Дети Спящего Ворона. Книга 1 - Аэзида Марина 17 стр.


Один из зрителей хохотнул и бросил:

 Интересно, Вождь сегодня много воды выпил?

 Вот и увидим,  откликнулся кто-то.

 Только попробуй,  прошипел Заморыш,  и я тебя убью. Подкрадусь, пока ты спишьи перережу глотку.

 Ну-ну, попробуй,  ухмыльнулся Вождь и приспустил штаны.

Нет, этого не должно случиться! Человек с подобной силой духа не заслуживает унижения, пусть даже не способен постоять за себя! К тому же эту троицу Виэльди давно недолюбливал.

Он почти не думал: в два шага подбежал к Вождю и, размахнувшись, изо всех сил ударил ребром ладони по шее. Тот захрипел, от неожиданности отлетел назад и, споткнувшись обо что-то, упалжелтая струя вылилась на него самого.

Вокруг засвистели, засмеялись, а Лучник с Щербатым бросили Заморыша и подступили к Виэльди. Благо, он пришел не один, а с другом, которого далеко неспроста прозвали Глыбой. Приятель тут же кинулся к нему и встал рядом, теперь силы были примерно равны: Глыба стоил если и не двух, то полутора соперников точно.

Остальные шестеро воспитанников вмешиваться не спешили, только улюлюкали и кричали, подбадривая кто одну, кто другую сторону. Естественно: они ведь пришли сюда насладиться зрелищем, сейчас же наверняка радовались, что зрелище обещает превзойти ожидания.

Вождь оправился от унижения и, вскочив на ноги, вытащил кинжал, двинулся на Виэльди.

 Тебе что, Дикий, больше всех надо? Жить надоело? Или ты решил сделать из Заморыша свою девку?

 Я тебя сделаю девкой, если не заткнешься,  процедил Виэльди, тоже доставая кинжал.

Да уж, драка обещает быть опасной: убить, конечно, не убьют, вряд ли настолько потеряют голову, а вот порезать могут.

Согнув ноги, они начали обходить друг друга по кругу, а Глыба и Щербатый с Лучником внимательно наблюдали за готовым начаться поединком, чтобы в случае чего броситься на помощь.

Кто-то крикнул:

 Эй, Вождь, сзади!

Оглянуться тот не успел и получил удар камнем по голове. Да уж, напрасно Лучник и Щербатый не следили за Заморышем, не видя в нем угрозы.

Вождь взвыл, покачнулся и прижал пальцы к затылку. Когда глянул на них, оказалось, что они окрашены кровью. Все-таки он не выпустил кинжал: явно не собирался признавать поражение. Впрочем, и Виэльди не намерен был ждать, пока противник придет в себя окончательно. В конце концов, не зря же Заморыш рисковал, подкрадываясь с этим камнем.

Миги Виэльди левой рукой сжал и выкрутил запястье врага, а кинжалом полоснул по бедру. В то же мгновение на него самого налетел Лучник, сбил с ног и, наступив на руку, заставил разжать пальцы и выпустить клинок. Глыба и Щербатый тоже схватились, покатились по земле. Только Вождь, побледневший, не двигался, зажимая ладонью рану, из которой вовсю хлестала кровь. Вокруг же по-прежнему улюлюкали и не думали ему помогать. Неудивительно: здесь собрались кровожадные трусыкто же еще будет с таким удовольствием глазеть, как кого-то бьют или унижают?

Драка закончилась, когда Глыба подмял под себя соперника и пробасил:

 Довольно. Лучше идите помогите товарищу. Гляньте, совсем плох. Кровью истечет и подохнет, как собака, если не поможете.

Эти слова подействовали и на Лучника.

 Пусти,  крикнул он.  Все, пусти Хватит. Глыба прав.

Напоследок огрызнувшись ударами и пинками, Виэльди и Лучник отползли друг от друга.

Щербатый подхватил Вождя, потащил его прочь, Лучник поплелся следом, разошлись и зрители.

Друг глянул на Виэльди и, цокнув языком, сказал:

 Неплохо тебя разукрасили. Хотя и меня, пожалуй, не хуже: вся морда горит.

Они нервно засмеялись, потом одновременно повернулись к Заморышу: тот лежал и еле двигался.

 Чего это с ним?  пробормотал Виэльди.

 Пока я с Щербатым бился, этот дурень помочь решил. Ничем не помог, зато сам схлопотал пяткой по роже.

 Ну и что нам теперь с ним делать? Здесь оставим или как?

 Сам думай. Я за тебя вступился, не за него. Это ты зачем-то Зачем, кстати?

Виэльди пожал плечами.

 Ну Мне понравилось, что он не выпрашивал пощады и огрызался. Хотя знал, что обречен.

Он подошел к Заморышу, похлопал по щекам. Тот замычал и открыл веки. Несколько мгновений смотрел вокруг мутным рассеянным взглядом, потом на его лицо вернулось осмысленное выражение, и он попытался встать.

 Давай быстрее,  сказал Виэльди и, схватив его за шкирку, поднял.  Скоро стемнеет. А нам бы умыться и успеть к ужину, а с пустым брюхом спать ляжем.

В глазах Заморыша читались настороженность, недоверие и даже злость. Ничего себе! И это вместо благодарности! Глыбу такая реакция, похоже, тоже удивила.

 Ну ты и сукин сын,  фыркнул друг.  Пялишься, как на врагов. Лучше бы спасибо сказать.

 Не раньше, чем узнаю, ради чего вы помогли Что вам от меня надо?

Виэльди и Глыба, не сговариваясь, расхохотались.

 Ну что мне и Дикому может быть надо от тебя, сам подумай? Ну что с тебя такого взять?

 Тогда почему?

 Он говорит,  друг кивнул на Виэльди,  ему понравилось, что ты не хнычешь.

 Я никогда не хнычу и не стану,  пробормотал Заморыш разбитыми губами.  И спасибо.

 Ладно, рыжик,  усмехнулся Виэльди.  Идем к ручью. Сам дойдешь или помочь?

 Дойду.

Однако стоило его отпустить, как он сделал несколько шагов, схватился за ребра и снова чуть не повалился наземь. Глыба удержал.

 Ишь ты, гордый, зараза!  хмыкнул он.  Давай уж, помогу.

Он закинул его руку себе на плечо и повел к ручью.

С того дня Заморыш стал для них Рыжиком и сначала превратился в кого-то вроде подопечного, а потом, как ни странно, и в друга. Хилый юноша, как выяснилось, обладал помимо гордости еще и многими знаниями, и острым умом.

Однажды Виэльди спросил его:

 Почему ты ни разу им не подчинился? Они бы перестали тебя бить.

 Издеваешься?  возмутился Рыжик.  Я что, должен был лизать ему ботинки? Потерять к себе последнее уважение? И как жить после этого?

 А ты правда перерезал бы ему глотку, если

 Нет конечно! Я не дурак. Все бы сразу на меня подумали Тем более есть другие способы: отрава, например или подкрасться сзади, когда он будет стоять на каком-нибудь утесе. А он это любит: встанет и пялится вдаль. И не говори, что это нечестно: у меня своя честность. Та, которая мне доступна.

Рыжик много рассказывал им с Глыбой о дальних странах, о нравах, которые бытуют в разных уголках землии рассказывал интересно. В общем, они не жалели, что «приняли» его в друзья, хотя он и был немного странным. Например, как-то раз на его руку села стрекоза, а он уставился на нее во все глаза и заулыбался. На вопрос «что ты там разглядываешь», ответил:

 У нее крылья прозрачные, как горный хрусталь, сверкают, переливаются, а прожилки на них, как на мраморе или малахите. Красиво!

 Чудной ты!  хмыкнул Глыба и прогнал стрекозу.

Когда Виэльди покидал горный лагерь, Рыжик там еще оставался, но оставался и Глыба, поэтому то ли за подопечного, то ли за друга можно было не волноваться.

И кто бы мог подумать, что оннаследник огромной и могущественной Шахензи?!

Виэльди шел рядом с отцом, Ашезиром и Данеской к лошадям и все никак не мог оправиться от изумления. Хотя, положа руку на сердце, давно мог догадаться или по крайней мере заподозрить, что приятель из горного лагеря и принцодно лицо. Все мелочи просто кричали об этом! Столько совпадений! Ведь он пусть издалека, но видел наследника, видел его рыжие волосы. Знал, что он слабый, слышал и о том, что часто задыхается. Рыжик же изъяснялся на чистом шахензийском наречии, что также кое о чем говорило

А может, это лишь сейчас все выглядит таким очевидным? Потому что теперь Виэльди точно знает, кто такой его былой приятель и кто такой наследник.

Глава 10

Ашезир протянул невесте руку, чтобы помочь забраться в высокую крытую повозку, украшенную бронзой и серебром. Нареченная вложила свои пальцы в его, но при этом одарила таким злобным взглядом, что не оставалось сомнений: будь ее воля, она бы с радостью убила будущего мужа. Надо осторожнее с этой Данеской, а то мало ли Женщины порой бывают непредсказуемы. Наверняка у талмеридки остался какой-нибудь возлюбленный там, в степи, вот она и бесится. Можно подумать, это Ашезир виноват, что Андио Каммейра решил их разлучить!

Хотя, кто знает, вдруг она просто ненавидит всех имперцев? Среди жителей равнин подобное не редкость.

В любом случае ей придется свыкнуться со своей участью, как и ему. Впрочем, он-то как раз ничего против не имеет: союз выгодный, невеста недурна, даже красива, несмотря на смуглую кожу и черные волосы. Плохо, конечно, что заранее питает к нему неприязнь, но, может, потом привыкнет? Деваться ей все равно некуда.

Усадив Данеску в повозку, он взял гнедого жеребца и подвел к каудихо: законы гостеприимства велели лично позаботиться о будущих родственниках и почетных гостях. Остальным талмеридам и наместнику Хашаруту лошадей подвели всадники из свиты. Ашезиру же теперь предстояло самое сложное: вручить коня сыну Андио Каммейры Виэльди Дикому

То есть подойти. Посмотреть в глаза. Коснуться руки, отдавая повод. Сказать что-нибудь вежливое, ничего не значащее. Улыбнуться.

Тысячи бездн, ну как же так?! Ну зачем именно Дикий оказался рин-каудихо? Это все усложнит уже усложнило: теперь не удастся притворяться дурачком, нужно выдумать что-то другое. А что будет потом, когда придется сдерживать талмеридов? Ведь рано или поздно этот день наступит, скрытая вражда между Империей и степняками не может длиться вечно, она перейдет в открытую, это лишь вопрос времени. Союз-брак для обеих сторон только отсрочка, чтобы собраться с силами, все это понимают. Чувства же, такие как дружба, благодарность станут в грядущей борьбе помехой, не дадут мыслить здраво и предпринимать смелые (или коварные, или жестокие) шаги.

Например, даже если представится такая возможность, Ашезир уже не сумеет лишить каудихо наследника, даже чужими руками не сумеет. По крайней мере, пока. А потом видно будет: мало ли друзей становились смертельными врагами? Глядишь, Дикий первым покажет зубы, и тогда совесть Ашезира будет чиста

Он выбрал великолепного буланого жеребца и подвел его к Виэльди. Так, теперь посмотреть в глаза, не отвернуться и не выдать смятения

 Достославный рин-каудихо, окажи честь и прими этого коня. Я знаю, что по великим просторам Талмериды скачут куда более великие кони, они быстрее ветра и отважнее волков. Нашим лошадям до них

Виэльди усмехнулся и тихо, почти шепотом сказал:

 Надо же. Я и не догадывался, что тысын императора.

Дикий не поддержал игру, и Ашезир растерялся, сердце замерло от волнения. Теперь вести витиевато-вежливую речь и дальше невозможноэто будет не только глупо, но и до неприличия трусливо.

Он улыбнулся бывшему приятелю и спасителю и пробормотал:

 Так ведь и я не догадывался, что тысын каудихо

Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза, потом на лице Виэльди отчего-то промелькнуло смущение, и он сказал:

 Моя сестра Данеска. Она мне дорога. Не обижай ее, даже если она будет неласкова. Она ничего не видела, кроме родной степи, ей понадобится время, чтобы привыкнуть. К тебе, к Империи, к здешним нравам

 Конечно, я понимаю И в мыслях не было ее обижать.

Виэльди кивнул, снова улыбнулся и наконец вскочил в седло.

Скоро процессия потянулась ко дворцу, где мать-императрица уже поджидала гостей и будущую невестку.

Подразумевалось, что за день талмериды отдохнут после долгого пути, смоют с себя соль моря и пота, согреются возле жарко натопленных каминов, а вечером, на закате, каудихо с детьми и приближенными воинами явится на пир. Потому торжество приготовили сильно заранее, зато сейчас можно было ни о чем не беспокоиться.

В назначенный час столы уже ломились от яств: запеченные гуси соседствовали с жареными молочными поросятами и сочной олениной, яблоки и сдобные булки лежали в ажурных соломенных корзинках, а в серебряных кувшинах плескалось вино. Музыканты и танцовщицы стояли вдоль стен, готовые по первому требованию ударить по струнам арфы или закружиться в танце.

Андио Каммейру Ашезир усадил по правую руку от себя, по левую же сидела матушка, а рядом с нейВиэльди: бывшему другу лучше поменьше слышать, что и как Ашезир станет говорить его отцу.

Поразмыслив, он решил, что вместо глупости можно изобразить восхищение воинственностью и смелостью талмеридов, бескрайностью их степей, красотой тамошних дев и самим каудихо. Заодно можно невзначай намекнуть, что вместо своего отца он хотел бы иметь такого, как Андио Каммейра. Главное, сделать это осторожно, а потом разыграть смущение и начать оправдываться, объяснять, будто не то имел в виду, иначе каудихо воспримет все не как наивную восторженность, а как лицемерие и хитростьи будет прав.

Жаль, будущая жена на пир не явиласьона якобы измотана морской болезнью,  а то можно было бы бросать на нее взгляды, полные обожания. Впрочем, это он успеет сделать завтра

Но как бы с обычных вежливых речей перейти на нужный разговор?

Каудихо, сам того не подозревая, помог ему:

 Не обижайся на мою дочь, принц. Она почти всю дорогу не спала из-за качки и сейчас просто не способна подняться с ложа.

 О, мне кажется, твоей дочери я все прощу! Конечно, я наслышан о красоте талмеридок, но никогда не думал, что они настолько  он отвел глаза, будто смутился, затем продолжил:В этих пасмурных землях, среди серых домов и бледных людей она кажется самим воплощением тепла и солнца. Как, впрочем, и все вы Хотел бы я побывать в Талмериде,  Ашезир вздохнул и уставился вдаль как можно более мечтательным взглядом. Потом встряхнулся и спросил:Я же смогу как-нибудь приехать? Заодно ты свою дочь повидаешь.

 Конечно  протянул каудихо и прищурился: Ашезиру показалось, что с недоверием.  Я буду только рад, как и она.

 Честно говоря, я хочу приехать еще и для того, чтобы повидать Виэльди  Андио Каммейра промолчал, лишь вопросительно приподнял брови, и Ашезир с готовностью пояснил:Мы с ним, как выяснилось, знакомы. Более тогоон был мне другом. Там, в горном лагере, он сначала спас меня, а потом все время помогал. Никто не был ко мне так добр, как он, никто. Даже от родного отца я до сих пор вижу и слышу одни  Ашезир осекся, а через миг быстро и немного сбивчиво заговорил:То есть отец все делает правильно, воспитывая меня в строгости, за это я очень его люблю и уважаю. Ведь как еще воспитывать будущего правителя?

 Строгость не бывает лишней,  согласился Каммейра, но его мысли, кажется, блуждали где-то далеко.  Я не знал, что ты, принц, был в горном лагере

 Да, это держалось в тайне.

 Почему же?

Замечательно, что он задал этот вопрос!

 Божественный сказал: либо из тебя там сделают настоящего воина, либо ты там умрешь. В общем, он предоставил меня воле великого Гшарха и моей собственной удаче. Если бы я вдруг умер, отец не хотел, чтобы подданные узнали, как именно и где.

Что ж, в разговоре с Каммейрой Ашезир уже дважды не солгал: иногда правда полезнее лжи.

* * *

Виэльди еле дождался окончания пира: приходилось постоянно поддерживать разговор то с императрицей, то с Хашарутом, а в это время Рыжик-Ашезир что-то говорил каудихонеплохо бы узнать, что именно. Сам Виэльди весь сегодняшний день проспал, а вечером едва успел перекинуться с отцом парой слов.

Наконец настал вожделенный миг: Андио Каммейра поднял прощальный кубок, поблагодарил императрицу и принца за восхитительный пир и, сославшись на поздний час, удалился. Виэльди выждал недолгое время, затем тоже отправился в покои, которые они с каудихо делили на двоих: отец сам на этом настоял и, наверное, неспроста.

Быстрей бы расспросить его обо всеми самому рассказать то, что нужно.

Каудихо уже переоделся ко сну, но еще не спал, а сидел на высокой кровати с резной спинкой и рассеянным движением начищал кинжал.

 Вот и ты,  сказал он, вскинув взгляд на Виэльди.  Хорошо, что тебя не пришлось долго ждать. А то я, честно говоря, уже засыпаю,  в подтверждение своих слов он широко зевнул и потянулся.

 Что ты думаешь об Ашезире?  спросил Виэльди.

 Тс-с!  отец приложил палец к губам, но сам ответил громко:Достойный человек. Думаю, Данеске будет с ним хорошо.

Он встал с кровати и, накинув на плечи плащ, двинулся к двери, ведущей на террасу, затем открыл ее и вышел. Виэльди последовал за ним.

Снаружи накрапывал дождьинтересно, он вообще прекращался? Звезды и луна скрывались за тучами, и только размытые пятна сигнальных костров виднелись на далеких портовых башнях.

Назад Дальше