Тут дядя Эдмунд яростно помахал записной книжкой. Неужели он на какое-то время исчерпал все слова?
Хищное лицо свирепо воззрилось на Оуэна.
Что же касается тебя,внезапно изменив направление атаки, гневно сказал Штамм,если эта мегера Бишоп хоть на секунду зайдет в мой дом, я распоряжусь, чтобы ее арестовали за взлом и проникновение. Одна только перспектива услышать ее противный голос заставляет мои уши сворачиваться в трубочки. Сегодня же я подпишу договор с «Метро». Молчать, юноша! Расскажи этому безмозглому бизону все, что он якобы хочет знать. Хотя от этого все равно не будет никакого толку. Что касается мисс Бишоп, здесь больше нечего обсуждать. Человек не может столько вынести. Меня уже и так ударили дверью, от чего я пролетел через полкабинета... да этот человек ничем не лучше убийцы! Долой с глаз моих, вы оба! И заберите гестапо с собой. Живее, пока я не потерял терпение!
Оуэн поспешно увел полицейского в библиотеку и закрыл дверь. Из коридора все еще доносился голос дяди Эдмунда, язвительно требующего выхода на междугороднюю линию. Начальник Иган с малиновыми ушами заковылял вперед, чтобы обследовать ограбленный шкаф, но Оуэн не особо следил за этим. Он внимательно слушал дядю Эдмунда, вышедшего на нужного человека.
Договорились, Луис, «Леди Пантагрюэль» твоя,громко сказал Штамм для всех, кто мог подслушивать.Пусть твой юрист приходит с договором сегодня днем.
Питер Оуэн дико засмеялся.
Значит ты так, С. Эдмунд Штамм,сказал он вслух.
Голубые эмалевые часы лежали у него в кармане. Он вытащил их и повернул минутную стрелку назад.
* * *
Здравствуй, Пит,с облегчением сказал начальник полиции, оглядывая холл позади Оуэна.Я думал, что к двери подойдет сам мистер Штамм. Что случилось?
Воры,сказал Оуэн, как и прежде.Входите. Но будьте осторожны. Лучше позвольте мне идти первым.
Дверь в библиотеку была заперта. К тому же ее слегка заело. Отказавшись от неуклюжих попыток начальника распахнуть дверь, Оуэн громко постучал.
Дядя Эдмунд,позвал он.Начальник Иган уже тут.
Пусть заходит, пусть заходит,раздраженно ответил дядя Эдмунд.
Отойдите,сказал Оуэн.Дверь заело.
Но Иган ударом плеча распахнул непокорную дверь. Стискивая записную книжку, Штамм свирепо посмотрел на Игана и, казалось, был слегка на взводе.
Доброе утро, мистер Штамм,краснея, сказал Иган.Слышал, ночью у вас были неприятности.
У меня не бывает неприятностей,язвительно заметил Штамм.Да я их и не ожидаю. Для этого существуют страховые компании.
Ваши монеты,оглядывая комнату, сказал Иган.Это все, что пропало? А как насчет сейфа?
Я только что проверил его, спасибо,ответил Штамм с высокомерным презрением.Можете мне поверить, я кое-что смыслю в ведении своих дел. Содержимоебумаги, ничего не стоящие ни для кого, кроме меня,не тронуто. Я считаю, что меня ограбили дилетанты, потому что не произвели никаких видимых попыток вскрыть сейф. Но даже дилетанты чувствуют себя в полнейшей безопасности, совершая ужасные бесчинства прямо под вашим носом, сэр!
Сказав это, дядя Эдмунд вытянул руку с записной книжкой и обвиняюще указал на начальника, который отшатнулся, врезался в угол стола и сбил на пол лампу.
Яростный крик Штамма превратился в растянутый угасающий вой, когда Оуэн достал часы и отвел минутную стрелку назад.
* * *
На этот раз прошло не меньше десяти минут, прежде чем Иган наступил на ногу Штамма, пока они стояли рядом и осматривали шкаф. Взбешенный драматург заорал, чтобы ему принесли арнику, рентгеновский аппарат и привели специалиста по костям, пока Оуэн, тяжело вздыхая, отматывал время назад.
На этот раз он не стал ограничиваться какими-то пятью минутами, поскольку понял, что шансы завершить эту ситуацию мирно равны нулю. Штамм и Иган просто не могли находиться в одном доме дольше пары минут без того, чтобы не разругаться на пустом месте. Не стоило затрачивать усилия, пытаясь предугадать место и время, когда случится новый конфликт.
Убрать Игана в сторону тоже было нельзя, поскольку ему предстояло раскрыть преступление. Ответ казался очевидным. Пока ночью бушевал шторм, грабители ворвались через застекленную дверь, взяли коллекцию монет дяди Эдмунда и, предположительно, прихватили Макси. Все что Оуэну нужно было сделать, чтобы никто не расстроился,кроме, конечно, воров,отмотать время назад, узнать, когда совершили преступление, и сорвать его осуществление. Жалея, что не подумал об этом раньше, он взялся за маленькую ручку, отвечавшую за поворот стрелок. В этот момент они указывали почти на десять часов утра. Оуэн начал азартно отматывать время назад.
Щелк!
Ручка больше не крутилась. Оуэн замер, главным образом из-за того, что теперь не видел циферблата часов. Уже было совсем не десять часов солнечного утра, а где-то часа три темной штормовой ночи. Оуэн стоял в кромешной темноте и слышал барабанящий дождь и отдаленные звуки «Скифской сюиты» Прокофьева, доносящиеся из музыкальной студии. Вырвавшийся из темноты порыв влажного прохладного ветра дунул Оуэну в лицо. Испугавшись худшего, он на ощупь дошел до стола, включил стоящую на нем лампу и в ее весьма неприятном голубом свете увидел, что опоздал.
Под прикрытием непогоды грабители вошли и ушли. На ковре лежали осколки стекла, пятна грязи покрывали мокрый пол, а стеклянные дверцы пустого шкафа были разбиты. Макси тоже не сидел на столе. Очевидно, грабители смели дорогого малыша Макси вместе с монетами.
Голубые часы с безразличным взглядом убедили Оуэна, что было десять часов вечера. Он слегка потряс их и снова попробовал крутить ручку, удивляясь, почему ее заело. Он смог сдвинуть минутную стрелку назад, но только на пятнадцать секунд. Это привело лишь к тому, что библиотека опять погрузилась в темноту, а «Скифская сюита» отмоталась назад на десяток тактов.
Оуэн терпеливо включил лампу еще раз и обратился к часам.
Итак, ты не поворачиваешься больше, чем на двенадцать часов,задумчиво сказал он.Почему?
Затем то, что доктор Краффт заметил во время одного из завтраков сегодня утром, вернулось к Оуэну из бесконечного далека.
«Якорь,сказал доктор Краффт,казалось, он качается туда-сюда, как маятник. Конечно, он не может повернуться больше чем на двенадцать часов».
Якорь?снова встряхнув часы, потребовал Оуэн.Ты якорь? Маятник? И двенадцать часовтвой предел, да?
От холодного ветра из окна Оуэн задрожал. Он неуверенно оглядел ограбленную библиотеку. Ему не удастся предотвратить ограбление, если он не вернется назад во времени дальше, чем часы, казалось, хотят или могут сделать. Кроме того, если Оуэна найдут тут, то за дядей Эдмундом не станется обвинить в краже его.
Он немного подергал стрелки часов. До этого времени у Оуэна не было возможности экспериментировать. Если промотать стрелки вперед, используя другую ручку, переместиться ли он в будущееобратно в завтрашнее утро?
Нет. Он прокрутил стрелки вперед, но ничего не произошло. Дождь все еще заливался в библиотеку через разбитое окно. Прокофьев не пропустил ни одной ноты. Даже если бы не было грозы, грабители могли вломиться незамеченными, подумал Оуэн и угрюмо вышел из обворованной библиотеки.
С какой-то безнадежностью в душе Оуэн поднялся в свою спальню, думая о том, что же он там найдет. Постель была недавно застлана. На прикроватном столике ничего не стояло, даже стакана пива. Вполне естественно, ведь доктор Краффт не приносил пива почти до десяти сорока прошлой ночи... прошлой? Или этой?
Это,вслух подумал Оуэн,называется проблемой Данна. Если вам нужно Второе Время, чтобы измерить Первое, то вам понадобится новый язык, чтобы описать эти действия.
Сверкнула молния, и за окном появился возродившийся кипарис, отважно занявший место на краю скалы.
Кипарис бессмертный,простонав, сказал Оуэн.О нет, только не опять!
Он взглянул на черное небо вверху, словно ожидая увидеть корпус странно выглядящей шхуны, зависшей в воздухе, и тревожно подумал, что трое людей не могли видеть один и тот же сон по чистой случайности. И это был тот же самый сон.
Глава VИ терпение со Временем
Питер с унынием оглядел комнату. Что дальше? Назад он, очевидно, пойти не мог. Двигаться вперед казалось единственным вариантом, и, видимо, все должно было происходить обычным поминутным ходом обычной жизни. Так что ему предстояло прожить вечер, сон (будет ли он точно таким же, если предположить, что Оуэн вообще заснет?), последующий завтрак, прибытие Игана, дядин мстительный звонок в «Метро» и окончательную потерю «Леди Пантагрюэль».
Обязаны ли все события происходить точно так же, как и прежде, или прошлое можно изменить? Конечно, можно. Оуэн уже сделал это. Изначально он не спускался в библиотеку в десять вечера. Но как насчет самого важного? Он не очень-то преуспел, пытаясь предотвратить конфликт между дядей Эдмундом и Иганом.
Сверкнула молния, и обреченный кипарис на краю скалы печально взмахнул ветвями. Через десять минутОуэн глянул на часыв несчастное дерево снова ударит разряд. А минут через восемь с пивом войдет доктор Краффт и спросит про Макси.
Краффт был тем, кто был нужен Оуэну. Если кто и сможет объяснить эту чертовщину, то только он. И, вероятно, даже придумать решение, ноОуэн вздохнулдоктор не поверит ему. Прошлой ночьюэтой ночьюОуэн пытался продемонстрировать доказательство, которое бы привлекло внимание ученого, но это оказалось невозможным. По крайней мере пока все необходимые воспоминания автоматически стираются из головы Краффта.
А вы, черт возьми, что,снова встряхнув часы, сказал Оуэн и в тот же самый момент вспомнил Безумного Шляпника.
На секунду к нему пришло совершенно ясное и ужасное ощущение, что часы в его руке были теми же часами, что доставал из кармана Безумный Шляпник и много раз тряс их, узнавая, какой сейчас день месяца. «Если бы вы оставались со Временем в дружеских отношениях,говорил Безумный Шляпник, а он наверняка хорошо разбирался в этом предмете,то сделали бы с часами почти все, что захотели бы». Маслолучшее сливочное маслоостановило те конкретные часы. Смазка.
Так вот что со мной случилось?спросил Оуэн вслух.Когда я... выпил... из этой штуки? Какая-то смазка, сделавшая меня свободным от трения времени? Но откуда она взялась? И что такое эти часы?
Затем Оуэн подумал о трех снах, о шхуне в форме деревянного башмака и рыбаках, измеряющих глубину времен, раскачивая якорь, закрепленный на... чем? Этих часах? Нечто в форме часов, выглядящее в глубине как что-то обычное, но совсем не являющееся часами, чтобы не пугать рыбу.
Это,внезапно испугавшись, подумал Оуэн,может быть опасно. Мне нужно поговорить с доктором Краффтом!
* * *
Почему бы не взять пива, подумал я,объявил старый джентльмен, держа пенящийся стакан, и безмятежно улыбаясь, остановился в дверях.Затем я подумал о молодом человеке, собирающемся спать... Что случилось, Питер? Еще не ложишься?
Доктор Краффт, мне надо с вами поговорить!Оуэн взял у него стакан пива и пододвинул стул.Пожалуйста, садитесь. Послушайте, доктор. Это касается путешествий во времени. Хочу сказать, что-то произошло. Дело в том, что мне надо доказать вам, что путешествия во времени возможны.
Ты хочешь доказать мне, что путешествия во времени возможны?удивившись, изумленно спросил старик.Как ты думаешь, почему я посвятил бóльшую часть жизни изучению всего, что связано со временем? Нет, Питер, это мило с твоей стороны, но тебе не нужно доказывать это мне. Ты правильно догадался, мой мальчик,я и так в этом убежден.
Вы не понимаете,горячо сказал Оуэн.Смотритесейчас ровно десять тридцать восемь, так?
Да, все верно. Почему ты носишься с этими часами, как с писаной торбой?
Неважно. Видите, за террасой, на краю скалы, стоит кипарис? Ну вот, ровно через три минуты в это дерево попадет молния, и оно рухнет в океан.
А, я понял,неожиданно спокойно прошептал доктор Краффт,так, говоришь, через три минуты?
Вас это не удивляет?
После многих лет опытов с вещими снами?раздраженно спросил Краффт.Нет, я совсем не удивлен. Тебе приснилось, что в дерево ударит молния, да? Так. Значит, я запишу это.
Мне это не приснилось!прокричал Оуэн.Это случилось. Я видел, как это происходило. Я видел это снова и снова.
Повторяющийся сон? Как правило, это самое интересное из всего.
Каждую ночь в десять сорок в кипарис бьет молния,уже отчаявшись, тихо сказал Оуэн.Никому нет до этого дела. Никому, кроме меня.
Мне есть дело, Питер,ободряюще сказал доктор Краффт.Видишь, я сделал про это запись. В десять сорок мы поглядим. В следующей книге я, возможно, сделаю сноску на это. Но всему свой черед.
Всему свой черед,прошептал Оуэн и гулко засмеялся.
А? Сначала Максимой малыш Макси. Да. Я потерял Макси.
Макси похитили,быстро сказал Питер.Неважно. Может быть, я смогу найти его. Может быть, сумею остановить грабителей прежде, чем они вообще появятся, если вы только послушаете. Пожалуйста, садитесь. А теперь, доктор Краффт...Оуэн придал своему голосу важность.Я уже проживал эту ночь. И не единожды. Я доживал ровно до десяти часов утра. Затем перемещался в десять часов сегодняшнего вечера. Теперь я следую нормальному течению времени и не могу перевести стрелки часов на более раннее время, чем десять вечера.Оуэн с отчаянием посмотрел на Краффта.Если вы не поможете мне,жалобным голосом сказал он,я пропал.
Однако из всего этого Краффт услышал только имя Макси. Бóльшую часть времени он был добрым стариком, обеспокоенным проблемами своих друзей, но у всех нас есть личные страхи, и мы знаем, чего боялся доктор Краффт.
Макси похитили?вскочив со стула, переспросил он.Когда? Как? Расскажи мне все, Питер!
Воры ворвались в библиотеку и обчистили шкаф дяди Эдмунда,немного устало сказал Оуэн.Макси сидел на столе. По крайней мере, вы казались уверены в этом. Они забрали его. Никто никогда не узнает зачем, если я не смогу отмотать время дальше, чем на двенадцать часов назад.
Ты прав!возбужденно воскликнул доктор Краффт.Теперь я вспомнил! Этим утром я действительно оставил Макси на столе Эдмунда. Он ворчал на меня, потому что я не мог думать о каком-то дурацком диалоге в его дурацкой новой пьесе, а вместо этого пытался в уме превратить тессеракт в куб через новое измерение времени. Так что, разумеется, я думал о Максида, да! Спасибо, Питер! Я должен бежать туда.
Не надо,остановил его Оуэн.Я только что вернулся из библиотеки. Макси пропал. Как и золотые монеты дяди. Видите ли, воры забрались туда до еще десяти часов.
Пропал! И ты ничего не сказал? Но Питер, Питер, мы должны что-то предпринять! Надо вызвать полицию, прежде чем грабители, утащившие Макси, окажутся слишком далеко!
Подождите, доктор Краффт. Пожалуйста, послушайте меня минуту. Я говорю вамя уже прожил эту ночь раньше и знаю все! Лучший способ вернуть Максипредотвратить кражу. Если вы только выслушаете меня, то, может быть, мы сумеем придумать способ отмотать время дальше десяти часов, и тогда все будет идеально.
Питер, Питер,печально прошептал доктор Краффт,я так и знал, что не стоило приносить пиво тебе на ночь. Ложись в постель, мой друг, и поспи. Мы поговорим завтра, когда твоя голова прояснится. А сейчас я должен идти!
Молния за окном на секунду осветила черные стекла фиолетовым светом. Раздался страшный треск веток кипариса, еще раз принимающих удар судьбы. Затем вторая вспышка, точно следуя расписанию, показала, как дерево покорно падает со скалы.
А?посмотрев на часы, сказал с вопросительной интонацией доктор Краффт.
Он достал записную книжку из кармана халата и быстро нацарапал что-то.
Ровно десять сорок. Крайне интересно, Питер. Крайне интересно! Твой сон был весьма точным. Конечно, мы должны сделать скидку на возможность совпадения.
Доктор Краффт, вы помните, что вам снилось прошлой ночью?спросил Оуэн.Сон о путешественниках во времени и странном корабле?
Краффт вопросительно поморгал.
Прошлой ночью? Нет.
Оуэн схватился за голову.
Нет, нет, нет! Прошу прощения! Моя ошибка. Вам это еще пока не приснилось. Это будет только сегодняшней ночью и еще не произошло. Ангелы и святые угодники, защитите нас, разве не существует способа убедить вас?