Опасно: Динозавры! - Эван Хантер 14 стр.


Артур стоял над ним, тяжело дыша.

Простите, Чак. Не стоило мне этого делать.

Он получил по заслугам,ответил Чак и вздохнул.Пожалуй, теперь пора возвращаться.

Артур нагнулся, одним движением поднял Гарделя и забросил себе на плечо. И они отправились обратно туда, где оставили остальных.

У вас хорошо поставлен удар,подмигнул доктор Перри.

Да, спасибо,ответил Артур.

Доктор Перри хихикнул.

Вы неплохо провели бой, дружище. Даже очень неплохо.

Артур засмеялся, и даже Чак изобразил на лице улыбку, хотя не мог понять, что могло показаться забавным в их положении.

Гардель пришел в себя, когда они уже почти вернулись. Артур немедленно поставил его на ноги, и остаток пути Гардель провел в молчании, идя на три шага впереди остальных.

Скоро должны дойти,сказал Чак.

Ничего не вижу,отозвался Артур.

Туман слишком густой,проворчал доктор Перри.Мы споткнемся о них прежде, чем сможем увидеть.

И тут же именно так и вышло.

Они наткнулись на Пита, лежавшего, скорчившись, на земле. Он был без сознания, его винтовка исчезла.

И никаких следов остальных.

Глава 15ПРЕСЛЕДОВАНИЕ

Минут десять они приводили Пита в сознание, растирали запястья, хлопали по лицу. Чак даже пытался найти в скудных запасах повара нюхательную соль, но безрезультатно. Наконец, веки Пита слегка дрогнули.

Пит,позвал Чак.

Пит заморгал и открыл глаза, в которых светился вопрос.

Где где я?пробормотал Пит классическую фразу.

Все в порядке, Пит,сказал Чак.

Пит сел и покрутил головой из стороны в сторону.

А где Мастерсон?

Он ушел, Пит,покачал головой Артур.И с ним Дениз и доктор Думар.

Пит издал тихий стон и стал раскачиваться, сжимая руками голову.

Что тут произошло?спросил доктор Перри.

Гардель стоял в сторонке с хитрой ухмылкой на тонком лице.

Я точно не помню,выдавил Пит.

Но всетаки постарайтесь,попросил доктор Перри.

Ну, это произошло не больше двадцати минут назад. До этого Мастерсон вел себя тихо. Когда вы ушли, мы сидели без дела, обсуждая наше положение. Мастерсон был не слишком доволен ситуацией, но не ворчал, как обычно. Он даже подчеркнул, что вы способный гид, Чак.

Мастерсон так сказал?

Да. Это его слова.

Но вы должны были тогда же почуять неладное.

Ну, я подумал, что это забавно, но решил, что он изменил свое мнение. Похоже, я ошибся.

И что было дальше?поинтересовался доктор Перри.

Как я уже сказал, мы просто сидели. Винтовка лежала на земле рядом со мной, а я разговаривал с доктором Думаром. Он рассказывал мне о Франции, и я узнал, что Пьер пофранцузскито же самое, что и Пит. Мне показалось это забавным, и я засмеялся. И тут моя винтовка внезапно оказалась у Мастерсона.

Ого!поднял брови Артур.

Он направил ее на меня, велел отвернуться и поднять руки. Когда я это выполнил, он приказал Дениз и доктору Думару идти с ним. Доктор Думар попробовал возражать, но Мастерсон ткнул в него стволом, и тот повиновался. Я хотел обернуться, когда почувствовал удар по голове.Пит осторожно ощупал голову.Наверное, он ударил меня прикладом. И следующее, что я увидел, это вы, Чак, глядящий на меня сверху вниз.

Когда именно это случилось?

Пит взглянул на часы.

Как я уже заметил, с тех пор прошло не больше двадцати минут.

Чак встал на ноги.

Нужно идти,бросил он.Они не могли далеко уйти в таком тумане.

Гардель гаденько улыбнулся.

Я остаюсь здесь,заявил он.

Чак обернулся к нему, холодная ярость свела его лицо.

Слушайте, Гардель, я достаточно натерпелся от вас и вашего гнилого босса. Если вы не подниметесь через три секунды, то мы свяжем вас и оставим аллозавру.

Вы блефуете,хорохорился Гардель.Вы просто блефуете. Я не сойду с этого места, и вы не сможете заставить меня

Нет,сказал Чак.Практически, мы поможем вам оставаться на месте. Свяжите его, Артур.

Артур двигался на удивление быстро для столь крупного человека. Он мгновенно связал Гарделю руки за спиной.

Пит, сделайте какиенибудь колышки. Мы разденем Гарделя и привяжем к ним его же одеждой. Я думаю, аллозавр сумеет оценить приготовленный для него обед.

Вы блефуете,повторил Гардель, но на сей раз в его голосе уже не было уверенности.

Конечно, блефую.

Мы даже не видели никаких аллозавров,упирался Гардель.

Возможно, таких зверей вообще нет. Может, ученые придумали их.

Такие животные существуют,мрачно заявил доктор Перри.

За последние шесть месяцев я видел их неоднократно.Он покачал головой.Это не самые приятные создания, Гардель. Не думаю, что вы переживете встречу с ними.

А может, и переживет, док,засмеялся Чак.Гардель тоже не самое приятное животное.

Лицо Гарделя стало бледнее обычного.

Вы вы же не привяжете меня к колышкам на самом деле

Конечно же, нет,любезно согласился Чак.А вот и Пит. Пит бросил с полдюжины крепких палок к ногам Чака.

Такие подойдут?спросил он.

Подойдут. Разденьте его, Артур. Мы и так уже зря потратили кучу времени.

Нет!закричал Гардель.Не надо! Я пойду Я пойду с вами! Чак вытолкнул его вперед.

Запомните это хорошенько. Гардель. Я вас не разыгрывал. Было бы глупо напрасно тратить время на пререкания. Можете быть уверены, что я собирался оставить вас здесь. Запомните это. Гардель ничего не ответил.

Чак почувствовал на плече руку Артура.

Полегче,кивнул Артур.Не теряй самообладания.

Все в порядке,ответил Чак.Пора идти.

Они нашли следытри пары следов. Самые маленькие принадлежали Дениз, следующие по величинедоктору Думару. Самые тяжелые следы оставлял Мастерсон.

Они шли по следам, как охотники на крупную дичь. Один раз нашли место, где группа сделала короткий привал. Здесь следы Мастерсона были еще глубже, и кругом лежал пепел от сигар, словно Мастерсон довольно долго стоял на одном месте.

Идемте дальше,сказал Чак.

Следы были отчетливо видны, исчезая только тогда, когда беглецы пересекали выходы каменных пород. Туман понемногу стал подниматься, и идти стало легче. Чак был благодарен за это. Мастерсону приходилось справляться с туманом и двумя заложниками, которые шли не по своей воле. Но теперь, когда туман стал исчезать, у Чака появилась надежда догнать их. Но что потом?..

Он не знал. Чак не представлял, что произойдет, потому что не мог представить, что еще взбредет в голову Мастерсону. Он лишь пришел к заключению, что этот человек совершено безумен. На какие еще грязные трюки он способен? И что надеется получить?

Зачем он взял с собой Дениз и доктора Думара? Почему оставил Пита? Чак чувствовал бы себя увереннее, если бы понял его намерения. Конечно, забрать с собой Пита было опаснее, он бы представлял для Мастерсона постоянную угрозу. Но с другой стороны, если бы он захватил Пита с собой, возвратившись, разведчики бы не поняли, что произошло, и наверняка решили, что просто заблудились.

Это выглядело лучшим планом. И все же Мастерсон оставил Пита.

Чак полагал, что на это у него были серьезные основания. Было понятно, почему он забрал с собой племянницу. В конце концов, даже такому негодяю, как Мастерсон, небезразличны родственные узы.

Но зачем ему доктор Думар?

Чак подозревал, что это ключ ко всему. Если бы он понял, зачем Мастерсон взял с собой геолога, то смог бы догадаться, почему Мастерсон вообще решил сбежать.

Гардель,окликнул Чак,подождитека.

Гардель остановился и ждал, пока Чак подойдет к нему.

Что еще, супермальчик?процедил он сквозь зубы.

Не умничайте, Гардель,сказал Чак.

Крутой парень,прошипел Гардель.Настоящий крутой парень.

Конечно,саркастически ответил Чак.Жую гвозди и зубами ловлю пули.

А ты еще и комик.

Почему твой босс сбежал?внезапно спросил Чак.

Потому чтоГардель захлопнул рот и вновь улыбнулся хитрой улыбочкой.Откуда мне знать, почему он сбежал?поправился он.Ты думаешь, я телепат?

Наверное, ему ужасно захотелось поохотиться на динозавров,прищурился Чак.

Да, вот именно. Захотелось немного поохотиться.

Зачем ему тогда понадобился доктор Думар?резко задал вопрос Чак.

Возможно, коротышкатоже хороший охотник. А может быть, Дирку понадобился проводник. Может, он

Проводник,медленно повторил Чак.

Гардель поглядел на него и тут же отвернулся.

Или, возможно, он взял с собой доктора в качестве заложника. Кто знает?Он улыбнулся своей коварной улыбочкой и добавил:По крайней мере, теперь у него есть заложник, и это круто.

Согласен, это круто,сказал Чак.Власти тоже подумают, что это круто. И Мастерсон сможет убедиться, что тюрьма несколько отличается от той, какой он ее себе представлял.

Гардель рассмеялся.

Вы сперва до него доберитесь,хмыкнул он.

Доберемся, Гардель. Мы до него доберемся.

Но вскоре после этого они потеряли следы. Следы кончились, когда землю стал покрывать сланец. И сланец тянулся, насколько хватало глаз, накрывая поверхность земли монотонной серостью, на которой ничего не росло. Вдалеке эта пустошь расходилась широким полукругом, упираясь в заросли, и Мастерсон мог нырнуть в них где угодно по всему периметру. Чтобы обойти его весь, им понадобится по меньшей мере полчаса. А за это время Мастерсон уйдет далеко.

Это не очень хорошо,заметил доктор Перри.

Пит кивнул рыжей головой.

Это еще мягко сказано, доктор.

Гардель ничего не сказал, просто улыбнулся.

Придется разойтись,предложил Чак.Пит и доктор Перри, вы отправляйтесь на другую сторону пустоши, а там пойдете по краю в поисках следов. Мы с Артуром начнем с этого конца. Кто найдет следы, позовет других.Он помолчал и пристально посмотрел на Гарделя.Вы, Гардель, можете идти со мной и Артуром.

Конечно,кивнул Гардель.Почему бы и нет?

Чак смотрел, как Пит с доктором Перри идут по сланцу к противоположному краю пустоши.

Нелегко будет найти следы,обратился Чак к Артуру.

Может быть, легче, чем вы думаете.

Это как?

Я десять лет работал на Мастерсона и не раз бывал с ним в охотничьих экспедициях, где научился читать следы. Я могу ходить по следу, как заправский индейский разведчик.

Рад это слышать,обрадовался Чак, когда они начали прочесывать свою сторону, немного забираясь в заросли, где можно было обнаружить следы.

Это именно то, чем я действительно наслаждался,продолжал Артур.Охота. Еще до того, как я стал работать на Мастерсона, я любил дома поохотиться в лесах. И в этом деле я хорош.

В самом деле?

Артур кивнул, углубившись в воспоминания.

По правде говоря, одновременно с появлением Мастерсона меня пригласили в готовящуюся экспедицию в Африку. Работа у Мастерсона показалась лучше, и я выбрал ее.Он покачал головой.Дружище, я совершил ошибку.

Ну, откуда вам было знать?

Они продолжали идти по кромке сланца, кропотливо изучая каждый дюйм земли.

Конечно,согласился Артур,но я часто задаюсь вопросом, что было бы со мной, если бы тогда не появился Мастерсон. Человек, собиравшийся нанять меня для похода в Африку, был замечательным стариком. Когда он умер, то оставил немало денег одному из мальчиков, которых нанял обслуживать экспедицию. Я читал в то время в газетах об этом великом старике.

А как его звали?спросил Чак.

Дж. Д. Дэниэльс. Вы слышали о нем?

Чак резко остановился.

Да, он был мультимиллионером, Артур. Да, я точно скажу, что вы совершили ошибку.

Артур согласно кивнул.

Но ведь в то время я никак не мог этого знать. И тем не менее, иногда мне хочется, чтобы Мастерсон вообще не существовал или чтобы я никогда не повстречал его.

А ведь ты бы все еще валялся в грязи, если бы не Дирк,издевательски усмехнулся Гардель.

Гардель,предупреждающе произнес Чак,разве вы не извлекли урок из прошлого раза, когда плохо отозвались об Артуре?

Мне плевать на него,отмахнулся Артур.Мне его немножко жалко, только и всего.

Но, несмотря на это, Артур замолчал, глубоко задумавшись. Чаку самому захотелось ударить Гарделя по лицу, на котором было выражение злорадства.. Они продолжали идти по дуге по кромке сланца возле пышных зарослей, и Чак уже стал задаваться вопросом, не взлетел ли Мастерсон в воздух.

Но тут Артур завопил:

Эй!

Что?

Сигара,показал Артур, опустился на колени и осторожно поднял тлеющий коричневый окурок сигары.Еще теплая. Чак, ее выкинули совсем недавно.

А может, он сделал это нарочно, чтобы сбить нас со следа?

Может быть,согласился Артур и стал раздвигать папоротники, чуть ли не тыкаясь носом в землю.Да нет! Нет, Чак, вот он, след! Они пошли сюда.

Чак больше не ждал. Сложив руки рупором, он закричал:

Пит! Доктор Перри! Мы нашли след!

И услышал, как далеко, с другого конца пустоши, Пит прокричал:

Оставьте там метку, Чак! И идите! Не ждите нас!

Голос эхом прокатился по земле из редеющего тумана, как голос призрака. Чак быстро сбросил рубашку и прижал ее кусками сланца.

Я оставляю свою рубашку!прокричал он.Рубашку, Пит!

Хорошо-о,донеслось в ответ.Мы найдем! Идите!

Они покинули пустошь и вошли в густые заросли. Чак нетерпеливо рвался вперед, стремясь побыстрее догнать Мастерсона и его пленников. Он игнорировал растения, царапавшие голую грудь. И по мере того, как они шли по следам, волнение в его душе все росло. Заросли редели, все чаще попадались торчащие из земли скалы. Туман еще цеплялся за их подножия, но они выступали из него. Чак увидел впереди высокий утес прямо у них на пути, напоминавший гигантскую плоскую надгробную плиту. Когда они подошли к утесу, Чак увидел выступ футах в пятидесяти от земли. Подножие утеса было усыпано громадными валунами, лежавшими на земле, словно стены лабиринта.

И что вы думаете?спросил Артур.

Не знаю,ответил Чак.Возможно, он обошел валуны и утес.

Возможно Местность здесь очень неровная.

Да. А что думаете вы?

Я думаю, он скрывается в тех валунах у основания утеса.

Давайте надеяться, что нет.

Да, будет трудновато выковырять его оттуда, особенно принимая во внимание, что у него в заложниках Дениз и доктор Думар.

Чак обернулся через плечо, надеясь, что Пит и доктор Перри уже нашли его рубашку.

Скоро прибудет помощь,сказал он.Это облегчит нашу задачу.

Вы когданибудь пытались достать суслика из норы?поинтересовался Артур.

Нет.

Трудное это дело. Почти невозможное.

Ну,улыбнулся Чак,Мастерсон не суслик.

Да,хихикнул Артур.Он больше похож на крысу.

Чак улыбнулся и коснулся его сильной руки.

Давайте подойдем поближе. Только пригнемся.

Они согнули колени и пошли чуть ли не вприсядку, но не прошли и трех футов, как услышали крик:

Ни дюймом дальше, или я застрелю девушку!

И, словно в доказательство, откудато изза валунов раздался выстрел. Пуля просвистела в воздухе и выбила фонтанчик каменных осколков и пыли дюймах в шести от носа Чака. Чак сглотнул и перекатился влево, за низкий плоский камень. Винтовка снова выстрелила, и Чак услышал тот же свист, но уже значительно тише, а пуля ударила в землю гораздо дальше, чем первая. Изза валунов послышался резкий, визгливый смех. Чак вздрогнул, услышав его. Артур лежал рядом, за камнем. И Гардель был тут же, улыбаясь с превосходством.

Ну что, сделал он тебя, не так ли, супермальчик?

Заткнитесь, Гардель.

Гардель засмеялся.

Задайте им жару, Дирк!закричал он.

Это ты, Брок?крикнул изза валунов Мастерсон.

Продолжайте в том же духе,отозвался Гардель.

Валяй сюда!крикнул Мастерсон.

Но прежде чем Гардель успел шевельнуться, кольт оказался в руке Чака.

Вперед, если вам нужна лишняя дырка в голове,сказал Чак.А нет, так ложитесь на живот и вытяните руки вперед.

Он шевельнул кольтом под носом у Гарделя, и тот взглянул на Чака с уважением. Это был понятный ему язык,язык оружия и насилия. Эти элементы были составной частью его характера.

Я у них под прицелом,заорал Гардель.Пацан вооружен!

Чак! Чак Спенсер!голос Мастерсона звучал холодно и в нем слышалась серьезная угроза.Ты меня слышишь?

Назад Дальше