Конец Академии Аристократов - Алфёрова Наталья 8 стр.


С удачным приземлением,раздалось сбоку.

Все дружно повернули головы в ту сторону. Фрет Джакомо стоял, опершись плечом об одну из стоек беседки.

А мы тут на метле катаемся,сообщила Тесс, скромно опуская глаза вниз и ковыряя землю носком туфли.

Вид получился настолько комичный, что присутствующие рассмеялись.

Несанкционированные полёты, значит,начал грозно кастелян, и, полюбовавшись ошарашенным видом покорителей воздуха, уже обычным тоном добавил:Ваше счастье, что в Уставе ведьмы вовсе не упоминаются. А что не запрещено Ну, сами понимаете. Ладно, пошутили и хватит. Тесс, завтра с утра лорд Джодок подпишет приказ, запрещающий держать на территории академии собак. После того, как твои питомцы закошмарили местных псов, кстати, большое им за это вампирское спасибо, милорда завалили жалобами.

Фамильяры, следуя примеру хозяйки, изобразили из себя милых пушистых обаяшек.

Вот они куда утром ходили,сообразила Тесс.

Ректор хотел всю жливность запретить, в первую очередь, тфвоих питомцев. Но я напомнил, что фамильяры икдут в комплекте с ведьмой. Кстати, герцог Тларгвинский, вашим птичкам ничего не угрожает. А вот фамильяров стоит поберечь. Я, конечно, доведу до сведения обиженных владельцев собак, что согласно Высшему закону королевства, фамильяры считаются неотъемлемой частью хозяйки. Но, думаю, вам стоит и самим кое-что предпринять.

После этих слов кастелян попрощался и ушёл, а компания осталась обдумывать услышанное.

Разыскиваем наши парочки, и вместе думаем, что сделать в защиту фамильяров,произнесла Нельма.

Я с вами,заявил Питер.В моём герцогстве большой Ведьминский круг, дядя заставил меня изучить раздел закона, касающийся ведьм.

Молодец твой дядя, законы нужно знать,выдал Кирк.Ну, что стоим, пойдёмте, влюблённых вылавливать.

Глава двенадцатая. Тучи над головой

Остаток дня Тесс и её друзья посветили обсуждению важной проблемы: как защитить фамильяров. Поскольку библиотека по вечерам не работала, Питеру пришлось вспомнить все законы, касающиеся ведьм, что он изучил по настоянию дяди.

Принц и Шпион, в начале совещания притихшие, потихоньку оживлялись, возвращая обычную самоуверенность, приправленную толикой нахальства.

Нужного ты герцога завела, хозяйка,заявил кот.

И главноевовремя,поддержал крыс.О, экспромт:

Кто к стае нашей вдруг прибился,

На что-нибудь да пригодится!

Да, да, сам понимаю, рифма не очень, но смысл хорош.

Вот бы этих двоих ещё на недельку лишить способности разговаривать, тогда и защита была бы железной,задумчиво произнесла Матильда.

Себя лиши,огрызнулся кот.Вон вампиры до сих пор в шоке от твоих высказываний. Кастелян при виде тебя вздрагивает.

Матильда передёрнула плечами, вспомнив о фрете Джакомо. Преодолеть детские страхинелёгкое дело.

Не время для ссор,строго сказала Тесс.

Кто ссорится? Мы?в один голос спросили кот и Матильда. При этом они посмотрели на ведьму одинаково наивными глазами. Подругаголубыми, котзелёными.

Это у них разминка, чтоб языки не затупились,выдал комментарий Кирк и захохотал.

Матильда и Принц переглянулись и уставились на тролля вновь одинаковыми взглядами, в которых наивность пала под натиском кровожадности.

Беги, тролль, беги,посоветовал Шпион.

Никто никуда не побежит,произнесла Тесс таким тоном, что все присутствующие моментально стихли. Затем продолжила, убрав ведьминские повелительные нотки:Значит, делаем так, как решили. Думаю, завтра перед обедом подходящее время. Приказ ректора уже доведут до хозяев собак. Те сообразят, чьих лап это дело, но до мыслей о мести ещё не дойдут. Действуем на опережение.

Стук в дверь прозвучал завершающей точкой к речи Тесс. В домик заглянул кастелян и объявил:

Скоро отбой. Молодые люди, просьба пройти в своё жильё. Остальнымспокойной ночи.

Мужская часть тринадцатой группы и прибившийся герцог послушно поднялись с мест, и вышли, пожелав добрых снов.

Да что он, следит за нами, в самом деле?вполголоса возмутилась Матильда.

Не только за вами, милая Тиль, у меня вся академия под колпаком,раздалось с улицы.

Матильду вновь передёрнуло, теперь от несколько фамильярного обращения, причём звучащего с издёвкой.

Вот это слух,восхитился кот,не хуже, чем у нас со Шпионом.

Лучше,вновь раздалось с улицы.

Когда обитательницы домика отправились в спальни, Тесс попались на глаза корзины с розами. Благодаря сохраняющим артефактам, цветы выглядели свежими. Ведьма подумала, что за весь день даже не вспомнила о лорде Ричарде. «Помечтаю о нём перед сном»,решила она. Но уснула сразу, как только голова коснулась подушки, даже согнать наглых фамильяров, расположившихся у неё под носом, сил не хватило.

Справедливости ради стоит отметить, что и Ричард Брайс об очаровавшей его ведьмочке вспомнил за день всего два раза. Глава Магического Надзора в этот день напоминал своих предшественников инквизиторов. Он щедрой рукой, можно сказать, горстями, раздавал наказания подчинённым. И было за что.

Ещё накануне из тюрьмы бежал особо опасный преступник, маг-отшельник. Отступник, наводящий порчу на смерть. Вместо того, чтобы сразу доложить Главе, служаки из Магнадзора решили быстренько справиться своими силами. В итоге, беглеца не поймали, а капрал из охраны получил порчу.

И тут подчинённые лорда Ричарда вновь отличились. Вместо того чтобы обратиться к целителям, побежали к ведьмам Высшего круга. Порчу одна из ведьм-адепток сняла, но на Магнадзоре повис долг.

У ведьм ведь это быстрее надёжнее,запинаясь, объяснял капрал, которого потряхивало под суровым инквизиторским взглядом.

Влепив капралу выговор и лишив на три месяца половины жалования, лорд Ричард позволил бедолаге уйти. Сам же присел за стол, заваленный картами и отчётами, и задумался. Он вспомнил о Тесс, подумав, насколько было бы проще, если бы порчу с невезучего капрала сняла она. «Как хорошо, что Верховная ведьма ещё не пронюхала о способной ведьмочке, появившейся в столице. А то точно протянула бы загребущие руки и попыталась завербовать Тесс в адептки»,подумал Ричард.

В мыслях Глава Магнадзора в выражениях себя не ограничивал. Ему давно не нравилась служба ведьм-адепток при Высшем круге. Молодые ведьмы призывались на пять-семь лет. Они помогали лишь тем, на кого указывали Высшие ведьмы, и те, кому оказывалась помощь, оставались должны Высшему кругу. Фактически ведьмочки попадали в своеобразное рабство. Сделать Глава Магнадзора ничего не мог. Законы ведьминских кругов разрешались, пока не противоречили королевским.

Верховную ведьму королевства лорд Ричард недооценил. Слухи о Ведьме с отбора до неё дошли, их подтверждением послужил свежий номер «Магии Инфо», в котором осуждался ректор Академии Аристократов, не позволивший студентке помочь людям избавиться от порчи и проклятий. Дитер Стоун, сам того не желая, оказал Тесс драконью услугу.         

От немедленного призыва в адептки Тесс спасла Марита, одна из Высших, отвечающая за Дремуртский круг. Марита мягко намекнула Верховной, что совсем недавно юная талантливая ведьма оказала услугу самой королеве, и в данный момент находится под её покровительством. Верховная ведьма, в которой желание заполучить бесплатную рабочую силу боролось с осторожностью, вынесла решение:

Пока подождём. Есть время, девчонке ещё пять лет в столице учиться.

Марита склонила голову, соглашаясь с этим решением. Незадолго до состоявшейся беседы, она получила письмо из Дремурта от Главной ведьмы местного круга с просьбой проследить за судьбой подопечной. Марита уважала Главную, и Тесс в их единственную короткую встречу, произвела на неё хорошее впечатление.

Высшую ведьму подкупило то, как юная ведьмочка переживает за судьбу маленького друга и королевы, похищенных злоумышленниками, и позабавило, как о самой Тесс заботятся не самые последние в королевстве мужчины.

«Знай наших, дремуртских»,подумала Марита, затем решила хорошенько поразмыслить, что предпринять, если в Верховной ведьме жадность возьмёт верх. Марита, даже короткое время пообщавшись с Тесс, поняла, эта ведьмочка слишком свободолюбива, чтобы безропотно подчиняться приказам. Пусть даже исходящим от Высшего круга.

Второй раз лорд Ричард вспомнил о Тесс, когда собрался заскочить домой, принять душ, поужинать и переодеться. Ему не давало покоя, что кто-то подарил букет большего размера, чем он. Ругая себя за мальчишество, Глава Магнадзора завернул в цветочную лавку. Огромная корзина роз кремового цвета даже ему показалась не дешевой, но внутри появилось чувство злорадного удовлетворения. Словно лорд Ричард утёр нос неизвестному сопернику. Он нанял экипаж и поехал к Академии Аристократов.

Не могу принять,ответил привратник, не тот, что разговаривал с лордом Ричардом пару дней назад.Старосте Арлен сегодня уже передали посылку.

От кого?вопрос вылетел прежде, чем лорд Ричард успел подумать.

Не могу знать,ответил привратник.Я только заступил на смену, принимал посылку мой напарник. Могу доставить завтра.

Лорд Ричард невесело ухмыльнулся. Привратник был другой, а ситуация повторилась один в один.

А что передали, тоже не знаешь?уточнил он.

Минутку, милорд,попросил привратник и достал какой-то журнал.Есть. Торты из кондитерской Сладкие грёзы.

Спасибо,поблагодарил лорд Ричард и передал корзину с розами:Доставь завтра с самого утра.

Глава Магнадзора вернулся к наёмному экипажу и приказал трогать. Во время дороги до дома, он представлял, как Тесс увидит букет, как обрадуется, как заалеют нежные щёки, заблестят от радости глаза.

Только одно обстоятельство не давало полностью погрузиться в мечты. Мысль о том, что его снова опередили, точила изнутри, как червяк яблоко.

Сладкие грёзы, значит,пробормотал лорд Ричард.Ничего, знаю одно местечко, где готовят торты ещё лучше.

Глава Магнадзора прекрасно понимал, что ведёт себя, как он сам определил, как влюблённый идиот. Но в мыслях радовался, что в Королевском доме сладостей его матушка постоянный и очень важный клиент.

Влюблённость и впрямь притупила его обычную прозорливость. Лорд Ричард не подумал, что матушка, услышав о заказе сына, непременно захочет узнать, к кому её драгоценный единственный мальчик так щедр. Ещё он не учёл того, что не всегда всё идёт по плану.

Утром Тесс и Матильда спускались по лестнице первыми и досыпали на ходу. Только чудо уберегло их от падения через огромную корзину с розами. Посыльные, не достучавшись, вошли и поставили посылку для ведьмы к подножию лестницы.

В роли чуда на этот раз выступила Линда. Это её сильные руки удержали подруг в шаге от катастрофы.

Это какая же сво.. кхм, кхм, извини хозяйка, какой нехороший человек тебе этот стог сена прислал?возмущённо спросил кот.

О, экспромт,оживился Шпион:

Ты, шипами ноги раня,

По дороге шла из роз,

Ненавидеть начиная

Тех, кто это всё принёс.

Ну почему сразу ненавидеть?спросила Тесс, выхватывая из цветов записку.

Корзину Матильда и Линда отволокли в сторонку.

Кто на этот раз расщедрился?спросила Нельма.Заметь, мы даже не спрашиваем, кому посылка.

Первый вопрос тоже снимается,ответила Матильда.Тесс превращается во влюбленную дурочку только от известий от своего инквизитора.

Я всё слышу,произнесла Тесс, не отрывая взгляда от записки. Причём последнюю строчку: «Скучаю по тебе отчаянно. Твой Ричард», она прочла раз пять.

Глава тринадцатая. В защиту фамильяров

Завтрак в академии прошёл на удивление мирно. Даже «леди-змеючки», так прозвали между собой Тесс с подругами заносчивых старшекурсниц, ограничились стрельбой глазками в сторону принца и виконта. Даже Кирку досталась пара завлекающих взглядов. Тролль не оценил.

Интересно, вон у тех двух леди, когда на меня смотрят, глаза дёргаются,сообщил он Нельме и Тесс, не заботясь о том, чтобы сделать голос потише.

На столики, где обосновались старшекурсницы, обернулась половина зала. Тесс не могла упустить такой удобный момент и громко ответила Кирку:

Они с тобой заигрывают, ты же тоже, можно сказать, принц.

Вторая половина зала присоединилась к первой. Надо отдать должное «леди змеючкам», они с независимым видом приступили к еде.

Вот это выучка,поневоле восхитилась Нельма.

Даже нас в Пансионате не настолько муштровали,согласилась Тесс.

Приказ ректора о запрете содержания на территории академии собак зачитали преподаватели, перед тем, как приступить к чтению лекций. Первокурсники отреагировали почти равнодушно. Во-первых, у них была лекция у самого ректора, во-вторых, собака имелась лишь у соседки Тесс по домику. Но владелица лохматого недоразумения проявила удивительное благоразумие, не закатив истерику в присутствии лорда Джодока.

На этот раз ректор читал лекцию по праву, первой темой стала: Основные законы королевства. На этот раз педантичность лектора оказалась к месту. Он словно по полочкам разложил материал о разделах, подразделах, направлениях. Оставалось лишь записывать. Правда, упомянув раздел, касающийся ведьм, лорд Джодок не удержался. Он посмотрел на Тесс и досадливо сморщился.

Игру мимики ректора ведьма заметила и даже заботливо осмотрела на наличие порчи или проклятья. Не зря же милорда так перекосило. Ничего не обнаружив, Тесс успокоилась, подумав: «Наверное, пылинка в нос попала. Провести что ли очистку аудитории? Ладно, так сойдёт».

Однокурсники старательно строчили самописцами в тетрадях, не подозревая, что только что спаслись, минимум от пыльной бури.

Терпения владелицы пса хватило до перерыва между лекциями. Когда ректор вышел, она подлетела к Тесс и воскликнула:

Это всё ты!

Не пойму, к чему истерика?невозмутимо произнесла Тесс.Этот приказ твоему питомцу жизнь спас.

Он-ни что, м-могут мою собачку с-съесть?спросила девица, бледнея и делая шаг назад.

Фамильяры в подтверждение радостно оскалились, демонстрируя острые клыки, значительно превосходящие в размере клыки их не волшебных сородичей.

Могут,ответила и Тесс, нисколько не сомневающаяся в способностях питомцев.

Собаку затрясло мелкой дрожью, её хозяйку тоже. Она поспешила уйти, шепча домашнему любимцу:

Тебе лучше отправиться домой, крошка. Тут стало не безопасно.

Вторую лекцию у первокурсников провёл профессор Вест. Перед тем, как приступить к новой теме, профессор с энтузиазмом воскликнул:

Хочу сообщить вам хорошую новость! Мы с коллегой профессором Дейтом провели экспериментальное совместное занятие в тринадцатой группе. Очень, очень успешно. Так что у одиннадцатой и двенадцатой группы тоже добавляются в расписание дополнительные факультативы. Вам стоит поблагодарить за это сокурсников. Удобно получается, как раз по два занятия в неделю на группу.

Профессор замолчал, переводя дух, или давая оценить перспективу. Первокурсники оценили. На тринадцатую группу устремились взгляды, переполненные отнюдь не благодарностью. Кирк, моментально почуявший выгоду, уточнил:

Это у нас не три, а два факультатива в неделю?

Не стоит расстраиваться, юный Тайхет!воскликнул профессор.Вы получите все необходимые знания. Дядюшка ваш, помнится, подобным рвением к учёбе не отличался. Но это я отвлёкся. Итак, приступим к теме нашего занятия

Да я, как бы, и не расстроился,тихонько пробурчал тролль под смешки друзей.

Отличник,шепнула Нельма, глядя на тролля с ласковой насмешкой.

План по защите фамильяров тринадцатая группа воплотила в жизнь перед обедом. В столовой друзья появились последними. Они проследовали к своим столикам, не обращая внимания на откровенно злые взгляды владельцев собак. Стивен Крон, мстительный красавчик блондин, староста и хозяин гладкошерстного пса, с ненавистью уставился на фамильяров. Тесс опустила питомцев, не потерявших аппетита, к их лавочке с тарелками на ней. Затем постучала ложкой по бокалу с соком и провозгласила:

Внимание, внимание!

Они с Кирком прошли в центр столовой. Тролль легко подхватил ведьму и посадил себе на плечо. Послышался недовольный гул голосов.

Тихо!рявкнул Кирк.

От его голоса зазвенели стёкла, а голоса, наоборот, стихли. Тесс же произнесла придуманную накануне речь.

В   связи   с  последним   приказом   ректора,  напоминаю  ряд  законов   королевства.  Если   точнее:  раздел   номер  тринадцать,  подразделы   шесть   и  семь.   Фамильяры  составляют  неотъемлемую  часть  ведьмы.   В  связи с этим вред им причинённый, приравнивается к вреду, причинённому их хозяйке. Согласно пункту второму шестого подраздела, в случае нанесения вреда фамильярам либо артефактам ведьмы, последняя имеет право на осуществление мести, будь-то проклятья или использование зелий. Разумеется, если те не несут непосредственную угрозу жизни. Для общего сведения: фантазия на проклятья у меня богатая, а запас зелий неограничен. Спасибо за внимание. Кирк, поехали обедать.

Назад Дальше