Арчер настойчиво интересовался, зачем они ездили к эльфам и что ему известно о местонахождении леди Морвен. На оба вопроса хоббит не дал ответа, сославшись на то, что вообще не в курсе дела, что, в общем, было недалеко от истины.
Агент, видимо, за ними следил в Мидланде вплоть до того момента, как они разъехались кто куда. Потом он отправился вслед за ребятами. Но они умудрились ускользнуть от него в Арноре на следующий день после возвращения из поездки. То есть в пятницу.
Это всё почти достоверно. Дальшедогадки. Арчер обмолвился по ходу беседы об аэропорте, об эльфах, о леди Морвен, об Объединённой Горной. Вроде бы Тани ездила в офис корпорации, потом они объехали несколько магазинов, покупали всякую всячину, будто собирались в поход. И где-то в аэропорту исчезлито есть там он их потерял.
«Странно! подумалось Максу. Очень интересно. Если он действительно из департамента, то непонятно, как он мог их там потерять. В аэропорту огромное количество камер наблюдения, охранники и т. д. Значит, или он ненастоящий агент, или»
Рональд, вы полагаете, они могли улететь от него на самолёте?
У меня возникала такая мысль, но гадать бессмысленно. В любом случае, я сильно беспокоюсь, не попали ли ребята в какую-то нехорошую историю. Элле оставлял номер своего телефонапо нему дозвониться невозможно. Я всю ночь толком не мог уснуть и вот теперь звоню: стоит ли что-нибудь предпринимать и что вообще можно тут предпринять? И ещё: коли уж всё равно позвонил, то хотел бы сообщить, что та статья, которую я обещал вам показать, уже закончена, и хотелось бы встретиться, чтобы обсудить её перед публикацией
Внимательно выслушав Рональда до конца, Макс обещал ему вскоре перезвонить, как только определится со своими делами. Положив телефон, он быстро поднялся, пошёл на кухню, включил чайник. Сна уже не было ни в одном глазу. Направился в душ.
Стоя под горячими струями, он непрерывно прокручивал в голове недавний разговор. Зацепила реплика профессора о статье. Ничего такого не припоминалось. Быть может, он говорит о тех записях, которые делал дома у Элле? Но
Вдруг его осенило: у профессора есть ещё какие-то сведения, которые он не хотел передавать по телефону!
Ну, Рональд! Конспиратор! А ведь их и в самом деле могут слушать. И дело он считает чрезвычайно важным, раз согласен вновь ехать куда-то лишь для того, чтобы переговорить. Впрочем, судя по всему, ехать-то придётся ему самому. Моргот! Неужели это что-то действительно настолько серьёзное? Или хоббит опять преувеличивает? Но, в общем, суть совсем не в этом Если ребята пропали, в любом случае срочно нужно в Арнор. Кстати, и Рональду лучше приехать-таки туда. Так, во-первых, получится быстрей, во-вторыхне столь заметно, в-третьихне думаю, что удобно будет заявиться к профессору в нору. Не на вокзале же встретиться. Хотя Только, пожалуй, даже не в Арноре. Самое лучшеев Бри. Точно! Рональд туда в крайнем случае и на такси сможет добраться.
БРИ
Он увидел профессора в окно, когда поезд уже останавливался, медленно скользя вдоль перрона.
Рональд Брендибак с сосредоточенным видом прохаживался взад-вперёд неподалёку от входа в вокзал. Руки он сложил за спиной и, казалось, обдумывал какую-то серьёзную задачу. Его важный вид мог вызвать улыбку где-нибудь в Ануминасе, но здесь, в Бри, хоббитов было едва ли меньше, чем людей, поэтому профессор не сильно выделялся среди толпы, снующей по вокзалу.
Макс подхватил сумку и двинулся к выходу, пропустив вперёд полную краснолицую тётку с двумя капризными шкодливыми отпрысками, донимавшими весь вагон последние два часа.
Идею встретиться прямо на вокзале подал сам профессор. Предполагая, что их разговор подслушивает назойливый Арчер или кто-то из их компании, профессор предложил уже на месте определиться, что и как.
Несмотря на краткое знакомство, Макс испытывал приязнь к старому ворчуну и был рад встрече. Очевидно, и хоббит испытывал те же чувства. Словно старые товарищи, они уселись на одну из скамеек прямо на перроне, обменявшись приветствиями.
Думаете, эти прохвосты за нами следят?
Не знаю, что и сказать, Рональд. С одной стороны, это выглядит смешным, но с другой У меня предложение. Давайте возьмём такси и поедем в одно уютное местечко. Правда, я давно здесь не был, но, думаю, там вряд ли что-то переменилось.
Надеюсь, там наливают пиво? А то было бы просто нелеповыбраться в Бри и не попробовать местного «золотого».
Пиво там превосходное. Но самое главное: там нас никто не потревожит. Почти наверняка.
Они прошли через шумную сутолоку перрона на привокзальную площадь. Очереди на стоянке такси не было (последний приезд Макса совпал с осенним праздником пива, тогда уехать оказалось целой проблемой). Сев в машину, оглянулись по сторонам, как заправские шпионы.
В центр, отель «Короли».
Такси мягко отъехало от тротуара и нырнуло в нескончаемый поток машин.
Мы едем в гостиницу? удивлённо спросил хоббит.
Почти, загадочно ответил Макс. Сами увидите.
Площадь возле отеля была забита машинами и людьми, на подъездной дорожке стояло несколько автобусов с торчащими вперёд зеркалами заднего вида, делавшими их похожими на огромных муравьёв. Таксист направил было машину к входу, но Макс попросил остановиться поодаль.
Все семнадцать этажей отеля нестерпимо сияли отражениями полуденного солнца. Внизу, возле ресторана, прямо на тротуаре стояли летние столики под огромными разноцветными зонтиками. Почти всё было занято. Пахло местными знаменитыми сосисками гриль.
Думаете, мы найдём, где пристроиться? с сомнением спросил хоббит.
Думаю, нет, согласился Макс, но нам оно и не надо. Тут хитрый ресторан: верхний залдля постояльцев и прочего народа, а есть ещё подвальчикдля тех, кто знает как туда войти. Там обычно не так людно.
Они обогнули ресторан справа по мощёной дорожке. С обратной стороны здания дорожка оканчивалась крутыми каменными ступеньками, уходящими вниз. Спустившись, они оказались перед крепкой дверью, по форме напоминавшей уменьшенные морийские ворота. Никаких табличек или надписейтолько тёмные, плотно пригнанные дубовые доски, покрытые лаком, и круглая медная ручка.
Макс потянул за неё, дверьбез особого усилия, но с внушительной неторопливостьюоткрылась.
За дверью находился неожиданно просторный вестибюль. Справа располагался гардероб, сейчас совершенно пустой, слеватуалетные комнаты. Стены и сводчатый потолокиз гладкого тёмного камня. Все остальные детали интерьераиз тёмного морёного дуба.
Пожалуй, помещение могло бы показаться мрачноватым, но яркое освещение и несколько огромных зеркал развеивали это ощущение.
Хоббиту заведение явно понравилось: он довольно прищёлкнул языком, пробормотал:
Знатная нора!
Навстречу им от арки, ведущей в зал, двигался улыбчивый крепкий дядька, одетый в чёрно-зеленое: безупречно отглаженные брюки, рубаха тоже цвета морёного дуба и зеленоватый жилет.
Кто же это? Мастер Макс! Давненько, давненько вы к нам не наведывались! Понимаю: дела, дела Очень рад, что вы снова в нашем погребке. Как величать вашего друга?
Рональд Брендибак, доктор лингвистики, отрекомендовался профессор.
Очень, очень приятно! Маслин Меллон к вашим услугам. Проходите, проходите, присаживайтесь. Перри! крикнул он бармену. Два «королевских» нашим гостям! Вновь повернулся к Максу:Сегодня советую горные колбаски с зеленью. А вам, мастер Рональд, сырные колобки в грибном соусе. Для начала. Секунду!
Он быстрым шагом дошёл до барной стойки и мигом вернулся с двумя большими кружками тёмного пива.
Вот, пока угощайтесь! Первая кружказа счёт заведения. Ну, что насчёт заказа?
А что у вас ещё в меню, уважаемый Маслин? поинтересовался профессор, с некоторым подозрением глядя на метрдотеля.
Клянусь Эру, мои повара могут приготовить всё! воскликнул Маслин. А по поводу моего совета Сегодня нам привезли немного «Зилингера»настоящего, лесогорского. Но партия совсем маленькаясами знаете, пока не сезон, и если вы не попробуете его сейчас, то кто знает, когда ещё появится такая возможность. Вы ведь знаете, эти лесогорские сыры
Вы меня уговорили, любезнейший, согласился хоббит.
Отлично, уважаемый, подождите самую малость. Если ещё захотите пивкасвистните Перри. А теперь прошу меня извинить И он быстро удалился, подмигнув Максу.
Язык что помело, поморщился профессор.
А знаете, Рональд, говорят, Маслинчуть ли не владелец всей «Кингс Отелс». Миллиардер и чудак.
Не может быть! поразился хоббит. А как же он умудряется ещё и управлять своими гостиницами?
Ну, это как раз немудрено. Управляют управляющие. А вот зачем ему подрабатывать официантом? Но, может быть, это лишь слухи
Угум, кивнул профессор, погрузив нос в кружку. Ох-х! выдохнул он чуть погодя. А пивко-то у них исключительное!
У них своя пивоварня небольшая. Такого пива больше нигде не попробуешь. Давайте-ка сразу ещё по кружечке. Макс помахал Перри.
Зал был не очень большой, но и тесным не казался. Сводчатый потолок поддерживался четырьмя мощными колоннами, расположенными ближе к середине зала. Колонны соединялись кольцевой стойкой, за которой крутился Перри. По углам зала располагались клумбы-горки, покрытые густыми зелёными зарослями. Из-за этого зал казался круглой пещерой. Столы разного размера были массивными как в старинных трактирах, впрочем, дерево блестело идеальной полировкой, а стулья, несмотря на кажущуюся брутальность, были вполне удобными.
Народу и впрямь было немногоедва ли ползала. Звучала какая-то ненавязчивая мелодия. Что-то изменилось с той поры, когда Макс был тут в последний раз Через некоторое время он догадался. В воздухе не было дыма. С тех пор, как почти везде в Северно-Западном Союзе были приняты антитабачные законы, курильщиков заметно поубавилось. Сам Макс бросил это дело очень давно, лет в двадцать, хоть таким уж ярым противником курения не был. Единственноетерпеть не мог курящих женщин. Но в данном случае нельзя было не признать, что в погребке Маслина стало поизысканней и как-то даже просторней.
Он поделился этой мыслью с Рональдом. Тот кивнул, потом добавил:
Вы, люди, ни в чём не можете избежать крайностей. Наверное, не все люди: я не говорю, например, о вас, Макс, а вообще Не сойдясь с кем-то во взглядах, вы доходите до драки, смертоубийства, войны. Начав постигать мир, природустали её покорять, а в конце концовчуть вовсе не загубили. Так же и с курением. Переняв когда-то у нас это искусство, вы превратили его в убийственную привычку. А потом, опомнившись, решили уничтожить его вообще Конечно, дым табака сдержит вредные вещества. Против фактов не пойдешь. Но ведь кто-то из ваших мудрецов сказал: «Всё может быть и ядом, и лекарствомвопрос лишь в дозировке и своевременности». Хотя, возможно, тут вы и не виноваты. Говорят, что у людей табак вызывает зависимость. Не могу ничего сказать по этому поводу, мне трудно об этом судить.
Что касается меня, то, когда был помоложепозволял себе трубочку в день. Когда, впрочем, было доброе зелье. Курить дрянной табаквсё равно что играть на расстроенной арфе. Ну а теперьне каждый день, но уж вечерком в субботу, после трудов праведных Он кивнул головой, словно соглашаясь с самим собой, и замолчал, припав к кружке «королевского».
Откуда ни возьмись появился Маслин с разносом.
Народу пока мало, решил сам обслужить дорогих гостей. Он, широко улыбаясь, быстро переставил на стол тарелки с яствами, блюдо с зеленью и хлебом, приправы. Отведайте нашей стряпни, сегодня повара особенно в ударе
Разложив приборы, он подвинул ближе к хоббиту серебряную подставку со специями и вновь удалился.
Еда в самом деле оказалась выше всяческих похвал. Этот бесспорный факт должен был признать даже взыскательный ворчун. Опустошив тарелки, они откинулись на спинки стульев. Настроение Макса стало благодушным, тревога за ребят несколько улеглась, и даже закрадывалась мысль, что, возможно, они и зря всполошились раньше времени.
Перебрасываясь репликами с хоббитом, он разглядывал посуду на столе. Приборы были на вид старые, даже старинные, из тонкого желтоватого фарфора, с красными и золотистыми узорами. По ободку тарелок затейливой вязью было написано: «Гостиница Приют Короля».
Ну, уважаемый Маслин, уважили! Как всегда, всёвысший класс! обратился Макс к вновь приближающемуся хозяину.
Он говорил совершенно искренне, и странный их официант почти смущённо прижал руку к груди.
Стараемся, стараемся Ещё чего-нибудь?
Мы пока отдохнём, пожалуй. А вот всё собирался спросить, надпись на тарелках
О да, это наша фамильная посуда. Раньше этот отель так назывался. Вернее, тот, что стоял на этом месте. Давно, ещё до войны. Я тех времён не застал. Но сама посуда ещё старше: ей лет сто, не меньше. Её не так много осталось, поэтому такие тарелкитолько здесь, в погребке. Кстати, если уж говорить о старине, так посмотрите на эти своды. Этим камням лет триста, а то и все четыреста. Когда-то здесь были винные погреба, настоящая гномья кладка. Когда перестраивали отель, фундамент оказался настолько хорош, что его решили оставить, лишь немного усилили да расширили.
А гостиница, значит, ваше семейное дело?
Да. Уж не знаю, сколько лет. И прадед, и прапрадед вели здесь дела. Жалко, мы не так сильны в генеалогии, как хоббиты. Очень интересно было бы узнать, кто основал наше дело. Но раньше было попроще: есть дорога, рядомпостоялый двор. А сейчас что-то пошла эта суета: один отель, другой, пятый Такая головная боль, Эру свидетель! Но и то сказать, это делонаше, кровное, этого у нас не отнять, без ложной скромности. Так что всегда милости просим Ох, прошу меня простить: кажется, леди Динглас собирается уходить, пойду провожу! Он проворно зашагал в противоположный конец зала.
Ну что ж, рассудительно сказал профессор. Пора и поговорить. Сначала я всерьёз переживал, что зря вас взбаламутил, но чем дольше я об этом размышляю, тем больше уверен, что Тани может оказаться в опасности. Вместе с мальчишками. Во-первых, она видела сон. Она рассказывала на вокзале в Мидланде, пока мы ждали моего автобуса. Там во сне вооружённые люди сражались с какими-то хищными животными. Почти уверен, что речь шла о пауках, как бы странно это ни звучало. Ещёобвал в тоннеле, там кого-то завалило. Ещё она сказала, что у них там нет воды и время дорого.
Во-вторых, позже я краем уха слышал, как Тани разговаривала с Элле. Смысл разговора, как мне теперь кажется, был в том, что нужно самим туда, то есть в подземелье, спуститься, вооружившись мечами, и пробиться к тем, кто там остался.
Профессор помолчал. Потом чуть виновато развёл руками:
Вы только не смейтесь, Макс, но это всё. У меня тогда голова совсем другим забита была: эльфы, конференция, автобусы А эти обрывки разговоров слишком похожи на обычную детскую болтовню. Да я и сейчас бы не придал им значения, если бы не этот Арчер, будь он неладен!
Ведь если сопоставить всё Смотрите: накануне они болтают о шахтах и мечах. Насколько бы несерьёзными эти разговоры ни казались. Но! За ними следит департамент безопасности. Куда серьёзнее! На следующий же день дети в явной спешке, едва-едва выспавшись, отправляются по каким-то делам. У них даже, наверное, не было времени как следует покушать! Причём первым делом едут в Компанию, владеющую этой самой шахтой. Очевидно, их мысли по-прежнему заняты этой их идеей. Затем они едут по магазинам: я уже почти уверен, что они покупали себе оружие. Кстати, это вообще возможно?
Легальнонет Им же нет восемнадцати. Хотя существует и чёрный рынок.
А Рори?
А ведь точно! согласился Макс. Рори может купить даже какое-нибудь охотничье ружьё, если у него документы с собой.
Так вот. Затем они едут в аэропорт и там исчезают. Но я не верю, что ребятки, какие бы ловкие ни были, могли вчетвером удрать от Арчера. Значит, они улетели.
Это может быть правдой задумчиво произнёс Макс. И скорее всего, в таком случае, не на рейсовом самолёте. Арчер бы их вычислил. С деньгамиа у Тани они, наверное, есть, могли и частника нанять. Но это же авантюра! К тому же, насколько я себе представляю шахты, в них трудно пробраться незамеченным.
Эти сорванцы и к Морготу в Удун залезут! Они ведь не осознают опасности! Они самонадеянно полагают, что всё понимают лучше всех, а себя, конечно же, мнят Быкоборами и Беренами. Макс, надо что-то делать! Взгляд профессора был тревожным и вопросительным.