Рядом с каждым экземпляром была крошечная бирка с описанием и ценой.
Значит, сестра тебе ничего не рассказала, проговорила женщина. Вы же явственно сестры.
Откуда вы друг друга знаете?
Оттуда, что она здесь уже была, сказала женщина. Верно, Адрана? Несколько недель назад, ведь так? И как зовут твою сестру, раз уж мы затеяли этот разговор?
Это Арафура, спокойно ответила Адрана. Фура. Вы должны и ее проверить, мадам Гранити.
Что проверить? спросила я.
Способности, сказала женщина, пододвигаясь ко мне и кладя палец мне под подбородок. Она приподняла мое лицо, посмотрела в глаза и слегка нахмурилась. На носу у женщины сидели очки огромные и круглые, в тяжелой медной оправе, и сквозь линзы ее глаза выглядели огромными, как два мира. Поверх платья на ней был передник с карманами, набитыми блестящими металлическими приспособлениями. У нее были наперстки на всех пальцах, включая большие, с тонкими проводами, убегающими куда-то в рукава. Те способности, что полезны на кораблях.
Адрана рискнула выглянуть из палатки.
Паладин почти здесь, крикнула она. Проверяет другие лавки.
Мадам Гранити все еще держала палец у меня под подбородком. Она провела другой рукой по моей щеке до скулы, по виску. Я чувствовала не только холод ее наперстков или остроту их кончиков.
Я ощущала что-то еще: дрожь, покалывание под кожей.
Раз он слоняется поблизости, значит знает, что вы здесь, сказала мадам Гранити. Хотите, чтобы он вас нашел? Вас обеих?
Не хотим, ответила Адрана.
А как насчет моего мнения?
Выскажешь позже. Слушай, мы сейчас ускользнем от Паладина. Потом еще немного повеселимся и сами найдем дорогу домой. Я тебя прикрою.
Тогда вам лучше пройти в заднюю часть, сказала мадам Гранити. Робот не пойдет за вами туда.
Откуда вы знаете? спросила я.
Мистер Квиндар проследит, чтобы этого не случилось.
Позади стола виднелась небрежно прикрытая дыра в ткани. Мадам Гранити через нее вывела нас в другую часть палатки. Там стояло большое, крепкое кресло с высокой и мягкой спинкой, откинутой назад. В нем храпел мужчина с лицом, прикрытым шляпой, и газетой на груди. Мадам Гранити застегнула «дверь», затем подошла к мужчине и толкнула его.
Э-э?
Он сел, уронив газету.
Просыпайтесь, пора отработать комиссионные. У меня тут сестры Несс, и приближается робот, который должен забрать их домой.
Робот?
Адрана медлила у перегородки, одним глазом наблюдая за тем, что происходило по другую сторону.
Да, и он заходит внутрь.
Мне не нужно было видеть Паладина, чтобы услышать скрип его колес, гул механизмов и жужжащий вой, с которым он двигал руками.
Слезайте с трона, мистер Квиндар. А ты, сказала мадам Гранити, указывая на меня, ты-то на него и залезай. Я знаю, что у твоей сестры есть дар, и частенько бывает так, что у братьев и сестер он общий, но мне все равно надо убедиться.
Какой еще дар?
Просто сядь в кресло, сказала Адрана.
Что я должен сделать с роботом? спросил мистер Квиндар, покидая «трон».
Для начала остановите его, чтобы он сюда не вошел.
Теперь, когда мистер Квиндар не лежал, стало ясно, что он очень высокий и худой. На нем было длинное черное пальто, чей подол должен был закрывать его ноги почти целиком, но они высовывались точно черные ходули. А его ступни как будто не полностью касались земли, как у марионетки, которой плохо управляют. Он сунул правую руку в карман пальто и вытащил короткую черную палку, коротко ею взмахнул и она удлинилась в шесть раз от первоначального размера.
«Останови его», говорит она. Видин его остановит, ага. Останавливать всякие штуки Видин почти все время только этим и занимается.
Без особой спешки мужчина в черном пальто подошел к другой стороне комнаты, поднял свою палку и начал бить ею о разделяющую занавеску. После нескольких ударов он усилил натиск, потянувшись другой рукой, чтобы расстегнуть «дверь». Она открылась, и мы увидели Паладина целиком.
Ну, иди сюда. Покажи старому Видину, на что ты способен, дьявол на колесиках.
Робот покатился вперед точнее, попытался это сделать. Мистер Квиндар если так его на самом деле звали выдвинул ногу вперед и мыском сапога заблокировал одно из ведущих колес, а потом продолжил разбивать корпус. Паладин пытался защищаться руками, но глубинные программы не позволяли ему делать то, что могло причинить вред мистеру Квиндару.
Давай! подбадривала Адрана, поощряя мужчину в черном. Ударь по куполу. Разбей эту дурацкую штуку вдребезги!
Не надо, попросила я, ощущая внезапно пробудившуюся давнюю привязанность к машине. Он просто делает свою работу.
Просто лезь в кресло, Фура, огрызнулась Адрана. У меня есть талант, способности. Я узнала об этом несколько недель назад. Разве ты не хочешь узнать, вдруг они достались и тебе?
Я колебалась, разрываясь между любопытством и тошнотворным ужасом от того, что происходило с роботом. Но любопытство оказалось сильнее. Я вскарабкалась на «трон», понимая, что ввязываюсь в историю, о которой пожалею, но не собираясь останавливаться, да, иной раз такое бывает.
В каком смысле, «несколько недель»?
Я тайком пробралась сюда сама. В тот раз я должна была отправиться на примерку новых ботинок. Ну, я и это успела, но мне хватило времени, чтобы завернуть в Нейронный переулок, и я должна была узнать наверняка. Понимаешь, у меня было предчувствие
У подножия «трона» была пластина, на которую я поместила ноги в ботинках, руки положила на мягкие подлокотники по бокам, а затылком опустилась в мягкие объятия подголовника. Казалось, чем больше я расслаблялась, тем сильней он охватывал мой череп.
Какое предчувствие?
Что я могу читать кости.
Мадам Гранити подошла к другому устройству какому-то приспособлению, висевшему над креслом. Оно было похоже на абажур с гибкой шейкой. Она наклонилась, пощелкала какими-то выключателями, и от этой штуковины пахнуло, как от подгоревшего тоста.
Вокруг основания «абажура» замерцал свет, и штуковина наклонилась ко мне.
Мне поручено найти Арафуру и Адрану Несс, прогудел голос Паладина. Если вам известно их местонахождение, пожалуйста, сообщите.
Единственное, что я могу сообщить, сказал мистер Квиндар, так это то, что я проломлю твою жестяную башку, если ты еще хоть немного продвинешься.
Пусть он остановится! крикнула я.
Не дергайся, сказала Адрана. Он составляет карту твоего мозга. Проверяет, насколько вероятно, что ты сумеешь установить связь с костью.
Чтение костей это искусство, спокойно повествовала мадам Гранити, как будто не замечая стычки по соседству. Но оно работает лишь в том случае, если мозг еще формирует и разрывает связи. Другими словами, еще учится быть мозгом. Детям оно подвластно, однако у них маловато ума, чтобы понять шепот костей, поэтому для капитана они бесполезны. Взрослые не годятся, у них мозги уже затвердели. Подростки, мальчики и девочки, вот у кого получается хорошо. Можно дотянуть до двадцати с чем-то, но дорожка пойдет под уклон. Она задумчиво хмыкнула. А это неплохо. Весьма неплохо.
Сканер опустился так близко к моей голове, как только мог дотянуться. Я снова почувствовала покалывание, но на этот раз оно исходило от машины, а не от наперстков мадам Гранити. И теперь оно ощущалось внутри моей головы, словно какие-то маленькие твари ползали внутри моего черепа, вызывая зуд.
Она готова? спросила Адрана.
Почти, сказала мадам Гранити. Может, ее дар не такой отчетливый, как твой, но ведь она немного моложе, верно? У вас обеих есть талант, и тот факт, что вы идете в паре, здорово повышает вашу продажную стоимость.
Вы причиняете мне вред, сообщил Паладин. Должен попросить вас воздержаться от дальнейшего причинения, иначе мне будет нанесен непоправимый ущерб.
Я повернулась, с лязгом отодвинув абажур. Через дыру в тканевой перегородке я увидела, как мистер Квиндар замахнулся на Паладина своим прутом, поднял его высоко и опустил с силой, держа обеими руками.
Прекратите, сказал Паладин, и какая-то ошибка в его системе координации привела к тому, что заднее колесо заклинило, как уже бывало не раз. Теперь робот мог только вертеться на месте и не сумел бы отступить, даже если бы мужчина в черном пальто ему это позволил. Однако мистер Квиндар и не собирался сдаваться.
Он отбросил прут, потянулся к одному из черепов покрупнее, что лежали на полках мадам Гранити, и начал орудовать им как дубинкой, изо всех сил ударяя по куполу.
Стой! крикнула я. Оставь его в покое!
Его? переспросила мадам Гранити, широко раскрыв глаза за стеклами очков. Это всего лишь робот, которого ты очень старалась избегать совсем недавно.
Паладин отчаянно вертелся на месте. Бестолково размахивал руками. Он зацепил полки, разбросал кости. Видин продолжал его избивать. На куполе появились трещины. Наконец и это было своего рода милосердием заднее колесо Паладина застряло у основания стеллажа. От толчка робот опрокинулся, упал с грохотом. Передние колеса продолжали вращаться в течение нескольких секунд, и тощие руки Паладина колотились о камни.
Механизмы внутри купола зажужжали, защелкали. Огни погасли.
Паладин застыл.
Видин отбросил кость в сторону. Потянулся за брошенным прутом, сложил его до прежней длины и засунул обратно в карман пальто.
Ненавижу роботов. Самодовольные машины живут дольше нас и ведут себя по-хозяйски. Он отряхнул ладони. Ну что, мадам Джи, удалось что-нибудь извлечь из девочки?
Лишь отчасти, пока вы не отвлекли ее всем этим грохотом. У нее есть потенциал, это ясно. Думаете, у вас получится найти для них обеих работу?
Мистер Квиндар почесал затылок. Голова у него была совершенно лысая, щеки ввалились, глаза запали, а от одного из них до уголка рта шел бледный шрам.
Если верить газете, которую я внимательно изучал, прежде чем вы меня побеспокоили, Рэк уже несколько дней как пришвартовался в Хадрамо.
Рэк? переспросила я.
Мистер Квиндар вытащил из-за одного из стеллажей стул и присел. Полы пальто свисали по обе стороны его длинного тела, жесткие и рваные, точно высыхающие крылья огромной птицы.
Если точнее, Ракамор. Капитан. Не лучший из них, но и не худший. Ходят слухи, что Рэк ищет на рынке нового симпатетика. По-нашему чтеца костей. Он легко наймет одну из вас. А обеих и того легче.
Куда наймет? спросила я.
Детка, у тебя серое вещество барахлит? В свою команду. На свой корабль. Для экспедиций и так далее. Все законно. Договариваетесь о сроке, отплываете. Шесть месяцев, а может, и меньше. Повидаете кое-какие миры. Поглазеете на кое-какие достопримечательности. Я видел сотню миров, но это лишь малая толика от того, сколько их на самом деле. Бывают ведь не только сферические миры, как этот. Миры-колеса, миры-веретена, хрупкие миры, кружевные да их больше, чем у нас есть для них названий. Хочешь сама полюбоваться хоть чем-то? А если по ходу дела вскроете один-два шарльера озолотитесь. Он сжал кулак и потряс, как будто изображая горку пистолей. Таких денег на этой куче навоза вы ни за что не заработаете. А если подпишетесь на более долгий срок, хватит и на пенсию.
Мы не можем, сказала я.
Отец почти разорил нас, встряла Адрана. Вот почему он позволил себя уговорить на это дурацкое вложение средств думал, удастся обдурить судьбу. Теперь наши дела еще хуже, чем раньше. Она положила руки мне на плечи, посмотрела прямо в глаза. Но мы можем это изменить. Вырваться, пусть ненадолго. На несколько месяцев. А потом мы вернемся и поделимся заработком с отцом. В кои-то веки сделаем что-нибудь для него. О, он не согласился бы на такое это я знаю. Но люди не всегда понимают, что для них хорошо.
Никогда в жизни, сказал мистер Квиндар, не слыхал я более истинных слов.
Знаете, где найти Рэка? спросила его мадам Гранити.
Более-менее.
Тогда отведите их туда. Они все еще могут передумать, не так ли? Но убедитесь, что Рэк понимает: он нам обоим должен вознаграждение за находку, если они пройдут его проверки.
Пройдут, заверил ее мистер Квиндар. У меня на такие штуки нюх, ага. И эти сестрицы от меня не ускользнут.
Я вышла в переднюю часть палатки, где лежал на полу Паладин, тихий и неподвижный, с пробитым куполом. Адрана, мадам Гранити и мистер Квиндар последовали за мной.
Я опустилась на колени рядом с искалеченным роботом, коснулась пролома в куполе и бросила взгляд на мистера Квиндара:
Вам не нужно было вот так его разбивать.
Если бы он этого не сделал, сказала мадам Гранити, робот уже тащил бы вас домой.
Паладин не виноват. Он просто делал то, что ему приказали.
Это все, на что он способен, сказала Адрана. В его башке нет ничего, кроме списка инструкций. Мы не такие, Фура. У нас есть то, чего у Паладина никогда не было и не будет, свобода воли. Если ты сейчас отправишься домой, отец вскоре приведет Морденькса. И тот даст тебе лекарство, которое остановит взросление. Тогда ты утратишь свой шанс на много-много лет. Вот он, перед тобой, здесь и сейчас. Наша единственная возможность действовать.
Я посмотрела на сестру, потом на мадам Гранити, потом на Видина Квиндара и сказала:
Мы просто поговорим с капитаном Ракамором. И только. А когда он скажет, что мы не подходим что обязательно случится, мы отправимся домой и никогда больше не скажем об этом ни слова. Договорились?
Договорились, ответила Адрана.
Глава 2
Ракамор арендовал контору в стене дока Хадрамо, так высоко, что лифт полз туда несколько долгих минут. Контора была маленькая, обшитая серыми металлическими листами, с одним большим окном, выходящим на Мазариль, и, поскольку мы теперь находились над небесной оболочкой, за этим окном не было ничего, кроме вакуума. Казалось неправильным, что кто-то может чувствовать себя комфортно в подобном месте. В комнате стоял письменный стол, за которым сидели трое. Точнее, двое лицом к нам, спиной к окну, а третий стоял с нашей стороны, склонившись над бумагами и продолжая вести с первыми двумя тихий разговор.
Видин Квиндар, который привел нас из Нейронного переулка, кашлянул у дверей.
А, Квиндар, сказал старший из сидящих. Это те самые девушки, да?
Наши милашки, капитан Рэк, они самые.
Так пусть войдут. Дальше я сам разберусь. Можете подождать снаружи.
Видин Квиндар сделал смиренное, раболепствующее движение пальцами.
Обычные проценты, обычные условия, не так ли?
Как всегда, рубите сплеча, мистер Квиндар. Не извольте сомневаться, если девушки подойдут а вердикт по этому поводу вынесет Казарей, не я, то вы получите свои пистоли.
Мы подошли к тому мужчине, который стоял. Было совершенно ясно, что здесь заключают какую-то сделку. Стоявший собрал бумаги со стола, туго свернул. Против собственной воли я бросила на них взгляд. Это были чертежи: белые чернила на синем фоне, сложные схемы, полные едва заметных линий и геометрических форм.
Могу ли я рассчитывать на ваш ответ завтра, капитан? Я не в силах сделать вам лучшее предложение, чем это.
Спасибо, господин Гар, ответил Ракамор. Мы с вами свяжемся.
Когда мужчина с бумагами ушел, капитан посмотрел на нас и сказал:
Мы потеряли сто акров парусов у Тревенца-Рич. Вы хоть представляете себе, сколько стоят паруса? Их ведь теперь никто не производит, что бы ни твердила молва. Оптовые торговцы вроде Гара собирают клочки, измеряют и сшивают, снова превращая в годное полотно. А потом продают нам тем самым бедолагам, которые изначально владели этими парусами, по цене, раз в десять превышающей покупную. Тут в его голосе проскользнула осторожная нотка. Но мы не можем работать без парусов, а плохой парус хуже, чем никакого, потому что он внушает ложную уверенность. У Гара хорошая репутация.
К сожалению, цены ей соответствуют, сказал другой сидящий мужчина.
Возле Тревенца-Рич случились неприятности? спросила я.
Капитан Ракамор посмотрел на меня с легким интересом:
Ты слышала об этом мире?
Читала. Он находится на одной из самых высоких орбит с большим эксцентриситетом. Наверное, вылетел из Собрания очень давно: столкновение или что-то в этом роде отправило его в Пустошь.
Вполне вероятно, согласился Ракамор. Нет, неприятностей не было по крайней мере, таких, о которых ты думаешь. Мы просто наткнулись на какой-то мусор и сильно повредили фок. Обратно пришлось ковылять на ионных. Ни перестрелок, ни пиратов. Разочарована?