Он объяснил, что это рельсовая пушка, которая с помощью магнитного поля стреляет металлическими «занозами», снаряженными взрывчаткой или токсинами, или после попадания в цель выбрасывающими крючья и ножи, которые вгрызаются в плоть. Он играл по сети в «стрелялки», основанные на событиях Тихой Войны, и знал все о многочисленных способах подавления восставших колоний, все об огнестрельном и прочем оружии, которым пользовались обе стороны. Обнаружение пушки не только подтвердило его подозрения относительно Алгрена Риса, но придало ему храбрости и дерзости. Он возбужденно говорил о поимке шпиона во время совершения акта саботажа, о его аресте вместе с сообщником и о том, как заставить их заговорить.
Хотя Джек тоже был возбужден, ему стало ясно, что друг зашел слишком далеко.
Это не меняет нашего плана, сказал он. Мы последуем за этим человеком и узнаем, что он собирается делать, а потом решим, как поступить дальше.
Марк пожал плечами и небрежно заметил:
Там посмотрим.
Я хочу сказать, что мы не будем делать глупостей, настаивал Джек. Если он действительно шпион, то он опасен.
Если боишься, можешь уйти хоть сейчас.
Ничего я не боюсь, возразил Джек, несмотря на то, что его охватило леденящее предчувствие опасности. Я просто говорю, что нам надо быть осторожнее, и все.
Лодка, на которой плыл Алгрен Рис, останавливалась три раза; люди выходили из нее, садились новые пассажиры; затем она направилась по каналу, который шел по длинному прозрачному туннелю, соединявшему две камеры. Марк с Джеком следовали за лодкой на расстоянии двухсот метров. Туннель был проложен вдоль края крутого обрыва. Снаружи, на Рее, стояла ночь. Наверху, в черном небе, висел огромный шар Сатурна, похожий на рождественское украшение; тонкие, словно лезвия бритвы, кольца пересекали его испещренный полосами диск, мутный желтый свет заливал террасы, покрытые льдом. Джек откинулся на спинку сиденья; его захватила красота необыкновенного газового гиганта, окруженного желтыми, грязновато-белыми и розовыми кольцами, покрытыми оборками и замерзшими волнами, и он на десять минут, пока они плыли по туннелю, забыл и о пистолете в кармане Марка, и о преследовании Алгрена Риса.
Туннель закончился; здесь канал впадал в озеро со скалистыми берегами, зажатое между двумя крутыми холмами, которые были покрыты цветущими лугами и рощами деревьев и бамбука. В этой камере не было ни домов, ни мастерских, ни рынков, ни садов, ни ферм. Это было городское кладбище. Подобно всем городам Внешних Колоний, Ксамба перерабатывала своих мертвых. Умерших хоронили в камере-кладбище, и над ними сажали деревья, чтобы содержащийся в их телах углерод, азот, фосфор и другие полезные элементы снова вошли в круговорот веществ замкнутой экосистемы города. Это было тихое, живописное место, залитое неярким золотым светом летнего вечера. На одном из крутых склонов возвышалась черная пирамида, высеченная из кристаллического железа, встречающегося на астероиде. Она отмечала общую могилу людей, погибших во время несчастных случаев на постройке старого города. На противоположной стороне озера стояла тонкая белая колонна, увенчанная голубым вечным огнемэто был памятник гражданам Ксамбы, жертвам Тихой Войны. Несмотря на то, что город сохранял нейтралитет, во время войны погибло более тысячи его жителей, почти все они были пассажирами или членами экипажей космических кораблей. Они погибли от воздействия нейтронных лазеров, микроволновых разрывных снарядов или электромагнитных мин в первые несколько часов вторжения в систему Сатурна. Кроме этих двух памятников, среди лесов и лугов не было никаких следов присутствия человека; это был миниатюрный девственный лес, в котором свободно жили птицы, олени размером с кошку и панды, похожие на плюшевых медведей.
Лодка причалила у пристани из черного дерева, вход на которую был увенчан китайскими воротами с красными иероглифами; Алгрен Рис и две женщины сошли на берег. Женщины отправились вдоль берега; Алгрен Рис начал подниматься по крутой, белой, как слоновая кость, тропе, которая извивалась среди рощи разросшихся кипарисов.
Когда лодка мальчиков ткнулась носом в пристань, Марк спрыгнул на берег, пробежал через китайские ворота и двинулся вверх по склону. Джеку пришлось напрячься, чтобы догнать его. Они преодолели долгий, утомительный подъем через кипарисовую рощу, пробрались вдоль небольшого ручейка, звеневшего на белых камнях, среди которых чернели глыбы кварца, образовавшегося под сверхвысоким давлением, и последовали за Алгреном Рисом, который пересек полосу сосен. Дальше лежал холмистый участок, поросший пучками жесткой травы, пурпурным вереском и цветущими кустами утесника; склон террасами поднимался и в конце концов почти упирался в голубую куполообразную крышу камеры. Алгрен Рис остановился у памятника погибшим на войне, белой колонны, увенчанной пламенем, поднимавшейся из моря сосен почти к самому крашеному небу, и склонил лысую голову.
Он стоял так более пятнадцати минут, неподвижно, словно статуя. Джек, скрючившийся рядом с Марком за деревом, был уверен в том, что травник действительно пришел на встречу со вторым шпионом. Он решил, что они с Марком случайно обнаружили настоящий заговор, и что, узнав достаточно, они сообщат обо всем властям. Они возбужденным шепотом обсуждали, что сделают, когда появится сообщник Алгрена Риса, и решили разделиться и следить за обоими. Но никто так и не пришел. Над кустами утесника порхали большие серебристые и золотистые бабочки; один за другим кролики выскочили из своих нор и начали грызть траву. В конце концов, Алгрен Рис отвернулся от монумента и двинулся дальше вверх по склону; когда он добрался до вершины, силуэт его на мгновение вырисовался на фоне твердого голубого неба, затем он скрылся из виду.
Джек и Марк рванулись за ним, подпрыгивая на неровном склоне, обходя желтые кусты; кролики бросились врассыпную. Марк быстро обогнал Джека, который еще не до конца освоил бег в низкой гравитации, и с нетерпением ждал его около вершины холма, скрючившись среди камней, покрытых пятнами оранжевого лишайника. Алгрен Рис своим обычным неторопливым шагом спускался на дно оврага к стальной двери, окруженной широкой каймой, раскрашенной желто-черными предупреждающими полосамидверь вела в шлюзовую камеру.
Он идет наружу! крикнул Марк и бросился вниз по склону; сверкнул выхваченный пистолет. Он выкрикнул предупреждение, приказал человеку остановиться, угрожая выстрелить.
К тому моменту, когда Джек добрался до дна оврага, Алгрен Рис и Марк стояли в нескольких ярдах друг от друга, повернувшись друг к другу лицом. Марк направил пистолет в грудь Рису, но крепкий, безволосый человек, не обращая на пистолет внимания, взглянул на Джека и негромко произнес:
Скажи своему другу, что он совершает ошибку.
На колени, приказал Марк. Он держал пистолет в правой руке, а левой поддерживал запястье. Встань на колени, положи руки за голову.
Алгрен Рис едва заметно покачал головой.
По-моему, это мое оружие. Как ты раздобыл его?
Просто встань на колени.
Ты вломился в мою квартиру, пока твой друг Он снова посмотрел на Джека, который почувствовал, что краснеет, отвлекал меня. Зачем все это? Что это за глупые игры?
Это не игра, ответил Марк. Мы знаем, что ты шпион.
Алгрен Рис рассмеялся.
Заткнись! рявкнул Марк так громко, что эхо его крика прокатилось среди каменных склонов оврага и голубого бетонного неба.
Джек, прижимавший к груди пластиковую коробку, вообразил, что его друг сейчас пристрелит Алгрена Риса на месте, и вставил:
Вы сказали, что встречаетесь здесь с кем-то.
Так вот в чем дело? усмехнулся Алгрен Рис. Да, я навещаю кое-кого. По понедельникам. Об этом все знают. Дай мне пистолет, сынок, пока у тебя не начались неприятности.
Ты шпион, упрямо повторил Марк. Встань на колени
Перед глазами у Джека мелькнула смутная тень, его обдало порывом ветра. Марка швырнуло на него, и оба они покатились на землю. Алгрен Рис стоял в ярде от них, держа в руке пистолет. Он был покрыт потом и слегка дрожал, как лошадь после скачек. Он пристально смотрел на мальчишек, и Джека кольнул страхон испугался, что этот человек сейчас пристрелит его и Марка и сбросит их тела в какую-нибудь глубокую расщелину на поверхности астероида. Но тот засунул пистолет за пояс своих зеленых холщовых штанов и сказал:
Когда я служил в военном флоте, моя нервная система была усовершенствована. Это было давно, но еще работает. Идите домой, мальчики. Идите в ваш дивный новый город. Никогда больше не попадайтесь мне на глаза, и я никому не расскажу о том, что произошло. Бегите!
Они поднялись на ноги и бросились бежать.
На обратном пути через озеро Марк выплеснул свое нервное напряжение и стыд, изобретая всевозможные планы и бормоча хвастливые угрозы. Он был зол и напуган. Он жаждал отомстить. Он жаждал выяснить правду. Он жаждал отдать врага в руки правосудия. Он пригрозил Джеку, что если тот хоть одним словомобмолвится о происшедшем, у него будут такие неприятности, от которых он не отделается до конца жизни.
Джек молчал. Он знал, что уже угодил в заваруху. Даже если Алгрен Рис и был шпионом, они ничем не могли ему помешать, потому что сами тоже стояли вне закона. Они вломились в его квартиру, украли его пистолет и угрожали ему. Что будет, если об этом узнают Марико и Дэвис? Что будет, если узнает полиция?Они попали в тупик.
Джек провел следующую неделю под гнетом дурных предчувствий, страха и вины. Когда родители вернулись домой, он старательно избегал их, отказался от предложения совершить путешествие в северные каньоны. Если бы это было возможно, он сел бы на ближайший рейс на Землю, оставив позади весь этот ужасный, кошмарный инцидент. Но такой возможности у него не было, и он большую часть времени проводил у себя в комнате, занимаясь или без энтузиазма возясь с виртуальной экосистемой, которую он конструировал. Иногда он слонялся без дела по ближайшему торговому центру.
Именно там он встретил Ская Болофо, который рассказал ему о том, что затевает Марк. Скай хотел узнать, что так жутко разозлило Марка, и в конце концов он вытянул у Джека все.
Ух ты. Повезло вам, что этот мужик не донес на вас, сказал Скай, когда Джек закончил свой рассказ.
Как будто я этого не знаю.
Они сидели в ресторанном дворике торгового комплекса. Вокруг гомонили люди, шум поднимался через кроны высоких пальм к стеклянному куполу. Скай, разглядывая Джека сквозь свои очки в красной оправе, спросил:
Как ты думаешь, он действительно на это пойдет?
Пойдет на что? Что он тебе наговорил?
Только тогда Джек узнал, что Марк твердо решил доказать вину Алгрена Риса и отомстить ему за унизительную сцену на кладбище. Джек попытался дозвониться другу, но Марк не отвечал, и когда Джек отправился к нему домой, никто не открыл дверь. Но к тому времени у Джека уже появились подозрения насчет планов Марка. Каждый понедельник Алгрен Рис ходил на какие-то свидания. День, когда они проследили за ним до двери шлюза, был понедельник, а это означало, что встреча, скорее всего, происходила где-то за пределами города
Джек понимал, что не может рассказать об этом ни своим родителям, ни родителям Марка. Он был так же виновен, как и его друг, и у него тоже начнутся проблемы. Он решил уладить все самостоятельно; и поскольку Марк отказался говорить с ним, нужно поймать его на месте, остановить его прежде, чем он действительно успеет натворить каких-нибудь глупостей.
Когда он попросил Ская помочь ему, тот сначала отказался, сказал, что он уже представляет, что потом произойдет; Марк орал и на него, он не хочет иметь с этим ничего общего, спасибо Но он быстро передумал, когда Джек сказал ему, что если Марка схватят, все выйдет наружу, включая клонированную полицейскую карту. Скай уже давно проник в систему видеонаблюдения их жилого комплекса; он сказал, что может загрузить программу незаконного доступа в очки Джека и добавить туда программу распознавания лиц. Таким образом, Джек сможет воспользоваться системой видеонаблюдения, чтобы узнать, куда направляется Марк, если он будет находиться в большом здании или общественном месте. Когда Джек рассказал ему о своих догадках относительно затеи Марка, Скай сказал, что добавит туда искусственный разум, который сообщит Джеку, если Марк окажется поблизости от шлюзов жилого комплекса.
И это все,большего от меня не жди. Если кто-нибудь спросит, где ты раздобыл эти штуки, скажи, что сделал их сам.
Об этом не волнуйся, успокоил его Джек. Я понимаю, что сам во всем виноват. Если бы я не потащил вас на рынок и не показал занятного дядьку, торгующего травами
Не надо заниматься самобичеванием, возразил Скай. Рано или поздно Марк все равно нарвался бы на неприятности. Ему скучно, он ненавидит это место. Вполне очевидно, что вся эта историяпросто глупый бунт.
Ты тоже ненавидишь, сказал Джек. Но ты не проникал в чужую квартиру и не крал там пистолет.
Мне безразлична эта планета и люди, которые на ней живут, ответил Скай, но до тех пор, пока меня не трогают и позволяют заниматься своими делами, это не имеет значения. Маркс ним все наоборот, он как тигр в клетке. Будь осторожен, Джек. Не позволяй ему втянуть себя в какую-нибудь дерьмовую историю.
Искусственный разум разбудил Джека в понедельник рано утром. Он не снимал очки даже во сне. После того, как ему удалось отключить сигнал тревоги, он какое-то время лежал в темноте, глядя на искаженное изображение Марка, который сидел в конструкции для переодевания; она собирала вокруг него скафандр. Наконец он проснулся полностью и понял, что все происходит по-настоящему. Что Марк действительно собрался выполнить свой план.
Главный комплекс шлюзовых камер представлял собой вспомогательную структуру, до которой можно было добраться по длинному наклонному туннелю. Когда Джек подошел к шлюзу, Марка давно уже не было там, но Джек, помня то, чему его учили на курсах, не стал торопиться. После того, как автомат надел на него скафандр, он тщательно проверил, в порядке ли его электронные системы, имеются ли достаточные запасы воздуха и энергии, и только тогда направился к системе из трех камер.
Последняя дверь открывалась на плоский участок пыльного льда, покрытый отпечатками сапог с шипами; он напомнил Джеку снег вокруг подъемника для лыжников на горном курорте, куда они с родителями несколько раз ездили на каникулы. По городскому времени было шесть утра, но снаружи, на Рее, стоял полдень ее долгого дня. Над головой висел «рогами» вверх узкий полумесяц Сатурна, окруженный петлями тонких колец. Солнце блестело холодным алмазным блеском; оно казалось в сто раз менее ярким, чем на Земле. Его лучи заливали наклоненную немного назад башню жилого комплекса, другие башни города и широкий полукруглый обрыв позади них; в бледном свете виднелись гребни беспорядочно нагроможденных ледяных холмов, протянувшихся до самого горизонта.
В обычный день Джека захватила бы красота инопланетного пейзажа, но сейчас тревога гнала его вперед. Он попытался поймать приемник скафандра Марка, но ему это не удалось; очевидно, Марк его выключил. Но это не имело значения. Джек точно знал, куда направляется его друг. Он подошел к стойке, где подзаряжались велосипедывсе они были на месте. Марк не обучался пользованию скафандром, должно быть, он воспользовался клонированной блокировочной картой, чтобы заставить автомат одеть себя. Либо он не знал насчет велосипедов, либо не смог взломать простой код, позволяющий отцепить их.
Они были трехколесными, с толстыми шинами из ромбовидной сетки, низко посаженным седлом и простой системой управления. Джек вскочил на один из велосипедов и поехал по дороге, ведущей к восточному краю старого города. Его охватил оптимизм. Он был на велосипеде, а Марк шел пешком. Он легко догонит его.
Однако дорога уходила к югу и описывала широкий полукруг, огибая поля ледяных обломков и валунов у основания гигантского обрыва, стенки кратера, и Джек быстро понял, что пешком, идя по прямой, можно добраться до цели гораздо быстрее. Слева от него покрытая морщинами равнина, дно кратера, тянулась до группы центральных пиков; справа на фоне серой скалы прозрачные стены камер старого города светились зеленым светом, словно иллюминаторы гигантского океанского лайнера.
Через десять минут Джек заметил среди каменных россыпей у подножия холма движущуюся точку. Он остановил велосипед, увеличил изображение на щитке шлема и разглядел фигурку в белом скафандре, широкими шагами спешившую среди поваленных грязных ледяных колонн размером с дом. Он попытался окликнуть друга, но тот, должно быть, выключил не только радио, но и телефон, и Джек съехал с дороги, намереваясь отрезать ему путь. Сначала ехать было несложно, пришлось обогнуть только несколько глыб, но вскоре местность начала подниматься и опускаться в виде серии длинных холмов, похожих на замерзшие волны, стало больше обломков, упавших с обрывов. Джек постоянно терял Марка из виду и замечал его только тогда, когда он взбирался на гребни «волн», и, попадая в широкие долины между ними, он увеличивал скорость, боясь, что окончательно упустит друга.