Теплые объятия метели - Карина Микиртумова 3 стр.


Я не была доброй, или терпимой. Наоборот, даже Со временем научилась давать отпор, проявлять твердость и даже властность. Но не к беззащитным существам, которые не могли за себя постоять.

Меня немного в карете укачало. Когда мы прибыли, уже светила во всю луна. Она была настолько огромной, что даже яркие звезды не привлекали взор.

Полнолуние, леди,как-то напряженно проговорил мужчина,Мы слишком задержались. Но вы, леди Найрис, совершили благое дело.

Улыбнулась.

Еще нет. Пока что, только вам его навязала.

Я этих детишек вижу постоянно, как появляюсь в городе, но к себе взять надолго не могу. Дом маленький, да и матушка на мне

Не оправдывайся. Ты уже помог. Спасибо. Это и есть дворец?

Было темно. Падали крошки снега. Я видела, что перед нами врата, да и слышала, как посыльный звонил в колокол. Сам дворец был высок. Я видела только, как остроконечные крыши терялись в небе. Пахло свежестью и неизвестностью. Она меня пугала. Очень.

Выпрямила спину, натянула дежурную улыбку и стала ждать.

Сейчас откроют, леди Найрис, и вы согреетесь. Негоже молодой леди, мерзнуть.

Стояли мы долго. Олаф стал долбить в ворота и кричать. Это привлекло внимание и нас впустили в замок. Мужчина внес мои вещи. В том числе и те, что доставили из лавки.

Вы задержались,мы остановились в холле, когда к нам вышла статная женщина в черном строгом платье.

Винтер, будь вежливой, пока не достигнешь четверти финала.

Добрый вечер. Боюсь, случилась неприятность, и нам пришлось ее исправлять в Орнайте,я улыбнулась,Леди Найрис.

Знаю. Его Светлость любит пунктуальных девушек.

Мне не было доложено, что я должна явиться в определенный час,оскалилась,Но приму к сведению. Я устала с дороги.

Меня зовут Генриетта Аллис, я домоправительница. По всем вопросам хозяйственной части обращаться ко мне. Лучше с предварительной записью. Я очень занята.

И самомнение, смотрю, очень высокое. Женщина мне не понравилась. Видимо, она заправляет тут уже давно. Еще со времен, когда отец герцога был жив. Генри была высокая, тощая и она явно уроженка старых традиций. Пепельные волосы убраны в тугой пучок на макушке головы, а отсутствие мимических морщин говорило о ее эмоциональной скудности. Или же о том, что женщина использует разные настойки, чтобы казаться моложе.

Мне не стоит с ней пока конфликтовать, но экономка мне не понравилась. От слова совсем.

Поняла.

Леди Найрис, идемте, я провожу в ваши покои и введу в курс правил этого дома. Олаф, отнеси вещи девушки, будь добр.

Мужчина посмотрел на меня с сочувствием, и кивнув, поднял все вещи и понес к лестнице. Видимо, Олаф тут все знает, как свои пять пальцев, раз не видя дороги идет в правильном направлении.

Пятый этаж, красная комната,повысила голос Генри,Итак, приступим.

Глава 2

«Всю жизнь нужно учиться.

Только так твоя сила будет расти, а мозг жить». ©

Генриетта Аллис оказалась цербером в женском обличии. Она ясно дала понять, что является хозяйкой замка и не собирается уступать, даже будущей герцогине де Риз. Я молча выслушала правила, где важным пунктом являлось полное подчинение уставу дворца. А так же подъем ровно в семь часов утра, а отбой в девять вечера. Без специального пропуска с печатью герцога за врата дворца не выходить. Расписание занятий выдадут каждой невесте, потому что будущая герцогиня обязана быть образованной и соответствовать статусу.

Благоразумие Айрина де Риза я начала ставить под сомнение. Ему в качестве жены нужен выдрессированный щенок, а не женщина. Причем, выучить надо за короткое время. Поэтому о методах данного мероприятия я побоялась спрашивать.

Генриетта закрыла меня в выделенных апартаментах, сообщив, что служанки придут завтра, а сегодня я должна лечь спать. И неважно, что леди с дороги

Хорошо, что в таверне поела, а ведь, если бы приехала на голодный желудокпромучилась бы с ним всю ночь.

Комната оказалась пестрой. И даже при свете свечей, она отталкивала аурой. Алые стены, черный потолок и пол смотрелись жутковато. Словно, тут была далеко не спальня, несмотря на кровать. Мебели мало. Двустворчатый шкаф, комод, кровать, тумбочка, небольшая софа и чайный стол. Окна выходили на лес. Я распахнула шторы, окна и впустила в апартаменты холодный воздух. Чтобы сдуть отсюда весь негатив. Купальни здесь не предусматривалось. Лишь за ширмой стоял нужник.

Я обрадовалась. Дома приходилось бегать на улицу. В такую погоду делать это, ох, как не хотелось.

Разделась, достала из дорожной сумки ночную сорочку. Пока еще старую. Шаль Все еще теплую. Легла под тяжелое одеяло и закрыла веки.

Через пару минут вылезла, чтобы прикрыть окно. Потушила все свечи и вновь попыталась уснуть.

Перед глазами маячила изба, да лица детишек, которые отправились ночевать в приют. Атти за ними присмотрит, пока я тут отрабатываю договор с кузеном.

Всю ночь мне снилась метель. Я шла сквозь нее, загораживая лицо. Пыталась кого-то найти, но не получалось. Словно слепой котенок продолжала пробираться сквозь снег, вытянув одну руку вперед, пытаясь нащупать что-то очень важное.

А утром, проснувшись от непонятного громкого звука, я смотрела, как две девушки разбирают мои вещи. Что-то вешают в шкаф, что-то укладывают в комод.

Леди Найрис,хором произнесли они и сделали книксен.

Видимо, служанки, присланные Генри для слежки и помощи. Мне не понравилось, что пока я спала, в моих вещах копались посторонние. Девушки были разными. Первая низкая, пухленькая, с открытым лицом. Ее светло русая коса мастерски уложена на затылке. Вторая помощница была высокой, тощей, сутулой. Ее черные волосы убраны под чепец, который очень странно на ней смотрелся.

Я Рики, а это Дора,широко улыбнулась низенькая.

Она мне понравилась. Веяло от нее добротой и искренностью.

Рики, Дора,я села в постели,Приятно познакомиться. Впредь прошу без позволения не входить в мою комнату.

Нам, госпожа Генриетта, велела,Дора прищурилась.

Тогда мне придется поговорить с вашей хозяйкой о манерах, которые недопустимы в высшем обществе. Сейчас я ощущаю себя так, словно меня обворовывают.

Леди Найрис, но мы, правда, ничего не можем сделать,Рики потупила взор и стала теребить подол фартука,Госпожа Аллис приказала привести ваши вещи в порядок после дороги, и вас тоже. Мы с Дорой решили, что пока все раскладываем, вы можете подольше поспать.

Хотя это целиком противоречит правилам,недовольно проворчала Дора.

Вздохнула. Винтер, тебе жить в этом змеином гнезде. Стоит поумерить пыл, спрятать клыки и плыть по течению. До четверти финала.

Хорошо. Я хотела бы посетить купальню.

Она работает с семи до восьми тридцати вечера,Рики развела руки в стороны,Госпожа говорит, что это самое оптимальное время для процедур.

А умыться я могу? Или это тоже по вечерам?не удержалась я.

Мы принесли тару с родниковой водой, теплое полотенце.

Я встала с постели, услышала шепот Доры, но не разобрала слова. Видимо, оценивала мою простую сорочку.

За ширмой, использовала нужник. Было несколько непривычно, ведь столько лет прожила в простоте. Без служанок, без помощи, без удобств.

Приготовьте розовое платье,велела я и подошла к таре с водой, пару раз обмакнула лицо, вытерла полотенцем.

Вы такая свежая,Рики хихикнула,Извините, леди. Просто, остальные ноют, что нужно вставать так рано.

Это еще не рано. Обычно, я поднимаюсь засветло. Подайте платье, пожалуйста.

Мы вам поможем,Дора и Рики зашли за ширму,Давайте снимем сорочку. Мы отнесем в прачечную, как и ваши дорожные вещи.

Неплохо бы и купленное постирать, но я не могла сказать, где купила наряды. Готовые туалеты не приветствуются в высшем свете. Особенно, если ты дочка графа. Даже учитывая, что отца больше нет, обо мне всегда будут думать только так. Леди должна быть утонченной и следовать этикету.

Спустя полчаса, я стояла перед зеркалом, которое не заметила вчера вечером и смотрела на себя.

Вы красавица,вздохнула Рики, и даже хмурая Дора улыбнулась,Вам идет этот цвет.

Благодарю.

Я не считала свою внешность чем-то выдающимся. Все, как у всех: две руки, две ноги, мозг Глаза теплого серо-зеленого цвета, слегка раскосые; длинные темные вьющиеся волосы, которые блестят медью на Солнцевот, пожалуй, и вся моя гордость. Будучи маленькой, спрашивала маму:

Меня зовут Винтер, но волосы совсем-совсем не снежные.

Ты мне приснилась однажды, и я тебя назвала «Зима». На старом языке звучит очень красиво,объясняла она.

Только, когда выросла, узнала, что белоснежные волосы можно иметь только благодаря магии, или же, когда постареешь.

Рики сделала мне прекрасную прическу. С двух висков собрала по пряди волос и заколола из на затылке, скрутив в жгутики.

Получился очень романтичный образ.

Пора на сборы,Дора шмыгнула носом,Госпожа Аллис не любит опоздавших.

Раз надо, то ведите,улыбнулась,И больше без моего ведома не заходите.

******

Домоправительница была не в лучшем расположении духа. Как говорится, не с той ноги встала. Затянутая в тугой корсет, она еле ходила и часто дышала. Я имела неосторожность, как целитель посоветовать ей ослабить орудие пытки. Генри не оценила моего беспокойства. Как и другие девушки, которые уже прибыли на отбор.

Змеиное гнездо росло с каждым днем. В замок герцога де Риза уже неделю пребывали родовитые леди. Все были разными, но с одной целью: стать хозяйкой этой земли. Сейчас нас в комнате было двадцать. Завтра уже будет тридцать.

Ваша задача понравится хозяину,Генриетта, завела руки за спину,Его Сиятельство не приемлет конфликтов.

Да неужели? Я может, и жила в глуши, но слышала, что молодой герцог тот еще дуэлянт со взрывным характером. И сердцеед, каких поискать.

И будущая госпожа должна уметь вести расчетные книги. Конечно, у одной из вас, буду я,обвела всех девушек строгим взглядом,Но всегда надо знать на что уходят деньги герцогства.

Значит ли, что одной из нас придется проверять и вас?тонкий голосок привлек внимание экономки.

Девушка, сидящая на другом конце комнаты, равнодушно смотрела на Генри. Голос и лицо различались. Сильно. Черные блестящие волосы убраны в пучок, бледное лицо не выражало никаких эмоций, а темные глаза смотрели едва ли не с презрением на всех. Сама леди была миниатюрна и худа. Я бы сказала, что даже болезненно. Светлое платье было простого кроя. Больше для удобства, нежели для красоты.

В нашей жизни ничего нельзя брать на веру,хмыкнула Генри,Княжна Анна, как вам спалось сегодня?

Благодарю за интерес. Сносно. Ваши призраки несколько докучливы, но я посоветовала обратиться к вам для решения их проблем,пропела она.

Генриетта вздрогнула, побледнела и прикрыла глаза.

А я улыбнулась и даже тихо хихикнула. Анна увидела это и кивнула мне.

Мариновать, словно соленья на зиму, Генри стала нас от всей своей широкой души. Ее громкие слова об обучении вселили в девушек тихий ужас. Никто не понимал для чего это время напрягать себя знаниями, когда мысли все только об отборе.

Стрессоустойчивость!заявила экономка,Вы должны всегда держать лицо.

Но, оно ведь и не упадет,мило заметила Анна и в комнате все леди стали глупо хихикать.

И герцогиня всегда должна знать, когда стоит высказаться, а когда нет,Генриетта взбешенно посмотрела на Анну, которая невозмутимо улыбнулась.

К примеру, если я стану герцогиней де Риз, то мне будет плевать, что вы подумаете. Ведь вы просто экономка. Даже сейчас, каждая из нас выше вас по положению в обществе.

Княжна хамила и я поняла одну вещь.

Генрибыла важным человеком в жизни Айрина. А Анна просто не хотела тут находиться и испортить отношения с Генриеттойверный путь в выбыванию. И думаю, еще отсутствие невинности. Вряд ли герцог захочет связать жизнь не с девственницей.

Посмотрим, станете ли,женщина сдержанно растянула губы,Продолжим. Сейчас я раздам вам расписание. Всего три дисциплины вы должны изучить, чтобы не опозорить Его Сиятельство. Танцы, этикет и делопроизводство.

Дело Что?спросила одна из девушек, пока экономка раздавала небольшие листки с таблицей.

Леди Кэмбэлл, делопроизводствоэто как раз то, о чем я говорила раннее. Вы должны уметь проверять счетные бумаги, оценивать ситуацию и помочь советом.

А я думала, рожать наследников, да приемы устраивать,пробормотала она.

Ну и дура,кто-то прошептал.

Итак,повысила голос экономка,После прохождения дисциплин, у вас будет экзамен. Один из этапов отбора.

Кто плохо сдастуйдет? Это герцог придумал? С фантазией плохо. Совсем. И почему, мы других девушек не дождались?

Завтра прибудет распорядитель отбора, и объяснит вам его этапы прохождения. Ответит на все вопросы, которые вертятся у вас на языке. Так же сегодня должны прибыть оставшиеся леди и вы их, пожалуйста, введите в курс дела. Битва за благосклонность молодого хозяина будет после первого зимнего дня. И помним, что выходить из замка без письменного дозволения запрещено.

Генриетта всех обвела взглядом.

Всего доброго, можете пообщаться.

Спасибо за разрешение,бросила одна из леди, когда дверь за Генри закрылась,Мне зовут Катарина Шеймор, дочь барона Стайвила.

Все притихли. Шейморрод очень древний и могущественный. Говорили, что он может управлять смертью. Некроманты, одним словом. Катарина была девушкой больших форм и маленького таланта. Я прощупала ее магией и выдохнула.

Серьезно? Я видела твоего отца и маму в театре

Да-да, я пошла в бабушку. Несмотря на то, что родители у меня низкие и худые, я высокая и полная. А волосы в деда. Он у нас был курчавым больно.

Да Кучерявая черная шапка пухом обрамляла лицо девушки, которая ни капельки не комплексовала из-за различий с другими.

Так,гаркнула она,предлагаю по кругу рассказать о себе пару слов. И этого думаю будет достаточно для знакомства.

Все идею поддержали, и начали с меня. Просто поразительно, как мне везет садиться с краю и огребать первой.

Винтер Найрис, кузина графа де Конде. Люблю вышивать (редко), петь и животных.

И понеслось Девятнадцать имен, лиц, голосов

Девушки говорили, перебивали друг друга, пытались выяснить шанс на становление герцогиней. И только мы с Катариной и Анной сидели молча. Я не выдержала, встала и ушла.

Стоило прогуляться по замку и изучить расписание, будь оно трижды неладно.

Дворец герцога оказался большим и мрачным. Видимо, Айрин еще не успел тут обустроить все по собственному вкусу. Если, конечно же, собирался. Мне была интересна причина таких смотрин. Правитель приказал, или же за всем этим маскарадом таиться что-то иное? Картины, развешанные по коридору, ведущему в мою комнату, привлекли внимание. В моем родовом поместье, тоже висели портреты родственников, но Эдуард скорее всего их все убрал. Кузен был тщеславен и скорее всего развесил свои рожи.

Здесь же, можно было наблюдать генеалогию рода, а так же проследить схожесть отцов, детей и внуков. Новоявленного хозяина замка я тут не заприметила. Но слышала, что старый герцог был в не очень хороших отношениях с сыном.

Леди Найрис! Леди Найрис!я повернулась на звонкий знакомый голос.

Рыжеволосая девушка, которая полагала, что при замужестве нужно только рожать детей, поравнялась со мной и запыхалась. Она помнила, как меня зовут, а вот я признаться забыла, как обращаться к ней.

Вы мне очень понравились там

Очень рада,мило улыбнулась и нахмурилась,Леди

Просто Клементина. Можно Тина, меня так дома зовут.

А теперь вспомнила. Леди Клементина Кэмбэлл, дочка очень богатого купца, который получила титул виконта и право, чтобы его дети были вхожи в аристократический круг. Но помнится, случилось еще при моем папочке, а значит, большую часть времени Тина была обычной не титулованной девушкой.

Хорошо. Тебе, наверное, трудно тут

Она была хорошенькой. Миниатюрная, рыжеволосая, конопатая, улыбчивая и наивная. Если не глупая.

Да нет. Папочка сказал, что герцог будет полным ослом, если меня не заметит. А зачем мне осел?

Действительно,прошептала я,Нам следует разойтись по комнатам и изучить расписание.

Да-да,пробормотала она, рассматривая портреты,Наверное, герцог хорош, если пошел в своих предков. Какая стать! А какие скулы!

Я быстренько приподняла юбку платья и быстрым шагом пошла вперед, завернула за угол и врезалась в кого-то. В кого не поняла, потому что упала на попу и скривилась от резкой боли в копчике. Теперь мазь придется делать, а накладывать будет неудобно. Без Атти и вовсе сложно. Но если вовремя не пролечить, то несколько дней дискомфорта обеспечены.

Назад Дальше