То есть тогда, когда, мне уже исполнится двадцать? прошептала я. От злости мой голос утратил привычную звонкость. Тогда, когда обо мне начнут судачить как о старой деве, а потому никто не удивится, что старшая из сестёр проводит свой век в уединении дома?!
Да, Омико, подтвердил отец, и я испытала радость, что в его глазах промелькнуло сожаление. Хоть какая-то совесть у него осталась! Я бы очень хотел устроить жизнь вас обеих, но это у меня не получится. Прости.
Прости и всё?
Тебе сложно поверить в это, но мне действительно жаль. Всё, что я могу сделать, так это хотя бы закрыть глаза на то, что может в эти дни произойти под крышей моего дома. Уединись с господином Грейффом, и заставь Хранителей Неба уехать.
Я ненадолго прикрыла веки, чтобы унять охватившее меня негодование, но оно было слишком сильным.
Папа, сказала я. Ведь если Сабрина выйдет замуж за Хранителя Неба, я тоже смогу устроить свою жизнь. Ты станешь любимым дедушкой. Пусть не её, но моих детей. Разве это не тоже самое?
Нет, Омико, устало покачал он головой и с болью воскликнул. В отличие от неё ты столь мало похожа на мою Марию!
Мне оставалось только хлопать ресницами. Вот в чём, оказывается, моя вина. В чреве матери мне не удалось перенять её черт лица и лёгкого характера.
И что тут можно сказать в оправдание? Разве что можно упрекнуть отца и только. Но как это сделать, видя, как из года в год память о маме сводит его в могилу?
Уйдите, пожалуйста.
Альт ван Крауд (язык больше не поворачивался называть этого человека папой) покинул мою комнату, а я легла на кровать и разрыдалась. Моё горе было так глубоко, что что я потеряла счёт времени. Хорошо хоть завтрак уже прошёл, а потому никто не торопил меня и не требовал, чтобы я покинула свою спальню. Хотя бы выплакаться мне дозволили. Однако, чем больше было пролито слёз, тем большая крепла во мне уверенность, что мне необходимо покинуть отчий дом раз и навсегда. Наконец, я омыла лицо и переоделась. Вместо нарядного маминого платья надела своё простое и положила из шкатулки с драгоценностями в его карманы то, что некогда было мне подарено. Не так много, но зато это были мои личные вещи. И в моём праве продать их, раз уж я решилась.
Да, я решилась сбежать из дома.
***
Не знающая ничего о заботах сестры Сабрина расцвела. Пускай Снорр смотрит на неё свысока, буквально как на навязчивую болонку. И пускай господин Грейфф молчаливо ходит по гостиной, время от времени хмуро поглядывая за окно.
Неважно! Главное Торах вновь начал уделять ей внимание.
Да, для Сабрины это было намного важнее всего остального. Важнее даже непривычно мрачного отца.
«Ой, да что ему не нравится-то! порой с недовольством бросала Сабрина взгляд на родителя. Я буду часто писать ему письма о том, как у меня всё хорошо. Уж мнето Торах не откажет в такой малости как переписка с семьёй. Я ещё подберу к нему ключик».
Девушка с нежностью посмотрела на дракона, а особенно на его руки. Притягательный для неё перстень был по-прежнему надет на безымянный палец Тораха. И удивительный самоцвет на золотом ободке так манил, что Сабрина не выдержала. Начав рассказывать весёлую шутку, она сделала променад по комнате, а после села подле дракона и, словно невзначай, положила свою ладошку на его ладонь.
Мисс Сабрина, тут же начал было Торах с каким-то нехорошим рычанием в голосе, но затем кашлянул и с великолепной улыбкой осведомился. Вы очень хорошо поёте. Быть может, порадуете наш слух вашей любимой песней?
О, конечно, окинула она его нежным взором. Только так жаль, что не будет музыки. Когда я пою в храмовом хоре, там всегда играет орган.
Я немного играю на фортепиано, оживился господин Грейфф. Если у вас есть инструмент, то
Нет у нас инструмента!
Да, инструмента у нас нет, с грустью подтвердила Сабрина, рассчитывая вздохом снять резкость папиных слов. Но мне всегда хотелось, чтобы здесь, у окна, стоял белоснежный рояль.
Она подошла к месту, о котором говорила, и провела по воздуху ладонью.
Девичьи желания столь просты, но почему-то не всегда осуществимы, придав словам оттенок горькой задумчивости, добавила она и многозначительно посмотрела на Тораха. Сабрина не представляла себе ухаживаний без достойных подарков.
Отчего же? Некоторые девичьи желания очень даже осуществимы, вдруг усмехнулся Снорр с непонятным ей огоньком в глазах. Главное идти к ним как можно настойчивее, и тогда перемены в жизни не заставят себя ждать.
Да?
Определённо, хищно улыбнулся Снорр. У меня есть определённый опыт, чтобы утверждать это.
Хм, мисс Сабрина, вмешался в интересную для неё беседу господин Грейфф. Позволите ли вы поинтересоваться, отчего ваша сестра всё не радует нас своим обществом?
Ой, ничего такого, окинула она недовольным взглядом мужчину и, пребывая на эмоциях, позволила себе фыркнуть. Омико часто ведёт себя как затворница. Она любит проводить время в одиночестве, а последние дни вышли насыщенными. Не иначе ей хочется побыть наедине с собой.
И она намерена провести так весь день?
Ну уж нет, жёстко ответил за Сабрину отец. К обеду она спустится, за это не переживайте.
Если бы Альт ван Крауд не вёл себя столь странно последние дни, то Сабрина определённо насторожилась бы. Однако она лишь в очередной раз укорила отца за упрямство. Где он ей отыщет мужа лучше, чем всамделишный Хранитель Неба? Да стоит подружкам узнать кто её жених, так они все разом умрут от зависти! Даже столичные фифы и то о драконах только мечтают, а она, Сабрина, вот-вот супруга одного из Хранителей.
Девушка снова с нежностью поглядела на дракона. Её взгляд ласкал его, как взгляд собаки ласкает отрезаемый рыночной торговкой кусок ароматной колбасы.
Эм-м, прошу простить меня. Я временно покину ваше общество, вдруг ни с того ни с сего решил господин Грейфф, и Сабрина искренне обрадовалась. Вот уж без этого типа никто не помешает ей вести беседу с драконами как хочется.
Хранитель Снорр, решила девушка вернуться к прерванной беседе, когда господин Грейфф вышел из гостиной.
***
Мою уверенность в правильности поступка ничто не могло поколебать. Я была расстроена так, что всё, что ранее заботило меня, перестало иметь значение. Даже Сабрина, о которой я искренне беспокоилась, вдруг сделалась сродни врагу.
Ревность ужасное чувство. Оно заставляет смотреть на мир с бессмысленной ненавистью.
Но, стоит сказать, рациональность не так уж покинула меня, раз я взяла с собой то, на что в будущем смогла бы прожить, и даже попросила конюха оседлать мою лошадь. Я понимала, что уехать столь далеко, чтобы никто не смог найти меня, верхом будет проще.
При этом воображение то рисовало мне картины, как отец не может найти себе места от горя. То мне наоборот представлялась, что только когда слуги начнут расспрашивать его о том, где я, моё семейство забеспокоится. Но в этом случае отец не станет горевать долго. Ему будет всё равно, что через месяц я меня похоронят в глубокой могиле, потому что нет сомненийв чужом городе надо мной надругаются и от позора я покончу жизнь самоубийством.
От жалости к самой себе я едва не расплакалась на глазах у конюха.
Мисс Омико, я выглянул в окно и заметил вас у конюшни. Вы куда-то уезжаете? с удивлением осведомился вышедший из дома Оррин.
Да.
В такую погоду? он выразительно посмотрел на затянутое тучами небо. Именно из-за них за завтраком было решено остаться дома. Под проливным дождём мокнуть никому не хотелось никому, кроме меня. Я живо представила, как моя кобылка поскальзывается на мокрых досках моста, и из-за этого я падаю в реку. А там я непременно утону! Непременно! И да, пусть течение вынесет моё холодное безжизненное тело на берег вблизи Омьграда. Пусть стирающие бельё крестьянки заохают и отправят кого-либо к отцу рассказать о произошедшей трагедии. Вот только поздно ему будет мечтать пытаться что-то исправить
А что не так с погодой? притворилась я идиоткой и солгала. Пока нет дождя успею доехать до подруги.
Услышав эти слова, конюх бросил на меня подозрительный взгляд. Если Сабрина ещё дружила с парой девочек, вместе с которыми пела в церковном хоре, то у меня никаких подруг не было. Любимая сестра-погодка умерла, а та, кто могла скрасить мои печали, уже пятый год не общалась со мной. Она сказала, что ей запретили родители. Но я не поверила и в результате стала ещё нелюдимее прежнего.
Одна? И не в коляске?
Я ведь тоже люблю конные прогулки, прозвучала очередная ложь.
Выходит, едете загород?
Да.
Согласиться было логично. Живи моя подруга в городе, то удобнее было бы навестить её пешком или нанять кэб. Вряд ли бы Оррин поверил, что я настолько экстравагантная особа, чтобы разъезжать по улицам как кавалерист. А вот отправиться в пригород в седле для девушки моего сословия было не так уж зазорно.
Тогда вы не будете против, если я хотя бы немного провожу вас? За время путешествия мне довелось сделать неприятный вывод, что в здешней округе не оченьто спокойно.
Слова меня встревожили, но никакой компаньон мне не был нужен. Так что я повернулась в сторону лошади, похлопала её по шее и уверенно отказалась от сопровождения.
Мне приятна ваша забота, и всё же я бы предпочла остаться в одиночестве.
Странно, что мистер ван Крауд позволяет вам так рисковать, сурово нахмурился мужчина, и я поняла, что если оставлю его тут, то потеряю фору. Он непременно выскажет чтонибудь моему родителю, и в результате побег станет раскрыт раньше времени.
Наверное, я сама виновата. Люблю риск.
«Да уж, при этом мысленно фыркнула я. Люблю риск превратиться в мумию в своей библиотеке!».
Но вслух с наигранной улыбкой сказала.
Знаете, если ваше предложение ещё в силе, то почему бы и нет? В вашем обществе мне будет приятнее ехать. Только вы не против, если мы отправимся прямо сейчас?
О, я не заставлю себя ждать.
Подготовка лошади Оррина действительно много времени не заняла. Не стал мужчина и в дом возвращаться. Всего-то предупредил одного из слуг, чтобы не возникло суматохи изза его отсутствия, и мы сразу выехали за ворота.
Все остальные были заняты так, что совсем не заметили нашего отъезда.
Глава 9
Омико что-то замыслила. Оррин в этом был уверен, так как на дела такого рода у него давно выработался нюх. Кроме того, он обратил внимание на красноту её глаз и растерянность. И, быть может, девушка отнюдь не лгала насчёт некой подруги и всегото хотела спонтанно приехать к ней, чтобы рассказать о внезапно настигшем её горе Вот только почему тогда на его вопрос, где её сестра, Сабрина с усмешкой сказала, что та постоянно проводит время в одиночестве словно затворница?
Вам не будет холодно? Быть может, пока мы не отъехали далеко, мне вернуться за плащом или накидкой для вас?
Нет, спасибо.
Омико снова погрузилась в себя. Её лицо омрачилось. Она была непривычно грустна и задумчива. Контраст со вчерашней весёлой девушкой был очень ярким, а потому он некоторое время ждал, что она скажет хоть что-нибудь. Но Омико молчала. И в результате, когда они покинули пределы Омьграда, расспрашивать начал он сам.
А где живёт ваша подруга?
Там, предварительно покрутив головой по сторонам, указала направление Омико, и ему стало окончательно понятно, что она лжёт. Однако говорить об этом было покамест невежливо, а задавать дополнительные вопросы, рассчитывая таким образом вывести спутницу на чистую воду, означало только настроить её против себя. Поэтому Оррин посчитал за лучшее создать доверительную атмосферу, чтобы девушка добровольно призналась в том, что её гложет.
Вы вчера много страниц прочитали? Мне кажется, «Династии» сложны для чтения.
Да, у них тяжёлый слог, но я не в первый раз читаю эту книгу, а потому дошла до второго раздела.
Значит, вы остановились на Доме Гилбертов?
Вы хорошо помните содержимое, с искренней улыбкой сказала Омико, и он понял, что лёд между ними треснул.
Не настолько, чтобы знать его постранично, мисс. Просто этот Дом мне интересен.
Согласна с вами, он очень любопытный. Всегда бывает, что яркие личности чередуются с более посредственными предками или потомками. Но в этом Доме всё не так. Каждый его глава оставляет значимый след в истории.
Верно. Из-за этого представить страшно, какие мысли могут возникнуть у наследников его крови.
Отчего же? недоумённо посмотрела она на него.
Чтобы оставить такой след в истории необходимо принять участие в каком-либо серьёзном деле. И кто знает? Быть может катаклизм возник только из-за того, что ты точнее такой ребёнок появился на свет.
Может и так, пожала Омико плечами. Но мне ближе видение, что это человечество не может жить спокойно. Каждое десятилетие хоть что-то, а случается. Даже в отдельно взятой местности, а не только по всей стране.
И что же за десять лет изменилось в вашем городе?
Ну, задумалась она и нервно сказала. Теперь у нас несколько новых судей.
Это вы сейчас об отце? девушка хмуро кивнула головой, и ему стало понятно, что расстроена она именно из-за мистера ван Крауда.
И, сказать по чести, у него даже отлегло от сердца, что неприятность оказалась не связана с драконами.
Вам тяжело с ним жить, это видно, мягко произнёс он.
Не заметить нелицеприятные качества мистера ван Крауда, живя в непосредственной близости от него, было невозможно. Этот старик был человеком со склонностью хитрить и действовать исподтишка. И, возможно, некогда он был удачлив в своей стезе. Но на сегодняшний день это было не так. Совсем не так. Возможно, сказывалась старость. Но, скорее всего, причина заключалась в другом. Его движения, перескакивания с одной темы на другую, частая рассеянность, порывы к самодурству и едва сдерживаемый дурной нраввсё говорило о том, что этот человек стоит на грани сумасшествия. Хотя первое впечатление о нём создавалось исключительно хорошее.
Да, наверное, не зря традиции рекомендуют мужчинам перед заключением брака пожить некоторое время вместе с родом невесты. Вблизи становятся очевидными нюансы, на которые до этого не обращаешь внимание. Причём как в отрицательную, так и в положительную сторону. На улице бы Оррин прошёл мимо такой девушки как Омико Иви ван Крауд. Но узнав её, ему захотелось разобраться в ней глубже. Его манила её душа ровно так же, как её прекрасно очерченные губы. Такие яркие и нежные.
«Интересно, целовал её хоть кто-нибудь?» подумал он и ощутил стойкое желание попробовать вкус поцелуя этой прелестницы.
Моей сестре не тяжело с ним жить, между тем сухо ответила девушка. Это я такая, господин Грейфф, что мне тяжело находиться вблизи родного отца.
Я бы на вашем месте не осуждал себя. Хотя в чём-то вы, несомненно, правы.
Само собой Оррин имел в виду различие между мистером ван Краудом и его дочерью. Коварный старик и нежная красавица были слишком далеки в своих помыслах друг от друга, чтобы вдруг найти общность кроме кровного родства. Но его слова заставили Омико заинтересованно посмотреть на него. Она ждала продолжения, которого он не смел произнести. Вряд ли эта наивная девушка знала насколько дурной человек её отец, и любое его неприглядное слово о нём могло быть воспринято ею за оскорбление. Поэтому Оррин подумал и сказал следующее.
Я заметил, как вы смотрите на мистера ван Крауда, когда он начинает вспоминать о вашей матери. Вам тяжело видеть его таким беспомощным и растерянным. Но мисс Сабрина значительно младше вас, она его другим плохо помнит. Из-за этого она воспринимает его иначе. Но, поверьте, всё познаётся в сравнении. Вам ещё повезло. В мире много родителей, от которых не зря дети сбегают.
Оррин сам не знал, по какому больному месту сейчас ударил. Он покамест считал, что мистер ван Крауд относится более тепло к Сабрине, так как вот-вот может потерять её. Он даже не предполагал, что Омико до смерти ревнует отца из-за сестры. Ему не было ничего известно о разворачивающейся семейной драме, поэтому он озвучил глубокий вывод но этот вывод всё равно оказался поверхностным.
А от каких родителей, по-вашему, сбегать следует? с вызовом спросила Омико.
Один раз в невесты дракону стала предназначена девушка, которая с самого рождения не выходила из своей комнаты, с содроганием вспомнил он. Ей разрешалось общаться только с няней и с отцом, ни один из которых не проявил к ней хоть каплю доброты или милосердия. А обстановка вы бы видели, в каких условиях она жила, мисс! Из мебели в комнате имелись только стул и подстилка. Полагаю, даже платье на ней было надето только по случаю представления жениха. Это было несчастнейшее создание.