населенный людьми из Тривигаунта.
Братмаленький мальчик, живущий с сестрой в лесу к северо-западу от ГАОНА.
БЭББИручной хуз.
Капитан ВАЙЗЕРмастер-моряк из Дорпа.
ВАЙРОНгород на ВИТКЕ ДЛИННОГО СОЛНЦА, в котором родились ШЕЛК, РОГ, КРАПИВА и многие другие; его также называют Старым Вайроном.
ВЕЧЕРНЯконкубина, которую ЧЕЛОВЕК ХАНА подарил РАДЖАНУ ГАОНА.
ВИТОКкорабль поколений, из которого прилетели колонисты.
ВИТОК ДЛИННОГО СОЛНЦАвнутренность ВИТКА.
ВНЕШНИЙединственный бог, в которого верит ШЕЛК.
Второй Урсзарубежный город недалеко от НОВОГО ВАЙРОНА.
Гагаркабандит из ВАЙРОНА.
ГАОНбеспокойный материковый город на СИНЕЙ.
Геладазаключенный, убитый Гагаркой.
Гефестмладший бог на ВИТКЕ ДЛИННОГО СОЛНЦА.
Гиацинтпрекрасная жена ШЕЛКА.
Гиераксглавный бог на ВИТКЕ ДЛИННОГО СОЛНЦА, бог смерти.
Главныйвосточный континент.
Трупер Дарджанмальчик из ГАОНА.
Джалиинхума, спасенная РАДЖАНОМ и ВЕЧЕРНЕЙ.
Дорпприбрежный город.
Ехиднаглавная богиня на ВИТКЕ ДЛИННОГО СОЛНЦА.
Западная Ногасамый западный полуостров ЯЩЕРИЦЫ.
ЗЕЛЕНАЯхудшая из обитаемых планет Системы КОРОТКОГО СОЛНЦА.
Зухрадочь главного садовника РАДЖАНА.
Исчезнувшие богибоги СОСЕДЕЙ.
Исчезнувшиие людиСОСЕДИ.
КАБАЧОКкупец из НОВОГО ВАЙРОНА.
Квадрифонсаспект ВНЕШНЕГО на ВИТКЕ ДЛИННОГО СОЛНЦА.
Патера Квезальинхуму, бывший Пролокьютор ВАЙРОНА.
Килхариохотник ГАОНА.
Кипридабогиня любви на ВИТКЕ ДЛИННОГО СОЛНЦА.
Книга Шелкаогромная литературная работа РОГА и КРАПИВЫ, также называемая «Книга Длинного солнца».
Копытоодин из сыновей-близнецов РОГА.
КОРОТКОЕ СОЛНЦЕзвезда, вокруг которой вращается ВИТОК.
КРАЙТинхуму, усыновленный РОГОМ.
КРАПИВАжена РОГА.
Капрал Кременьсолдат из армии ВАЙРОНА.
Кречеткупец из НОВОГО ВАЙРОНА.
Кровькриминальный лорд, сейчас мертвый.
Кусттаверна в ПАДЖАРОКУ.
Лалмаленький мальчик, внук Мехмана.
Лиатрискупчиха из НОВОГО ВАЙРОНА.
Озеро Лимнабольшое озеро к югу от ВАЙРОНА.
Лисадвокат на ВИТКЕ ДЛИННОГО СОЛНЦА.
Ложнодождевикподруга майтеры МРАМОР, сейчас мертвая.
Мамелтаспящая, спасенная ШЕЛКОМ, сейчас мертвая.
МАТЬчудовищная морская богиня СИНЕЙ.
Махаватпогонщик слона РАДЖАНА.
Мехманглавный садовник РАДЖАНА.
Молибденодно из имен майтеры МРАМОР.
Мотажитель ГАОНА.
Мотиконкубина.
Майтера МРАМОРбывшая сивилла, сопровождавшая колонистов на СИНЮЮ и вновь ставшая сивиллой, хэм.
МУКОРюная женщина, обладающая паранормальными способностями.
Генерал Мятагероиня ВАЙРОНСКОЙ революции, также известная как майтера Мята.
НАДИрека, текущая мимо ГАОНА.
Намакофицер в орде ГАОНА.
Науванадвокат.
НОВЫЙ ВАЙРОНгород на СИНЕЙ, основанный колонистами из ВАЙРОНА.
Оливинюная хэм из ВАЙРОНА.
Он-брать-лукодин из подчиненных Он-держать-огонь.
Он-держать-огонькапитан посадочного аппарата ПАДЖАРОКУ.
Он-загонять-овцаохотник.
Он-петь-заклинаниеодин из подчиненных Он-держать-огонь.
Он-приносить-кожажитель ПАДЖАРОКУ.
Она-собирать-ягодажена Он-загонять-овца.
ОРЕВручная ночная клушица.
ПАДЖАРОКУгород-призрак на западном континенте СИНЕЙ.
ПАСглавный бог, отец богов ВИТКА ДЛИННОГО СОЛНЦА.
Пехлаглавная конкубина РАДЖАНА.
Патера Прилипалаглава капитула НОВОГО ВАЙРОНА.
РАДЖАН из ГАОНАрассказчик.
Раджья Мантриглавный министр РАДЖАНА.
Рамжитель ГАОНА.
Раниправительница Тривигаунта.
РОГпроизводитель бумаги из НОВОГО ВАЙРОНА, главный герой.
Майтера Розастарая сивилла, сейчас мертвая.
Ротижитель ГАОНА.
Генерал Сабаофицер орды Тривигаунта.
САРГАССоднорукая девушка.
Сестрамаленькая девочка, живущая с братом в лесу к северо-западу от ГАОНА.
Синельженщина, сопровождавшая Гагарку на ЗЕЛЕНУЮ.
СИНЯЯлучшая из двух обитаемых планет Системы КОРОТКОГО СОЛНЦА.
Генералиссимус Сиюфкомандующая ордой Рани.
Сканиматериковый город недалеко от ГАОНА.
Скиаханлетун, сопровождавший ШЕЛКА, РОГА и остальных в Главный компьютер.
Солнечная улицаширокий проспект в ВАЙРОНЕ.
Сомварадвокат.
СОСЕДИтуземцы СИНЕЙ.
Стервятникодин из путешественников, собравшихся в ПАДЖАРОКУ.
Капитан Стрикмастер-моряк из Дорпа.
Струпкупец из НОВОГО ВАЙРОНА.
СУХОЖИЛИЕстарший сын РОГА и КРАПИВЫ.
Сциллаглавная богиня ВИТКА ДЛИННОГО СОЛНЦА, покровительница ВАЙРОНА.
Тамариндвдова рыботорговца.
Тартарглавный бог ВИТКА ДЛИННОГО СОЛНЦА, бог ночи и торговли, покровитель воров.
Тенеспускимя, которое РОГ дал западному континенту.
Торскалистый пик на острове ЯЩЕРИЦА.
Тотерсын Стрика.
Трехречьематериковый город недалеко от НОВОГО ВАЙРОНА.
Тривигаунтгород в пустыне далеко на юг от ВАЙРОНА.
Тузодин из путешественников, собравшихся в ПАДЖАРОКУ.
Уичотгородок на берегу реки на западном континенте СИНЕЙ.
Уткакузнец из НОВОГО ВАЙРОНА.
Фелксиопаглавная богиня ВИТКА ДЛИННОГО СОЛНЦА, богиня учебы, мистики и магии.
ХАНгустонаселенный город к югу от ГАОНА.
ХАРИ МАУгорожанин, который привез РАДЖАНА в ГАОН.
Хвостюжный конец острова ЯЩЕРИЦЫ.
Тетя Хмельодна из сестер КРАПИВЫ.
Хрякнаемник на ВИТКЕ ДЛИННОГО СОЛНЦА.
Хуподин из писцов РАДЖАНА.
Чандиконкубина.
ЧЕЛОВЕК ХАНАправитель ХАНА.
Чотапрозвище, данное ВЕЧЕРНЕ ее подругами-конкубинами.
Чурадлинный и прямой однолезвийный нож, излюбленное оружие РАДЖАНА.
Патера ШЕЛКкальде ВАЙРОНА в то время, когда колонисты садились на их посадочные аппараты; его также называют кальде ШЕЛК.
Шкураодин из сыновей-близнецов РОГА.
Патера Щукапредшественник патеры ШЕЛКА.
Юксинпутешественник, который ограбил и бросил СУХОЖИЛИЕ.
ЯЩЕРИЦАостров к северу от НОВОГО ВАЙРОНА, место фабрики РОГА.
К Каждому Городу:
Как и вы, мы оставили друзей, семью и свет Длинного солнца ради этого нового витка, который мы разделяем с вами. Мы бы приветствовали наших братьев дома, если бы могли.