Не ходи к гадалке, Лиззи! - Галина Герасимова 2 стр.


 О! А мистер Марино действительно хорош. Думаешь, это его дар?..

Лиззи бухнула на стол толстенную тетрадь для записей и окунула перо в чернильницу. С подозрением оглядела присутствующих: немногие из них были посвящены в тайну Аркано, но кто-то явно не умел держать язык за зубами!

 Ага. Он отлично собирает слухи,  заканчивая болтовню, ответила она.

***

К тому моменту, как с места происшествия вернулись довольные горячей новостью Адам с начальницей, Лиззи успела закончить набросок для статьи: как и ожидалось, вышло хило и бездоказательно, отчего настроение окончательно упало. Вспомнив свой первый месяц работы в газете, когда писала некрологи и рекламные объявления, Лиззи даже успела сочинить пару прощальных слов для собственной карьеры. Показывать такую статью Макенне было равносильно признанию в собственной некомпетентности. Поэтому, стоило рыжей макушке начальницы показаться в дверях, как Лиззи самым постыдным образом нырнула под стол, делая вид, что уронила перо, и просидела там, пока мимо не процокали каблуки и не хлопнула дверь в кабинет.

 Можешь вылезать,  громким шепотом сказала Нинель, и Лиззи, едва не ударившись головой о столешницу, показалась из-под стола. Стряхнула с юбки пыль.

 Ни слова,  умоляюще попросила она коллегу. Ей и самой было стыдно за свое поведение.

 будешь должна обед,  тут же откликнулась толстушка и посоветовала:Макенна в хорошем расположении духа, лучше сбеги домой пораньше, пока она не надумала проверить, как у всех дела. Знаешь же, она в таком состоянии любит поболтать.

«И хорошее настроение быстро испарится, если она узнает о моем провале»,  додумала про себя Лиззи.

 Адам ушел?  быстро огляделась она. Выслушивать колкости коллеги или его похвальбу не хотелось, но из-под стола Лиззи слышала, как мужчина собирался за любимыми пончиками с сахаром.

 Поспешишьглядишь, и разминётесь.

 Нинель, я тебя люблю! Если спросят, где я, скажи, что ушла на семейный ужин. Завтра всё отработаю.  Лиззи торопливо сунула записи в ридикюль и бросилась к лестнице.

Крутые ступеньки она преодолела на одном дыхании, кивком попрощалась со старичком-швейцаром, но, видно, сама судьба решила над ней посмеяться! Не успела Лиззи зайти за угол, как налетела на Адама. Отскочила. Мужчина тоже отпрянул, отряхивая пиджак, и лишь потом взглянул на помеху.

 А где пончики?  глупо спросила Лиззи, не увидев у него в руках коробки из кондитерcкой с ароматной выпечкой.

 Кондитерская закрылась пораньше,  так же машинально ответил коллега, а затем вцепился в нее внимательным взглядом. Лиззи его терпеть не моглачто Адама, самоуверенного лощеного мужчину, мнящего себя мечтой женских грез, что его манеру бесцеремонно всех разглядывать.  Уже уходишь, мисс Уоллис?

 родители жениха позвали на ужин.

Ни слова не соврала. Хотя ужин должен был состояться через четыре часа, но, как говорила мама, к подобным мероприятиям готовятся заранее.

У Адама было три младших сестры, и он ничуть не удивился ее заявлению.

 тогда не буду задерживать,  посторонился мужчина, но не уcпела Лиззи выдохнуть и пройти мимо, как коллега ее окликнул.  расскажешь завтра, как встретилась c гадальцем? Надеюсь, тебе удалось собрать удачный материал. У меня-то отличный улов, и, думаю, я смогу потеснить господина Аркано с первой полосы!

В интонации явственно звучало «неудачница». Адам был мил с ней ровно до того момента, как получил оплеуху, попробовав зажать ее у стола после работы и распустить руки. А уж когда Макенна позволила Лиззи писать статьи, и горожане полюбили загадочного мистера Аркано

 Всё прошло прекрасно.  Лиззи обернулась с непринужденной улыбкой.

 тогда жду обещанную сенсацию.  Он широко оскалился в ответ, демонстрируя, что ни капли ей не поверил и жаждет провала.

Положение спас проезжающий мимо кэб. Лиззи махнула кучеру, чтобы остановился, и самым натуральным образом сбежала от неудобных вопросов.

***

Дверь открылась без единого скрипа. Горничные у входа не караулили, а у Лиззи давно был запасной ключ. Крадучись по начищенному до блеска паркету, она направилась к лестнице.

Знала бы мама, сколько раз ее милая дочурка ускользала из-под родительского надзора, никакая нюхательная соль не помогла бы! Вот и сейчас Лиззи надеялась ещё немного поработать, а не заниматься подготовкой к торжественному ужину. Каким бы плохим ни был материал, статья сама себя не напишет!

Но мечтам о работе не суждено было сбыться: мама поджидала в гостиной. Всё-таки в дом стоило пробираться тайком, а не через главный вход,  слишком поздно осознала Лиззи свою ошибку. Сидящая в кресле моложавая женщина, ещё не утратившая красоты, с громким хлопком закрыла книжкуочередной любовный романи посмотрела на дочь.

 Лизетта! будь добра, объясни, где ты провела полдня?

Лиззи всегда жалела, что не унаследовала от матери «породы»: ни темных вьющихся волос, ни «кошачьих» зеленых глаз. Она была копией отца, человека не слишком выразительного, бледного. Мимо такого пройдешь и не заметишь. Оставалось утешать себя тем, что и голова у нее, возможно, отцовскаягосподина Уоллиса ценили на службе за острый ум.

 На работе,  скромно потупила взгляд Лиззи. Мама и так с раздражением относилась к ее увлечению журналистикой, не стоило злить ее лишний раз.

 тебя не было в конторе. Я отправляла курьера,  с подозрением посмотрела на нее госпожа Уоллис.

 Я брала интервью,  слукавила Лиззи.

 Одна?  не услышав опровержений, мама нахмурилась.  Кажется, мы уже обсуждали этот вопрос. Где это видано, чтобы девушка ходила на такие встречи одна! Если берешь интервью, с тобой должен быть кто-то из конторы. Или я могу попросить тетю Фелицию

 Нет!  поспешно отказалась Лиззи от подобной чести. Ей не хватало воображения представить в одной комнате гадальца и почтенную леди, считающую, что расстегнутая верхняя пуговка блузкистыд и позор.

 ты ведь не была наедине с мужчиной?

Лиззи вымученно улыбнулась. Маме впору бы работать в следственном управлении вместо сына!

 Что ты, я была у гадалки. Заодно спросила про Остина. Представляешь, нам выпали влюбленные! Думаю, это хороший знак

Как и рассчитывала, мама с удовольствием переключилась на обсуждение ее помолвки. Призраков она побаивалась, и с тех пор, как у Лиззи проявился дар медиума, всячески уговаривала дочь вести себя подобающе. Слушать советы давно почивших тетушки Вирджинии или прадеда Альфреда, которыми Лиззи бойко делилась со всеми желающими, она тоже не хотела. Очень зря! без их помощи они бы до сих пор платили вору-управляющему, а старший брат Лиззи женился бы на влюбленной в кучера вертихвостке!

И Вирджиния, и Альфред достались им в наследство вместе с отцовским домом. Сам особняк, старый и местами совершенно непригодный для жизни, за неполных тридцать лет перестроили, а вот призраки никуда не делись. Может и к лучшемуиногда Лиззи нужно было выговориться, а тетушка и прадед умели слушать.

Непринужденный разговор продолжился в спальне. Две горничные молча следовали за ними, быстро и четко выполняя короткие приказы.

 Мы должны быть у Сандерсов в семь. Еще немного, и безнадежно опоздаем!  поторапливала мама, пока Софи расшнуровывала на Лиззи корсет. Часы остановились на четырех, и Лиззи догадалась, что ее ожидает минимум пара часов кошмара.  Амелия, подготовь ванную. Добавь по пять капель жасмина и мирры,  тут она бросила критический взгляд на вышедшую из-за ширмы дочь и вздохнула,  и, пожалуй, валерианы. Лиззи, эта работа плохо на тебя влияет, ты выглядишь совершенно измученной.

Лиззи могла бы поспорить, что гораздо хуже на нее влияет суета вокруг и долгие сборы к обычному вечеруможно подумать, она снова идет на помолвку!  но подозревала, что тогда мама закатит ей часовую лекцию по поведению.

Горячая ванна спасла девушку ненадолго. Не успела она насладиться медовыми нотками жасмина, смешанными с горьким запахом мирры, как завертелось. Из огня да в полымя,  мрачно пронеслось у Лиззи в голове, пока на ней затягивали корсет. Дышать становилось всё тяжелеемама считала, что осиная талия является лучшим украшением, а виноградина, сиротливо лежащая на тарелке весь вечер,  признаком хорошего тона.

Ну что за день! Она и перекусить не успела. А в столовой неподалеку от работы подавали такие отличные отбивныепальчики оближешь!

 Что-то случилось?  заметила мама ее поджатые губы.

 Просто волнуюсь, что увижу Остина. Из-за его работы мы не виделись больше недели, я соскучилась,  соврала Лиззи.

 О, дорогая, уверена, он тоже ждет этой встречи,  смягчилась мама. Ей до сих пор с трудом верилось, что Лиззи согласилась на помолвку и не собирается отказаться в последний момент. С выбором работы она потрепала родителям нервы, и миссис Уоллис надеялась, что после свадьбы дочь угомонится и займется семьей и домом.  Как хорошо, что скоро вы поженитесь!

 Ничего хорошего. Поверить не могу, что тебе понравился этот тип!  В зеркале появилось отражение тетушки Вирджинии, а затем призрак выплыл в комнату. Вернее, первыми всколыхнулись многослойные юбки, а за ними появилась тетушка: в посмертии она не потеряла красоты и умудрялась выглядеть импозантно и модно. В детстве Лиззи не догадывалась, что тетушкапризрак, пока не попыталась схватить ее за руку, и пальцы прошли насквозь.  За две встречи наедине он даже руки твоей не поцеловал! Страшно представить, что он может в постели! Если вообще что-то может.

 Вирджиния, прекрати портить мою внучку!  раздался за дверью скрипучий голос прадеда Альфреда, но бесцеремонно появляться в женском будуаре бывший глава дома постеснялся.

 И чем я ее порчу? Пожеланиями женcкого счастья?  крикнула в ответ Вирджиния. Честно сказать, в любовных делах Лиззи больше доверяла тетушке. И не потому, что та была женщиной. Поговаривали, что до замужества она была тише воды, ниже травы, но затем застала измену мужа и потребовала развод. За свою яркую и насыщенную жизнь Вирджиния успела сменить двух мужей, а любовников у нее было не перечесть!  Если он сегодня тебя не поцелует, бросай его без всякой жалости,  повернулась она к Лиззи.

 Всё наладится после свадьбы,  вещал из-за стены прадед.

 Никакой свадьбы не случится, если жених будет так же нерасторопен! Если уж она решила выйти замуж за такого недотепу, то должна хотя бы знать, что у него в штанах!

Лиззи прикусила губу, сдерживая смешок. Однажды ей приходилось присутствовать на вскрытии трупа, и всё, что положено увидеть только после свадьбы, она уже видела. Но влезать в привычную перепалку между призраками не стала. Хорошо, что мама ничего не слышaла, иначе точно вызвала бы экзорциста! Она и так недовольно хмурилась, критически осматривая Лиззи.

Не подозревая, какой скандал бушует в комнате, мама огладила видимые только ей складки на подоле, заставила Лиззи повернуться спиной.

 Я угадала, это платье тебе идет,  заметила она, пока дочь, полностью одетая, разглядывала себя в зеркало. Глубокий синий цвет сатина придавал ее коже ещё больше аристократической бледности.

 Очень подходит под цвет глаз,  поддакнула Амелия: недавно появившаяся в их доме, горничная во всем старалась выслужиться перед хозяйкой.

 Она хотела сказать, под цвет синяков под глазами,  со смешком заметила тетушка Вирджиния, отвлекшись от спора. Подлетела поближе.  На меня стала похожа. Эх, мне бы твои годы,  ностальгически вздохнула она, кокетливо поправив призрачную прядь, и Лиззи, покосившись на мертвую, отливающую синевой родственницу, решительно потянулась к румянам.

***

Если бы однажды Лиззи попросили описать убранство дворца, она с легкостью смогла бы это сделать. Достаточно было сходить в гости к жениху. У семьи Сандерсов был свой оcобняк в центре Хостфордав два этажа, с высоченными потолками, витражами на окнах и дверьми из мореного дуба с позолотой. В одном из коридоров устроили картинную галерею уважаемых предковвсе как на подбор круглолицые брюнеты с мягкими подбородками и милыми ямочками на щечках. Остин был ужасно на них похож. Дополняли великолепие дома хрустальные люстры, старинная тяжелая мебель (ей-богу, Лиззи пыталась сдвинуть стул и чуть не надорвалась) и крытая оранжерея. Госпожа Сандерс увлекалась цветоводством и с восторгом рассказывала о последних приобретенных сортах гортензии.

Милым увлечением будущей свекрови Лиззи обманулась только при первой встрече, посчитав, что заинтересованная в цветах дама и сама будет как цветочек. Ага, мухоловка. Если госпожу Сандерс что-то интересовало, то она вцеплялась, как клещ. А уж мужем и сыном и вовсе вертела, как хотела. Она и будущей невесткой пыталась командовать, но пока с переменным успехом. Обретать врага в лице госпожи Сандерс Лиззи не жаждала, но слепо подчиняться было не в ее духе.

Лиззи кивала, делала вид, что слушает, а про себя продумывала оправдание перед Макенной. Интересно, получится ли выпросить другую статью? Можно бы организовать вылазку в трущобытам всегда удается найти интересную тему, от грабежа до убийства. Главное, не нарваться на брата, а то конфуз выйдет: в прошлый раз, когда Лиззи посещала местный притон, расспрашивая о пропавшей дамочке легкого поведения, она едва не попалась ему на глаза.

 Где же Остин?  нетерпеливо уточнила мама, когда спустя полчаса интерес к цветам поувял, а жених не появился.

 Скоро будет,  пообещала будущая свекровь, поглядывая на часы и недовольно хмурясь. Лиззи понимала ее опасениявдруг как будущие родственники разобидятся, убеждай потом, что работа задержала!

Пальцы невольно погладили кольцо, и Лиззи обернулась на дверь. Конечно, Остин часто допоздна заcиживался в конторе, но разве нельзя хоть раз прийти вовремя? У них так редко случались свидания!

Иллюзий насчет любви Лиззи не питала, мама с самого детства вбивала ей, что для крепкого брака довольно и уважения. Но для уважения неплохо было бы узнать друг друга получше. Словно услышав ее мольбу, дверь распахнулась.

 Простите, я опоздал. Госпожа Уоллис. Лизетта.  В оранжерею зашел мужчина среднего роста и крепкого, немного полного телосложения, по очереди кивнул им, задержал взгляд на Лиззи на секунду дольше положенного и подошел к матери.  Вы ещё не ужинали?

 только собирались. твой отец будет поздно, но постарается успеть к чаю,  успокоила его женщина.  Предложи руку своей невесте, дорогой, и пройдем в зал.

 Да, матушка.  Остин послушно подошел к Лиззи, и она положила ладонь на согнутый локоть. От запаха мужского одеколона в носу засвербело, но вырвавшийся чих с легкостью списали на цветочную пыльцу.

 Надеюсь, Лиззи, после свадьбы мы сможем вместе заниматься оранжереей,  заметила миссис Сандерс, вызвав у Лиззи внутреннюю дрожь, и тут же повернулась к ее матери. Наверняка решила, что молодым стоит побыть немного наедине.  Эмма, я совсем забыла, что хотела срезать несколько тюльпанов на стол. Не поможете ли выбрать?

 С удовольствием.  Мама исподтишка махнула Лиззи, чтобы они с женихом уходили первыми.

Судя по прочитанным любовным романам, в такие минуты уединения влюбленные должны были жадно целоваться, выплескивая радость от встречи. В оранжерее даже уютная ниша присутствовала, словно предназначенная для тайных свиданий! Но Остин молча прошел мимо нее, думая о чем-то своем.

 Лизетта, это платье тебе к лицу,  выдал он шаблонную фразу, когда молчание стало неприличным. Лиззи вспомнила замечание тетушки Вирджинии касательно ее «призрачного» образа и фыркнула.

 Я сказал что-то смешное?  напрягся Остин.  Не скрывай от меня, если случайно обидел, мы скоро станем семьей.  Крупная мужская ладонь похлопала по руке, а Лиззи вдруг вспомнила цепкую хватку гадальца. Когда ее держал Остин, она не испытывала ровным счетом ничего, в отличие от пережитой бури в гадательном салоне.

 Нет-нет, всё хорошо,  успокоила его девушка. Остин был мил в своем неумении делать комплименты и выглядел озабоченным разве что ее задумчивым взглядом, а никак не розовыми губами и соблазнительным декольте.

«Зато его внимание не будет навязчивым»,  вздохнула она, подозревая, что восторженных слов от будущего мужа ей тоже не услышать.

***

Ужин можно было считать успешным. Стоило отдать должное повару СандерсовЛиззи отщипнула от каждого блюда по кусочку, попробовав ровно столько, сколько позволял корсет, и искренне жалела, что не может съесть больше. Сложнее всего было не замечать осуждающий взгляд мамы, которая как коршун следила, чтобы Лиззи не показала дурные манеры. А неправильно выбранная салатная вилка уже считалась таковыми.

Назад Дальше