Принца Артура словно подкинуло от неожиданной мысли.
Я же мог отречься от права наследовать престол в твою пользу!
Мог,согласился Вальтер и с ехидством добавил:До начала отборов. А теперь, как в той песенке: твой маговоз унёсся вдаль, оставив мне тоску-печаль.
Младший принц последнюю строчку пропел, старательно копируя известную всему королевству певицу. В отличие от примы, его Высочество безбожно фальшивил.
Вот я тупица!воскликнул Артур, хватая себя за волосы.
Заметь, ты сам себя так назвал,вмешался в разговор принцев Мак. И тут же перевёл тему.Давненько мы не рыбачили.
Точно!поддержал его Вальтер.А вечерком можно в озере искупаться. Там красиво на закате.
Да ты романтик,уважительно протянул Мак.Нужно дворецкому передать, чтобы всё для нашего отдыха на природе организовал. Пойдёмте его ловить, пока не смылся. Что за дурацкая привычка скрываться, когда мы приезжаем? Артур, прекращай страдать.
Ты прав, нужно набираться сил в последние свободные деньки,трагически произнёс Артур, становясь в этот момент разительно похожим на отца.
Относительно родителей Вальтер оказался неправ. Точнее, не совсем прав. Предстоящую женитьбу первенца они, разумеется, обсудили. Но сначала принц-консорт обнял супругу, восклицая:
Как я соскучился, моя королева!
Он присел на мягкий диван, усаживая жену на колени.
Нежась в его объятиях, Аластриона Вторая, легко упрекнула:
Если так скучал, мог бы и приехать в столицу.
Ну что ты, родная, конечно, не мог, ты бы придумала кучу всяких поручений,ответил супруг.Как в тот раз, например, присутствовать на премьере в новом театре. Ну не нравится мне это модное направление, когда все поют. Забыл, как называется Чуть не уснул.
Положим, уснул, и только при помощи моего королевского локтя, зал не огласил твой богатырский храп,со смешком заметила королева.А новое направление называется опера.
Запомнютоном обиженного ребёнка протянул принц-консорт.Чтобы даже случайно туда не попасть.
Королева беззаботно рассмеялась, откидывая голову на плечо мужу. Как это ни странно, своего трутня её Величество любила, а уж баловала куда больше, чем сыновей. В конце концов, из сыновей она обязана была воспитать настоящих мужчин, достойных королевской семьи. Супруга же воспитали до неё, приходилось мириться с тем, что есть. Её даже подкупала жизнерадостность и беззаботность мужа, позволявшая на короткое время забывать о бремени власти на плечах королевы.
Обожаю, когда ты смеёшься!воскликнул принц-консорт уже другим тоном.
Он приник в поцелуе к пульсирующей венке на белоснежной шее жены К обсуждению женитьбы наследника они приступили гораздо, гораздо позже.
Её величество, поправляя растрепавшуюся причёску перед зеркалом, произнесла:
Хорошо, можешь не жить в столице всё время отбора. Но на приёмах и балах, и тем более, финальном, присутствуешь без отговорок. Я оставлю список мероприятий. Галочкой помечу те, где обязательно твоё присутствие.
Как только отпразднуем свадьбу сына, сразу отправимся в свадебное путешествие,мечтательно заявил принц-консорт.
Он расслаблено лежал на диванчике, закинув руки за голову.
Ты имел в виду, отправим новобрачных?спросила королева, оборачиваясь.
Вот ещё, пусть учатся королевством управлять, а мы с тобой заслужили отдых. Поедем к морю в Замок Горлинки,последовал ответ.
Эмтолько и произнесла королева.
Почти никогда раньше её Величество не чувствовала себя такой растерянной. Она намеревалась первое время находиться рядом с сыном, помогая и всячески поддерживая.
Даже не сомневайся,заверил супруг, словно прочитавший её мысли.За полгода, ладно, за пару месяцев, наш наследник королевство не развалит. Зря, что ли твои советники свой хлеб едят. Пусть они нового короля и обучат.
Знаешь, наверное, ты прав,согласилась королева, присаживаясь рядом с супругом.Пора нашему мальчику взрослеть.
Наследник престола азартно рыбачил вместе с братьями. И даже не подозревал о том, что бремя власти окажется тяжелее, чем он рассчитывал. Без надёжного плеча матушки рядом.
Перед ужином, отправив вполне себе приличный улов на кухню, принцы и виконт отправились купаться на озеро.
В это время в гостевых покоях главного дворца у Тесс собралась тёплая компаниячетыре участницы и их спутники. Даже нелюдимая родственница Линды, жавшаяся к тётушке Марте.
Ганс оживлённо рассказывал о ночном визите лорда Ричарда и капитана, о крысе с маячком в подземелье и о заманчивом Лабиринте страха.
Лорд обещал сводить на экскурсию, но позже. Поскорее бы настало это позже!
В покои после стука заглянул управляющий.
Вот где вы все!воскликнул фрет Майнер.Всех слуг и компаньонов участниц собираем на инструктаж в третьем зале. Все уже собрались. Надеюсь, уважаемые участницы на часок обойдутся без спутников?
Конечно, обойдёмся,ответила Тесс как хозяйка покоев.
Когда спутники девушек вышли вслед за управляющим, Матильда спросила:
Тесс, а правда, что у тебя всевидящий шар есть?
У каждой уважающей себя ведьмы есть,вмешался кот.Что, по родителям соскучилась?
Нет, то есть немного, тьфу на тебя!воскликнула разволновавшаяся Матильда.От папеньки письмо пришло. Там всё хорошо. Кстати, Тесс, твои родственники передают привет и желают успеха.
А шар причём?спросила Тесс.
Давай посмотрим на принца,предложила подруга,а то на приёме толком и не рассмотрим с этими реверансами и построениями.
Хорошая мысль,согласилась Линда.
Правда интересно,поддержала Нельма, краснея.
Девчонки,презрительно фыркнул фамильяр.
Несмотря на тон, кот забрался на подоконник, откуда лучше был виден стол в гостиной. Туда, как надеялся фамильяр, его ведьма поставит всевидящий шар. Его надежды оправдались.
Артефакт, установленный в центр стола, призывно блестел.
Подсматривать нехорошо, но мы одним глазком,сказала в оправдание себе Тесс, приложила руку к гладкой стеклянной поверхности и произнесла:Его Высочество Артур Красивый.
Внутри шара заклубился белый туман. На этот раз рассеялся он не полностью, показывая принца и его братьев, купающихся в озере, исключительно выше пояса. Ведь купались молодые люди нагишом, и шар скрывал нескромные подробности за густой завесой от юной незамужней хозяйки и её таких же подруг.
Ой, как неудобно!воскликнула Нельма, прижимая ладони к горящим щекам. Но взгляд не отвела.
Конечно, неудобно,поддержала Линда.Не видно же ничего. Тесс, а можно картинку без тумана?
Не знаю,протянула ведьмочка, с интересом разглядывая хорошо сложенных красавцев.
Шар на мгновение полностью скрыл изображение, затем вернул, как было. Таким образом, артефакт выразил своё отношение к просьбе Линды.
Выходи за него замуж, потом и рассмотришь. В подробностях,съязвил кот.
А кто из них Артур? На портрет они все немного похожи,спросила Матильда, поблёскивая глазами. Увиденное ей явно нравилось.
Самый красивый. Не зря же у него такое прозвище,предположила Нельма.Думаю, вон тот блондин.
Нет, вон тот темноглазый,возразила Матильда.
А мне самый высокий нравится!вступила в спор Линда.
Тесс, молча, любовалась тремя красавчиками. Но она, лично, считала, что лорду Ричарду ни один из них в подмётки не годится.
Глава восемнадцатая. Двадцать невест для одного принца
Ночь накануне приёма участницы отбора спали плохо. Причём и те, что расположились в покоях перед анфиладой, и те, что после. Возможность быть представленными королеве и принцам выпадала не каждому.
В лучшем положении оказалась Тесс, имевшая персональный успокоитель в виде фамильяра. Кот чуть не полночи тихонько мурлыкал, укачивая свою ведьму.
Завтракали девушки тоже без особого аппетита. За парой исключений. Линда и Матильда не только плотно поели сами, но и подруг заставили.
Вы что, хотите булькать перед её Величеством пустыми животами?спросила Матильда, делая большие глаза.
Громкость фразы она не рассчитала, так что, её услышали все. Аргумент засчитали сильным все присутствующие, даже столичные штучки. В итоге с постными лицами, кривясь, но всё предложенное на завтрак съели.
Дальше стало не до волнения. Сначала облачились в платья. Тётушка Марта, ещё не забывшая, как затягивала корсеты дочерям на их свадебных платьях, проделала то же самое не только для Матильды и Тесс, но и для всех остальных обитательниц «За Анфиладья». Так назвала их часть гостевого крыла Хельга, и название прижилось.
Чуть позже прибыли мастера дамских причёсок. Тесс попалась молоденькая смешливая мастерица. Её нисколько не смутило сообщение, что на голову ведьма наденет шляпу. Наоборот, глаза засверкали азартом, тем азартом, что наполняет профессионалов, когда они получают трудное, но интересное задание. В итоге волосы Тесс оказались подняты вверх, а из под шляпы выправлены несколько красивых локонов, обрамляющих лицо и подчёркивающих изящность шеи. Расстались Тесс и мастерица довольные друг другом.
С вами приятно иметь дело, фреа ведьма,сказала девушка на прощание.Не для передачи, но в том крыле участницы куда придирчивее.
К назначенному времени участниц повели в комнату ожидания, расположенную напротив Малого тронного зала через коридор. Спутникам было строго приказано оставаться на местах. Потому проводили участниц лишь до анфилады. Тётушка Марта сотворила оберегающий знак в спину уходящим девушкам, не стесняясь своего суеверия. Глядя на неё, то же самое сделали и остальные. Каждый переживал уже не только за свою участницу, но и за её подруг.
Наряды девушек «За Анфиладья» можно было охарактеризовать: элегантность и скромность. За исключением экстравагантного костюма Тесс. Для столичных штучек больше подходило: блеск и роскошь. А на самой красивой девушке обнаружились настоящие фамильные украшения.
Тесс и её подруги переглянулись в недоумении. Получалось, эта участница имела в роду аристократов, утративших титул.
Всё прояснилось, когда дворецкий произнёс:
Фреа Иоланта Лест-Кариер, пройдёмте.
Матильда и подружки Хельги не удержались от изумлённых вздохов, услышав известную на всё королевство фамилию. Семье Лест-Кариеров принадлежал завод по изготовлению маговозов и самоходных повозок, а также сеть мастерских по их обслуживанию. Но даже больше, чем производство современных средств передвижения, эту фамилию делала известной легенда из далёкого прошлого.
На разные лады пересказывалась история любви девушки-аристократки и бродяги-морехода. Потомки хранили молчание, потому существовало огромное число версий того, как молодые люди встретились, как развивались их отношения, как удалось заключить брак. Несомненным оставалось одно: ради любви эта пара пожертвовала многим. От аристократки отреклись родители, изгнав из рода и лишив права наследовать титул, а мореход Лест-Кариер попрощался с морем. Молодые приобрели крохотную мастерскую по починке дилижансов. Поговаривали, что ради этой покупки новобрачная заложила драгоценности, которые не успели отобрать родные. И что с первого дохода её супруг фамильные украшения жены выкупил.
Уже пригласили третью участницу, когда подруги Тесс и она сама переварили новость. Они даже не обратили внимания на ехидные взгляды соперниц, настолько сильным оказалось удивление.
Наконец, Хельга сказала:
Здесь, в Магбурге, лучшая на все королевства Горно-магическая академия.
Не раскисай! Нельзя сдаваться ещё до начала битвы,строго произнесла Тесс.Сейчас ты увидишь принца. Если поймёшь, что готова за него побороться, не опускай руки.
Хельга посмотрела на ведьму. В глазах её засветилась надежда, вскоре вновь сменившаяся грустью. Она махнула рукой и выдала:
Права была моя тётушка: не были аристократами, нечего и начинать.
Мы-то не были, а кое-кто был. Да, Иоланта пойдёт на многое, чтобы вернуть то, от чего отказалась её прабабка. Но у неё нет такой поддержки, как у тебя. Думаю, вы в равных условиях. И помни, чем сложнее бой, тем слаще победа!добавив в конце пафоса, воскликнула Тесс.
От двери раздались хлопки в ладоши. Капитан Герхард стоял, прислонившись к косяку, и с улыбкой смотрел на раскрасневшуюся ведьму.
Собрались воевать, фреа Арлет? Уже бегу приносить соболезнования вашим противникам,произнёс капитан самым серьёзным тоном. Лишь в светлых карих глазах затаились смешинки.
И вам доброго утра, фрет Герхард,ответила Тесс и, в шутку, порадовала старого знакомца реверансом.
Последняя из столичных штучек отправилась в тронный зал. Герхарда окликнул хмурый тип, тоже с капитанскими нашивками, но в другой форме. Мужчины разговаривали в коридорчике. И если хмурого типа слышно не было, то фразу капитана Герхарда, пусть и произнесённую вполголоса, расслышали все участницы.
Разве я могу не относиться снисходительно к той, что приветствует меня как короля?
Вот чем ты его купила!воскликнула Матильда, хватая Тесс за руку. На лице её отразилось облегчение, словно, наконец, разгадала сложную загадку. Затем обернулась к остальным и назидательным тоном, скопированным у Старшей фрейлины, произнесла:Завоевать расположение мужчины простоотноситесь к нему как к королю.
Из коридора раздался смешок.
Нехорошо подслушивать, фрет капитан,сказала Тесс.
Кто бы говорил, фреа ведьма,донеслось из коридора. Затем капитан Герхард заглянул в комнату ожидания и добавил:Пойду, проверю территорию. Без меня войну не начинайте,после чего исчез окончательно.
Участницы рассмеялись, но вскоре стало не до смеха, их по одной стали приглашать в Малый тронный зал.
Тесс заходила последней, после объявления дворецкого:
Фреа Анна Тереза Арлет, ведьма Дремуртского круга.
На мгновение Тесс стало не по себе от количества взглядов, на неё устремлённых. Но среди всех оказался один, подаривший уверенность в себе и ощущение, что за плечами не накидка, а крылья. Внимание лорда Ричарда Брайса вдохновило. Тесс смело двинулась вперёд, сосредоточившись на главной персоне в этом зале.
Королева Аластриона Вторая восседала на главном троне и тоже смотрела на Тесс невероятными синими глазами. «Величественная красота»,подумала ведьма, приседая в глубоком реверансе. Тесс превзошла себя, ей удалось выразить глубокое почтение, сохраняя собственное достоинство.
В этот момент юная ведьма выглядела ослепительно. Пошитый дворцовыми мастерами наряд больше скрывал, чем показывал, маня невинностью и загадочностью. А чёрная шляпа и накидка за спиной недвусмысленно намекали на непредсказуемость и вольный нрав хозяйки.
Во взглядах многих присутствующих мужчин интерес сменился восхищением. Да, ведьма всё внимание сосредоточила на королеве, но это не помешало ей заметить и одобрительные взгляды мужчин, и презрение со стороны столичных штучек, и нахмуренные брови лорда Ричарда. Даже не очень искушённой в любовных делах ведьмочке, стало понятно: Глава Магнадзора ревнует. Сердце Тесс замерло от восторга, значит она, по какой-то непонятной причине, тоже небезразлична лорду Ричарду.
Её Величество благосклонным кивком отпустила Тесс, та поднялась, встала боком к трону, сделала несколько шагов назад. Лишь отойдя на достаточное по этикету расстояние, всё так же боком двинулась на заранее определённое место. Только там, встав рядом с Матильдой, позволила себе слегка вздохнуть, расслабляясь. Подруга, как и Нельма с Линдой выглядели чудесно, щёки украшенные румянцем, девушкам шли. Тесс и не догадывалась, что подруги, при виде принцев, вспомнили вчерашний сеанс подглядывания.
Пока королева произносила речь, приветствуя участниц Тринадцатого отбора, Тесс потихоньку разглядывала принцев. По левую руку от её Величества располагался супруг: полноватый и явно добродушный мужчина. По правуюстоял принц Артур Красивый, блондин, облюбованный Нельмой. За ним высокий красавчик, которому отдала симпатии Линда, младший принц Вальтер Хитрый. «Значит, темноглазыйПовеса Мак, виконт Магбурский. Судя по дворцовым сплетням, он Курту сто очков вперёд даст. Только не хватало, чтобы Матильда в него влюбилась»,подумала Тесс. Взгляд, брошенный на Матильду, заставил выругаться про себя. Кажется, поздно. Подруга переглядывалась с виконтом.
Мимоходом изучая стоящих за спинами королевской семьи военных, в той же форме, что у хмурого капитана, Тесс принялась обдумывать план спасения подруги от очередного ловеласа.