Injectio платины-2 - Анфимова Анастасия Владимировна 23 стр.


Тот самый, госпожа,  ответила служанка, метнув на свою подопечную какой-то странный: то ли озадаченный, то ли настороженный взгляд.

Впрочем она тут же потупила взор, и девушка решила, что ей просто показалось.

Его отец умер, когда сыну лет пять было,  как ни в чём не бывало продолжила собеседница.  А может, и меньше, я уж точно не упомню.

А мать ещё жива?  поинтересовалась Платина, положив в рот парочку сладких орешков.

Госпожа Хваро умерла три года назад,  сказала служанка, и голос её сделался таким почтительным, словно речь шла о её любимой старшей госпоже Азумо Сабуро.  Она всю жизнь хранила верность покойному мужу и замуж так и не вышла. Хотя болтают, будто родственники очень настаивали и даже привозили ей женихов. Добродетельная была женщина. Сама осталась вдовой, а всех наложниц мужа пристроила. Денег на приданое дала, мужей новых помогла найти. Да не у нас здесь, а в самом Хайдаро.

Рассказчица искоса глянула на задумчиво жующую подопечную. Та решила, что надо как-то откликнуться на столь патетический монолог, о котором наверняка будет доложено супруге начальника уезда.

Подобная высоконравственная жизнь не может не вызвать восхищения,  после короткого раздумья высказалась Ия, облизав сладкие губы.  Благородная дама, столь ответственно отнёсшаяся к долгу памяти покойного супруга, должна привить высокие моральные качества и своим детям.

Собеседница важно кивнула, продолжив:

Я хорошо помню, госпожа, как недоброжелатели госпожи Хваро болтали, будто бы ей в одиночку, без мужа, не воспитать сына и наследника барона Хваро настоящим мужчиной. Только баронесса доказала всем сплетникам свою мудрость. Понимая, что материнская любовь может испортить характер мальчика, она отправила его в столицу!

И сколько ему тогда было?  живо заинтересовалась девушка, протянув служанке тарелочку с единственным, оставшимся кубиком желе.

Спасибо, добрая госпожа,  растроганно пробормотала та.  Только я точно не помню. Лет семь или восемь, а может, девять.

«Ого!  мысленно присвистнула Платина.  Гарри Поттер и то в десять лет в Хогвардс уехал».

И, не сумев сдержать любопытства, решила уточнить:

Она, что же, совсем одного его отправила?

Что вы, госпожа?!  собеседница едва не подавилась, с укором посмотрев на подопечную.  Нет, конечно! С ним и слуги поехали и, наверное, кто-то из верных людей. Какая же мать доверит сына посторонним?

«Вот, дура!  мысленно выругала себя Ия.  Забыла, что малолетние мажоры в одиночку по столицам не катаются».

Служанка, явно смутившись своего поучительного тона, положила пустую тарелочку на свою постель и заговорила, старательно делая вид, будто ничего не произошло:

С тех пор господин барон приезжал в город только один разна похороны матери. Я слышала, что он сдал государственный экзамен на степень баньянь и получил очень важное назначение где-то на юге.

Тогда чего он здесь делает?  усмехнулась девушка.

Так отпуск ему дали, госпожа,  охотно пояснила Угара. Чувствовалось, что разговор о молодом, богатом и известном красавчике доставлял ей большое удовольствие.

«Сплетни о знаменитостях любят во всех мирах,  с философской снисходительностью подумала бывшая учащаяся циркового колледжа.  И не важно, услышали ли их на базаре или прочитали в Сети».

Она решила, что будет непростительной ошибкой не воспользоваться болтливостью спутницы для получения дополнительной информации, как о Благословенной империи в целом, так и о симпатичном парне в частности.

Отпуск?  переспросила Платина, интуитивно догадываясь о значении нового, ранее незнакомого слова.

Да, госпожа,  подтвердила служанка.  Чтобы молодой господин закончил здесь все необходимые дела и прибыл на новое место службы. Говорят

Она подалась вперёд.

Весной у господина барона свадьба!

Данная новость почему-то неприятно задела Ию.

На ком же он женится?

На дочери рыцаря Канако от старшей госпожи,  ответила собеседница.  Вроде бы зовут её госпожа Изуко, она очень красивая и ей уже четырнадцать лет.

«Если барону сейчас лет двадцать-двадцать пять, а уехал он отсюда в семь»,  быстро подсчитала девушка и, не удержавшись, насмешливо фыркнула:

Да он её видел разве что один раз в жизни.

Так и чего, госпожа?  в свою очередь удивилась Угара, сообщив как о само собой разумеющимся:Первую жену мужчине всегда находят родители, а уж следующих он выбирает сам.

«Вот же ж!»  мысленно выругалась путешественница из другого мира, сообразив, что вновь забыла рассказы монашки и опять сморозила глупость: «Как там говорила кассирша тётя Ира из нижегородского цирка? Век живи, век учись, а помрёшь всё равно дура дурой.»

Глава IIIТаких предложений больше не будет

Открыт тебе путь -

утолишь все желанья.

Закрыт он судьбою -

напрасны старанья.

Но помни:

ты сам назначал мне свиданья

Неизвестный автор «Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй»

Едва очнувшись ото сна, Платина сразу почувствовала, как выстыл павильон. Сама она ещё не успела замёрзнуть под грудой одеял, но холод неприятно «царапал» выставленный наружу нос, из которого при дыхании вырывались облачка прозрачного пара.

Дневной свет уже пробивался сквозь полупрозрачную бумагу на самом верху прикрытых циновками стен, а служанка всё ещё спала, укрывшись с головой, хотя обычно она просыпалась очень рано.

«Уж не заболела ли?»  озабоченно подумала Ия и негромко позвала:

Угара!

А, что?  встрепенувшись, женщина откинула одеяло и, приподнявшись на локте, уставилась на подопечную мутными со сна глазами.  Звали, госпожа?

Светло уже,  пояснила та.  Госпожа Андо опять будет недовольна, что я так долго сплю.

Ах, вон вы о чём, госпожа,  собеседница широко, от души зевнула и, поёжившись, обхватила себя за плечи.  Ой, как холодно. Снаружи, небось, опять снег выпал.

Вскочив с постели, она принялась торопливо одеваться, с видимым усилием сдерживая дрожь.

Натянув юбку с кофтой прямо поверх «пижамы», служанка добавила к ней тёплый, стёганный жилет, сноровисто заплела косу с фиолетовой ленточкой, достала из-под кровати Платиной ночной горшок и вышла из павильона.

О Вечное небо!  донёсся снаружи взволнованный голос женщины.  Красиво-то как! Словно в Обители бессмертных!

А ещё через минуту девушка услышала характерный скрип.

«Значит, действительно снег выпал»,  хмыкнула она про себя.

Вернувшись, Угара поспешила её успокоить.

Не проспали мы, госпожа. Показалось вам. Солнышко сегодня уж больно яркое. А так Енджи только что печь растопила. Поспите ещё.

Нет уж, лучше я пораньше встану,  проворчала Платина, но вовремя «прикусила язык», добавив совсем другом тоном:Чем вызову неудовольствие госпожи Андо.

Понимаю, госпожа,  сочувственно вздохнула собеседница и потащила к выходу остывшую жаровню.

А Ия подумала, что попытка наладить более конструктивные отношения с главной женой приёмного папаши закончилась немного не так, как бы хотелось. С одной стороны, старшей госпоже желание новоявленной родственнице изучать «домоводство» явно пришлось по вкусу, иначе она не прислала бы сласти. Но с другой стороны, Азумо Сабуро так и не позволила девушке покидать усадьбу Андо.

«Теперь придётся либо просто ждать, когда вернусь в дом начальника уезда,  мрачно думала девушка.  И посмотреть, как там всё обернётся. Или продолжить как кошка гулять по ночам. Нет, слишком опасно. Чуть не попалась тогда. Второй раз так может не повезти».

Служанка внесла пустую жаровню, потом сходила за углями. Не дожидаясь, когда воздух в павильоне прогреется, Платина села на кровати.

Зная, что грудная повязкаобязательный атрибут туалета благородных особ женского пола, она, стуча зубами, с помощью Угары обернула её вокруг груди, дополнительно облачившись в свитер и курточку для сна.

Сразу сделалось гораздо уютнее. Поразмыслив, Ия велела служанке отыскать в корзине синие штаны. Та попыталась возразить против столь нетрадиционного наряда, но подопечная настояла, указав, что джинсы под юбкой всё равно не видны.

Максимально утеплившись, но не меняя внешнего вида, девушка вышла на веранду павильона и невольно зажмурилась от мириада солнечных зайчиков.

Пронзительно белый снег был повсюду: мягким, пушистым ковром расстилался по земле, массивными неуклюжими шапками висел на крышах и заборах, причудливыми комочками застрял в развилках сучьев.

Открывшаяся перед ней картина казалась настолько яркой, праздничной и весёлой, что Платина не смогла удержаться от улыбки.

Хорошего настроения добавляла зажатая в руках стопка листов. На сей раз она очень тщательно проверяла текст очередных «Наставлений» Есионо и тешила себя надеждой, что наставница не сможет отыскать в нём ни одной ошибки.

Я посмотрю,  благожелательно кивнула хозяйка дома, принимая у гостьи бумаги.  А пока присаживайтесь, будем завтракать.

Несмотря на её доброжелательный вид, Ия ни на секунду не теряла бдительности, тщательно взвешивая каждое слово и движение.

То ли старушка и в самом деле не нашла к чему придраться, то ли погрузилась в свои мысли, только никаких замечаний о нарушениях правил этикета девушка от неё не услышала.

Пока она читала «Уроки благородной жены», хозяйка дома проверяла её «домашнюю работу». К сожалению, ученица умудрилась перепутать буквы в трёх местах, всё-таки предоставив наставнице повод для критики. Ну и почерк вновь оказался далеко не идеален. Следовательно, переписывая новый экземпляр «Наставлений благородным женщинам», необходимо проявить ещё больше усердия и трудолюбия.

Закончив нотацию, старушка неожиданно заявила:

Вчера я имела честь беседовать с госпожой Азумо Сабуро, и она просила меня заняться с вами счётом.

Слушаюсь, госпожа Андо,  согнулась в поклоне девушка.

Вы знаете написание цифр, госпожа Сабуро?  поинтересовалась хозяйка дома и, получив утвердительный ответ, уточнила:А чисел?

Знаю, госпожа Андо,  подтвердила Платина.

Однако собеседниц не поверила ей на слово. Достав из низенького шкафчика бумагу и тушь, она потребовала написать десяток чисел: от одного до ста девятнадцати тысяч двухсот семидесяти пяти.

Только тщательно проверив и убедившись, что ученица ничего не напутала, наставница перешла непосредственно к правилам вычисления.

Судя по всему, она ожидала, что придётся начинать буквально с азов, чуть ли не с пальчиков, яблок и палочек, поэтому выглядела изрядно удивлённой знаниями Ии, сразу же перейдя к умножению с делением.

Но и тут девушка «не ударила в грязь лицом», хотя выполнять вычисления в уме оказалось трудновато и непривычно.

В помощь гостье хозяйка дома предоставила местный аналог калькулятора. Несмотря на кажущуюся простоту устройства, состоящего из деревянной рамы и натянутых медных проволочек с нанизанными на них колечками, Платиной пришлось изрядно напрячь мозги, чтобы уяснить принципы работы на нём.

Наставница даже нервничать начала, потом надиктовала два десятка примеров, вручила счёты и приказала решить к завтрашнему дню.

После обеда, узнав у подопечной, что та в её услугах сегодня не нуждается, служанка затеяла грандиозную стирку постельного белья, точнее простыней и наволочек, ибо до пододеяльников здесь ещё не додумались.

Закончив с очередным примером, Ия откинула голову назад и прикрыла глаза, чтобы дать им отдохнуть.

С веранды донёсся шум, в дверь постучали, но, прежде чем она успела сказать «войдите», в павильон шагнула озабоченная Угара.

Что случилось?  насторожилась девушка.

Нам бы, госпожа, уйти отсюда надо,  непривычно неуверенно пробормотала служанка, почему-то избегая смотреть ей в глаза.

Почему?!  вскочила с табурета не на шутку напуганная её словами Платина, готовая сейчас же броситься в бегство.

Так это  замялась собеседница, теребя в больших, покрасневших от холодной воды руках невесть откуда взявшийся платочек.  Госпожа Андо сказала, что праздник в честь барона Хваро придётся проводить дома. То есть здесь.

То есть как?  Ия всё ещё не понимала причин столь серьёзного беспокойства своей спутницы, но, сообразив, что прямо здесь и сейчас их жизни и здоровью ничего не угрожает, вновь опустилась на табурет.

Ну, так не хочет господин барон, чтобы господин Андо ему пир в заведении ветра и луны устраивал!  понизив голос, выпалила женщина.  Сам-то он его в своём городском доме принимал. Теперь вот желает прийти в гости.

Девушка мысленно оценила размеры жилища наставницы. И хотя та часть дома, где проживал её сын, была раза в полтора больше комнаты матери, Платина сильно сомневалась, что там сможет разместиться сколько-нибудь многочисленная компания.

В ответ на подобное замечание служанка поморщилась, явно досадуя на тупость подопечной.  Да вам-то, госпожа, что за дело, сколько народа с бароном придёт? Нам самим уходить надо.

Это тебе госпожа Андо сказала?  решила выяснить подробности Ия.

Ну, госпожа  ещё сильнее смутилась Угара.  Госпожа Андо просила помочь Енджи готовить и принимать гостей. Но

Надеюсь, не бесплатно?  не дав ей договорить, спросила девушка.  Заплатить обещала?

Немножко, госпожа,  собеседница наконец подняла на неё взгляд, выпалив:Только я отказалась! Мне надо отвести вас в дом господина

Зачем беспокоить его и старшую госпожу по таким пустякам?  нахмурилась Платина, которой совсем не хотелось переться в усадьбу начальника уезда на ночь глядя. Придётся отвечать на глупые вопросы, улыбаться, кланяться. Неизвестно ещё, куда спать положат? Ещё устроят в комнате с какой-нибудь наложницей? К тому же после двух случайных встреч с красавчиком бароном путешественнице между мирами где-то в глубине души казалось, что тот специально подстроил своё посещение дома госпожи Андо и отнюдь не из-за желания узнать, как живёт писарь уездной управы.

Исходя из всех этих соображений и затаённых надежд, Ия решила во что бы то ни стало остаться в усадьбе.

Да как же, госпожа?  растерянно захлопала ресницами служанка.  Сюда же чужие мужчины придут! От вашей репутации ничего не останется, если узнают, что вы были здесь во время праздника! Люди начнут говорить, что вы, словно какая-нибудь пировали вместе с гостями господина Андо!

А зачем кому-то знать, что я здесь?  небрежно пожала плечами девушка.  Попроси от моего имени госпожу Андо никому ничего не говорить обо мне, и сама помалкивай. Ну, а если кто спросит, отвечай, что отвела меня в дом господина Сабуро, а сама вернулась, чтобы помочь служанке госпожи Андо. Так мы никого зря не побеспокоим, мне не придётся никуда идти, а ты сможешь заработать.

Глазки Угары заблестели. Судя по всему, она не прочь слегка улучшить своё финансовое положение, но очень боится не угодить супруге начальника уезда.

Нет, госпожа,  тяжело вздохнув, покачала головой женщина.  Старшая госпожа приказала мне заботиться о вас. Вдруг, пока я буду прислуживать гостям, какой-нибудь пьяный придёт и попробует вас обидеть? Или расскажет другим господам, что вы здесь?

А ты закрой павильон на замок,  посоветовала Платина, рассудив, что если нет иного способа остаться в усадьбе, то лучше посидеть взаперти и понаблюдать за происходящим в дырочку, чем пропустить столь знаменательное событие и не узнать, насколько верны её предположения по поводу истинных намерений барона Тоишо Хваро?

Да, как же это так?  растерялась от подобного предложения собеседница.

Просто,  усмехнулась Ия.  Принеси мне свежих углей, попить, поесть и повесь на дверь замок. Тогда, даже если кто-то из гостей и пойдёт в сад, то подумает, что здесь никого нет.

Ну, если вы сами на такое согласны, благородная госпожа,  с плохо скрываемым облегчением улыбнулась служанка.  Тогда я пойду к госпоже Андо и обо всём договорюсь.

Ступай,  кивнула девушка, вновь оборачиваясь к столику со счётами.  А у меня ещё есть дела.

Что бы не затевалось в доме наставницы, примеры, которые она задала, надлежало решить. Иначе, чего доброго, та опять нажалуется супруге начальника уезда, что их родственница не проявляет надлежащего усердия в учёбе.

Погрузившись в вычисления, она так самозабвенно щёлкала костяшками из плотного тёмно-вишнёвого дерева, что не сразу расслышала настойчивый стук в дверь.

Назад Дальше