Сага о розах. Книга первая - Элтэнно Хранимая Звездой 11 стр.


 Ужас какой,  поразилась Омико и недоверчиво посмотрела ему в глаза.

 Я говорю вам правду. Клянусь. Отец обвинил бедное дитя в убийстве родной матери, так как его жена умерла при родах. И по этой причине он четырнадцать лет содержал её в своём доме хуже, чем порой приходится заключённым в тюрьме.

 Но Хранитель Неба забрал её всё-таки в невесты?

 Нет,  покачал он головой.  Он бы и хотел, вот только никак не мог её забрать. Видите ли, отклика между ними не возникло Но не думайте, что мы со спокойным сердцем уехали оттуда! Нет, это было невозможно для того, в ком есть хоть капля чести и достоинства, будь он дракон или человек. Поэтому я и этот Хранитель Неба устроили для этой девушки побег.

Теперь глаза Омико излучали восхищение. Оррин даже приготовился отвечать на расспросы о том, как всё произошло и что стало с той девушкой после но его спутница, как всегда, заинтересовалась драконами. Она сосредоточила своё внимание на другом.

 А что такое отклик?

От необходимости отвечать его спас раскат грома. Это был мощный гул, после которого с неба сразу полило как из ведра. Они вмиг вымокли до нитки.

 Здесь есть где укрыться от непогоды, мисс?  громко спросил он.

 Разве что под мостом, господин Грейфф, по близости нет даже хороших деревьев. Здесь только злаковые поля.

 Скрываться под деревьями в грозу сущая глупость! Где ваш мост?

 Там, совсем близко.

***

Мост, конечно, был не ахти какой высокий, так как река Омь в этом месте была узка и мелка. Но укрыться под ним вместе с лошадьми вышло. Как говорится, в тесноте да не в обиде.

 В таком виде я не могу ехать к подруге,  первым делом сказала я, как только села на траву, чтобы Оррин не вздумал предлагать ехать не пойми куда.

 Тогда подождём. Когда дождь утихнет, вернёмся в ваш дом.

 Хорошо,  буркнула я, понимая, что от плана побега остались только рожки да ножки. Как избавиться от своего попутчика я не знала, да и одно дело пускаться в авантюры, когда тебе тепло и желудок полон, а другоекогда бушует непогода и холодно так, что в дрожь бросает.

 Вы замёрзли?  заметил Оррин, что у меня зуб на зуб не попадает.

 Немного.

 Я могу предложить вам свой дублет, но, боюсь, он промок насквозь.

 Эх, нет у нас ни сменной одежды, ни попон для лошадей,  печально улыбнулась я.

 Так что насчёт дублета?

 Нет, спасибо.

Оррин сделал несколько шагов туда-сюда, погладил своего коня по морде, а затем сел подле меня и отчего-то рассмеялся. Я тут же недоумённо посмотрела на него. Самой мне вот ни капельки смешно не было.

 Знаете, у нас не только сменной одежды нет, но и дров,  пояснил он.  Я бы мог развести костёр, но, верите или нет, а огонь должно хоть что-то поддерживать, кроме нашего горячего желания согреться.

Он говорил так смешливо, что я невольно хихикнула, но потом стала отрешённо рассматривать поверхность реки. Казалось, она бурлила. На воде из-за проливного дождя возникали пузыри, и это было очень красиво.

Оррин смотрел на Омь вместе со мной, но через некоторое время он создал в ладони светящийся шарик, и это привлекло моё внимание больше нежели виды бушующей природы.

 Настоящая магия?  изумилась я, во все глаза рассматривая чудо.

 Да. Можете коснуться света, вреда вам это не принесёт.

Мне было сложно решиться и Оррина мои сомнения определённо позабавили. Но я всё-таки провела ладонью по шарику. И ничего не ощутила. Тоже самое как гладить туман.

 Он никак не ощущается. Надо же, я думала, что такие шарики могут испепелять.

 Да, могут. Но температура этой субстанции способна возрасти только на крайне непродолжительное время. Так что костёр развести я бы смог, но не более.

 Жаль.

Оррин был удивительным человеком. И суровый, и нежный одновременно он манил меня к себе. Его благородные поступки и желание сгладить мой конфликт с отцом были достойны уважения. Он не разменивался на пустые комплименты, но вызывал во мне желание любить его?

 Мисс Омико, я понимаю, с моей стороны не очень прилично предлагать такое, но вы дрожите и рискуете серьёзно заболеть,  сказал он и с осторожностью осведомился.  Могу я обнять вас? Нам обоим так будет теплее.

Несмотря на то, что обнять его мне хотелось самой, я понимала, что Оррин прав. Подобное стало бы выглядеть очень неприлично. Если бы кто-нибудь застал нас под этим мостом, то слухи превратили бы меня в распутницу.

Но кому могло понадобиться бродить по округе в такую непогоду?

И потому, подумав, я согласилась.

 Можете.

Не описать то необъятное смущение, которое во мне возникло, когда его горячая рука легла на мои плечи. Я впервые прижималась так близко к постороннему мужчине. Я ощущала запах его мокрых волос, его тела и мне ужасно хотелось, чтобы он обнял меня ещё крепче.

 У вас так сердце бьётся, как будто вас никто никогда не целовал,  вдруг заметил Оррин, испытывающе глядя на меня.  Неужели такое возможно?

«Соблазнитель!»  тут же мысленно возмутилась я, и холодно сказала.

 Знаете, я не готова разговаривать с вами на такие темы Лучше расскажите, как вы устроили побег для той девушки? Это наверняка было непросто.

 Хорошо, слушайте.

Он принялся рассказывать, и рассказывал он умело. Его было интересно слушать, так как история не содержала бахвальства и оказалась в меру юморной и остросюжетной. Поэтому не могу сказать отчего я взяла да заснула. Наверное, сказались бессонные ночи, мерный стук капель и то, что я пригрелась.

***

 Мисс Омико. Мисс Омико, проснитесь.

Я непонимающе заморгала, пытаясь понять, что вокруг происходит и почему я не в своей спальне. Но в следующее мгновение всё вспомнила.

 Мне жаль будить вас, но дождь кончился. Пора возвращаться.

Оррин по-прежнему прижимал меня к себе, согревая, но мы не сидели, а лежали. Точнее лежала я, а он полусидел, опираясь на локоть левой руки и с улыбкой смотрел на меня. Из-за смущения я предпочла поскорее принять сидячее положение и первым делом глянула на небо. Скромно выглядывающее из-за тёмно-серых облаков солнце говорило о том, что уже далеко за полдень.

 Какой кошмар, уже так поздно!

 Да, мы с вами попали в очень компрометирующую ситуацию,  согласился он и, тоже сев, провёл пальцами по моим волосам.  Быть может, ваша подруга сможет как-то её сгладить?

Мне оставалось только отрицательно покачать головой и радоваться тому, что отец чего-то подобного и ждал. Но, видимо, мои глаза были полны отчаяния и тревоги, раз Оррин взял мою ладонь в свою и, вздохнув, постарался утешить.

 Что же, значит мне придётся разрешать проблему самому.

 Как же вы её разрешите?

 Есть способ. Вот только

 Что «только»?

 Мне бы хотелось, чтобы вы немного скрасили предстоящее.

Его лицо приблизилось к моему. Я видела, что он хочет поцеловать меня. Мужские пальцы с лаской провели по моей щеке, и я невольно потянулась к Оррину. Мне хотелось попробовать запретный плод. Однако стоило его губам дотронуться моих, как я в испуге извернулась и резко поднялась на ноги.

 Простите, что дала вам повод поступить так, но я не такая девушка, господин Грейфф!

Сказав так, я начала нервно мять руки, а он, восхищённо и жадно глядя на меня, засмеялся.

 У меня не было в этом сомнений, мисс. Но я был бы глупцом, если бы не рискнул попробовать получить вашу благосклонность.

 Будьте осторожнее, вы рискуете получить моё презрение!  даже я сама не поверила в свои слова. Что уж говорить об Оррине? Но приставать ко мне он перестал.

Вскоре наши лошади бок о бок потрусили обратно, но больше я не беспокоилась. В какойто момент мне стало яснее некуда, что я не стану оправдываться перед отцом. Если он хоть что-то выскажет мне, усомнится в моём целомудрии или спросит, отчего я не воспользовалась ситуацией, чтобы помочь Сабрине, то я простонапросто оповещу его о своём отъезде и уеду. Я не буду трусливо сбегать, поджав хвост. Он и то имел смелость высказать мне в лицо, что я нежеланная дочь. Так пусть знает, что и я не желаю иметь такого отца!

Мой нос гордо поднялся, когда мы с Оррином въехали во двор. Мысленно я себя накрутила так, что была готова ко всему. Смелости во мне было на целую армию. Вот только первой вместо отца я увидела встревоженную Сабрину. Судя по всему, она даже плакала недавно.

 Омико! Боже мой, Омико, я так за тебя переживала!  бросилась она мне навстречу, и от радости у меня комок в горле возник.

«Милая сестричка, хотя бы ты меня любишь»,  оказалось согрето моё сердце.

Затем я спешилась и передала заботам подошедшего конюха свою лошадь. Оррин поступил также, и после галантно предложил мне взять его под руку. Подумав о предстоящем разговоре с отцом, я мстительно согласилась. Сабрина между тем ухватилась за другую мою руку и начала верещать о том, как меня хватились, как искали

«Приятно слушать такое, пока ты ещё жива»,  решила я, и ко мне закралось сомнениеа стоит ли рвать связь с отчим домом?

Между тем в одном из окон промелькнуло бледное лицо папы. Он пока ещё был на втором этаже, а потому первыми на крыльцо вышли Торах и Снорр. При этом лицо последнего так было перекошено от гнева, что у меня аж мурашки по телу пробежали.

 Вас чрезмерно долго не было, господин Грейфф,  первым делом крайне недовольно произнёс Торах.

 Прошу прощение, виной тому непогода.

 Непогода и мисс Омико,  злобно добавил Снорр, и его ноздри раздулись. Он принюхивался как зверь, и его зрачки стали совсем вертикальными, когда он вновь посмотрел на меня.

Вид Хранителя Неба был страшен. Я испугалась до глубины души, но Оррин, заслоняя меня своим телом, на замечание Снорра ответил спокойно.

 Да, мисс Омико тоже. Я знаю, что мой долг находиться вблизи Хранителей Неба, но было бы безрассудством требовать от мисс садиться в седло в грозу. И оставить её одну по понятным причинам я тоже не мог.

 Причины понятны, но в результате них вы создали для этой девушки очень неприятную ситуацию,  кладя кузену руку на плечо, сурово укорил Торах Оррина. После чего сделал небольшую паузу и холодно сообщил.  Несколько минут назад я переговорил с мистером ван Краудом о том, что мисс Сабрина не может быть моей невестой. Поэтому я дал указание слугам и гвардейцам собираться. Через час мы будем готовы выезжать, и я рассчитываю, что вам хватит этого времени для завершения всех своих дел.

Я была шокирована. Неужели Оррин вот-вот исчезнет из моей жизни? Я только привыкла и привязалась к нему, а он растает как мираж, да?!

 Несомненно хватит. Прямо сейчас я отправлюсь в ратушу и направлю в Церковь запрос на то, чтобы в доме Вейерманов вас встретил кто-либо из жрецов. Полагаю, вы прибудете к этой девушке практически одновременно.

 Это говорит о том, что сами вы намерены остаться,  нехорошо наклонил голову набок Торах.

 Прошу прощение, но я не могу оставить мисс Омико,  ненадолго переведя взгляд на Снорра, ответил Оррин.

 Разве?

 Да, я намерен успеть жениться на ней.

То, что я не испытала удивление от его слов произошло только по тому, что ещё больший мною был испытан ужас.

 Ты не посмеешь!  вдруг прошипел Снорр, и его человеческие черты на миг расплылись.

 Садись на лошадь и скачи отсюда. Быстро!  приказал мне Оррин, но зря он повернулся ко мне. Из-за этого у него не вышло своевременно уклониться. Рука Снорра, ставшая невероятно когтистой, прочертила яркие кровавые полосы на его теле. Часть кожи от шеи и до середины груди повисла лоскутом. Я ахнула, увидев обнажившуюся кровоточащую плоть, так как пока ещё не поняла, что всё могло быть намного хуже. Не среагируй Торах, Оррин бы уже умер! Но он остался жив и даже как-то удержался на ногах. Более того, превозмогая боль, смело потянулся за мечом, хотя какой из него сейчас был боец?

Хорошо, что оружие не потребовалось. Секундой позже Торах прижал Снорра к стене так крепко, что аж штукатурка посыпалась и стёкла в окнах зазвенели. А затем дракон ухватил кузена за плечи и уставился ему глаза в глаза. Смотрели они так друг на друга не очень долго, но всё это время Торах что-то шипяще шептал на непонятном мне языке. И, в конце концов, Снорр сдался. Он с яростью поглядел на окровавленного Оррина и решительным шагом пошёл прочь со двора на улицу.

 Вы достучались до него?  хрипло пробормотал осевший на землю Оррин, пока остальные растерянно ахали и охали, глядя на него.

 Да. Но постарайтесь, чтобы консуммация произошла как можно скорее!

Глава 10

Не одной мне было интересно, что за безумие нашло на Снорра, но у Тораха все спрашивать побоялись, а Оррин был слишком плох, чтобы вместо заботы о нём заниматься поиском ответов. Пусть когти не нанесли глубоких ран, но они разодрали одежду вместе с кожей в результате крови было ужас как много. Более того, не зная на тот момент утешающих подробностей ранения, когда Оррин осел (прямо-таки рухнул) на землю, я уверилась, что он умирает. Сабрина, наверное, подумала о том же, так как вскрикнула и упала в обморок. Она была настоящая барышня из романовчувствительная красавица-блондинка. Не то что я. Так что вышедший на улицу отец, само собой, кинулся на помощь ей, а не мне. Его строгое лицо при этом вдруг сделалось беспомощным, он заскулил над сестрой, как умалишённый, трепетно прижал её к себе Смотреть на это было страшно и мерзко одновременно. Наверное, Оррин прав, я слишком хорошо помнила своего отца другим человеком. А этот это существо являлось лишь его жалкой тенью!

 Благие боги, сколько же крови!  между тем вскрикнул кто-то из людей драконов, и я очнулась.

Все были перепуганы, но челядь есть челядь. Как хорошо вышколенные слуги они ждали соответствующих распоряжений. Однако Снорр ушёл не пойми куда (и хорошо, что ушёл!), а Торах жёстко командовал людьми, требуя скорого отъезда. Он даже не смотрел в сторону Оррина и своими грозными приказами не дал никому из гвардейцев и прислуги прийти ему на помощь. Они попросту побоялись его ослушаться, чтобы поступить почеловечески. Если же говорить о моём отце, то он был занят самозабвенным покачиванием Сабрины в своих объятиях, а значит действовать я должна была самостоятельно. Больше некому.

Как всегда, ни на кого нельзя положиться!

 Азиза, Кэти!  истошно позвала я горничных, заглядывая внутрь дома, и, углядев лицо одной из них, прикрикнула:  Быстрее воду и повязки! У нас раненый.

Однако мои оперативные действия вышли не такими оперативными. Наши дворовые оказались расторопнее. По моему поведению они наконец-то сообразили, что требования Тораха заниматься делом их не касаются, и вскоре сын конюха мчался за доктором, а сам Оррин, кое-как перевязанный, лежал в своей комнате.

 Не плачьте,  попросил он меня.  Я немного целитель, а потому могу с уверенностью сказатьчерез неделю у меня только шрамы останутся.

 Молчите лучше! Когда вы говорите, то двигаетесь. Кровь течёт ещё сильнее.

 Всё хорошо,  шепнул он, но послушно замолчал, так как из-за содранной с шеи кожи говорить ему и правда было очень больно.

Однако меня распирало от возмущения. Я постоянно подходила к окну, ожидая появления доктора, а потому была вынуждена наблюдать, как готовится к отъезду отряд. И это зрелище меня ужасно злило. Настолько, что мне было невозможно молчать.

 Эти Хранители Неба даже не справились о вас!  была до предела возмущена я.

 Хранитель Торах в своём праве. Утром я поступил с ним бесчестно, и он это понял.

 Молчите, пожалуйста!

Высказав свою просьбу, я прикусила язык, чтобы наконец-то перестать болтать. У меня было целое море вопросов, но для них было покамест не время.

Между тем некто постучался в комнату, и я, открыв дверь, увидела пожилого мужчину в ливрее. Внешне он был неказист, но усы у него воистину были шикарные.

 Что вам?  сухо осведомилась я у него.

 Я бы хотел справиться о состоянии моего господина.

 Впустите его, мисс Омико. Это Вернард, мой личный слуга.

Несмотря на прямое указание, я не сдвинулась с места и проглядела на усача с открытой неприязнью. Что это за слуга, раз он не предпринял попытки помочь своему хозяину в тяжёлый час? Отчего только сейчас улизнул от Тораха? Не иначе пришёл сюда тайком, словно вор!

 Я весь день был в городе, выполнял распоряжение моего господина,  поняв мой укоризненный взгляд, ровным голосом объяснил Вернард.

Его слова утихомирили моё недовольство. Они даже смутили меня немногоне стоит никого обвинять, если ты не знаешь о вине наверняка. Уж дочь судьи, даже отставного, должна помнить о таком нюансе. Так что я отошла на шаг в сторону, чтобы Вернард мог войти. Но, едва он переступил порог, я ухватила его за рукав и умоляюще шепнула:

Назад Дальше