Рисунок, начертанный маятником - Ёжи Старлайт 5 стр.


Озби чуть приподнял голову, чтобы рассмотреть то мягкое и гладкое, до чего он дотронулся рукой. Это была шкура какого-то животного. Под ней мужчина чувствовал себя тепло и хорошо. Холод океана, который чуть не убил его, отступил. Вагкх еще раз провел по серебристому меху рукой и сдвинул его в сторону. Он приподнялся и вытащил ноги из-под «одеяла». Затем сделал последнее усилие и встал. И тут его ждал сюрприз. Он увидел, что полностью раздет. На нем не было даже штанов от комбинезона, в которых он плыл. Мужчина посмотрел по сторонам в поисках какой-нибудь одежды и неожиданно услышал мелодичный голос, раздавшийся у него за спиной.

 Здравствуй!

Озби вздрогнул, сел на кровать и торопливо накрылся шкурой. Голос прозвучал снова, но теперь уже громче:

 Не бойся меня.

Мужчина хотел возразить, что такое его поведение вызвано отнюдь не страхом, но не успел. Женщина, чей голос он слышал, появилась перед ним. Это была та самая мелузина, которая отдала приказ схватить его. Это она держала его за руку в воде и привела сюда. Озби кашлянул, проверяя голос, и ответил:

 Здравствуй.

 Меня зовут Тилия.

Голос женщины звучал красиво. Она не говорила, а пела, растягивая слова и чуть повышая голос в конце фразы. Озби петь не умел, поэтому ответил просто:

 Озби.

Она кивнула и присела на край «кровати». Мелузина находилась так близко, что вагкх смог хорошо разглядеть ее. У нее были длинные, чуть рыжеватые волосы и большие зеленые глаза. Рот у женщины был большой и красиво очерченный. На нежных губах все еще искрилась улыбка. На ней было светло-еленое платье, скрепленное на одном плече большой жемчужной брошкой. Женщина молча смотрела на него, поэтому Озби решил первым задать вопрос:

 Где я?

 В нашем подводном городе. Мы называем его Андерворт. Если уж говорить совсем точно, ты в моем доме. Это моя спальня и ты сидишь на моей кровати.

Озби подумал: «Наверное, она ждет, что я поблагодарю ее за гостеприимство. Но, тогда как же быть с похищением? Я ведь не просился к ней в гости».

Вместо этого он задал волнующий его вопрос:

 А где Гдаш?

Видя, что женщина удивленно приподняла бровь, он уточнил:

 Где тот мужчина, что был со мной?

 Ах, этот Я отдала его Ингер.

 Как это отдала? Почему?

 Потому что ты понравился мне больше. Ты молодой, красивый и сильный. А что еще нужно от мужчины?

 Я не понимаю тебя, Тилия. Ты говоришь загадками.

Женщина нахмурилась. Но это продлилось всего лишь мгновенье. Она снова улыбнулась и сказала:

 Ты, наверное, проголодался?

Озби понял, что она не хочет отвечать на его вопрос, поэтому и поменяла тему разговора.

 Да. Я хочу есть.

Мелузина поднялась с кровати и поманила его за собой.

 Я не одет.

 Какие пустяки

 Я не могу сесть за стол голым.

Она усмехнулась и направилась в угол комнаты. Там мелузина сдвинула в сторону какую-то панель и достала кусок белой ткани.

 Наши мужчины носят это вместо брюк. Нужно обмотать ткань вокруг бедер, а потом пропустить ее между ног и закрепить на поясе. Давай я тебе помогу.

 Не нужно. Я сам.

Тилия не собиралась отворачиваться и продолжала с интересом наблюдать за ним.

 Не смотри.

 Какой ты смешной

Озби возмутился:

 Тилия!

Женщина усмехнулась и отошла в сторону. Озби вдоволь намучился с противным куском ткани, который никак не хотел превращаться в штаны, но все же как-то обмотал его вокруг себя и повернулся, отыскивая женщину. Она полулежала в дальнем конце зала на длинной, чуть приподнятой в изголовье кровати и смотрела на него. Мелузина поманила его и показала рукой на соседний диван. Озби сел и вопросительно посмотрел на нее.

 Ешь.

Видя, что он нерешительно смотрит на стол, уставленный различными блюдами, она продолжила:

 Эта еда подходит для таких, как ты. Ешь, не бойся.

 Для каких «таких»?

 Для сухопутных.

 А ты не будешь есть?  решил поинтересоваться он.

 Я не хочу.

Озби осторожно взял первый попавшийся кусок и поднес его ко рту. Желудок забурчал так, словно внутри сидел дикий голодный зверь. Озби не знал, сколько прошло времени с тех пор, как он оказался в этом мире. И возможности узнать у него не было. Но, судя по тому, как он проголодался, времени прошло много.

Тилия молча, но с интересом наблюдала за тем, как он поглощает пищу. Постепенно улыбка на ее лице становилась все шире. Наконец, Озби понял, что наелся и последовал ее примеру. Он прилег на узкую каменную кровать. Женщина, продолжая улыбаться, сказала:

 Я вижу, что у тебя на языке вертится множество вопросов и тебе не терпится расспросить меня.

 Ты угадала.

 Хорошо, спрашивай. Вы, сухопутные, такие любопытные

 Зачем вы похитили нас?

 Ого! Ты сразу перешел к тому, что тебя больше всего волнует. Не стал задавать пустых вопросов. Что ж мне это нравится!

Тилия устроилась поудобнее, поправила свои красивые длинные волосы и заговорила:

 Не знаю, заметил ты или нет, но женщин у нас намного больше, чем мужчин. На одного мальчика приходится около двадцати девочек. Так было всегда. Из-за этого наши мужчины росли капризными и избалованными. Они ничему не учились и практически ничем не занимались. Их всегда окружали женщины, которые заботились о них. Сначала как матери, а потом как жены. Они снисходили до нас тогда, когда считали необходимым продолжить свой род Так не могло продолжаться вечно и женщины нашли выход. Мы стали брать себе в любовники сухопутных мужчин. И это оказалось нашим спасением. Вы были сильнее, умнее и темпераментнее наших мужчин. Вы годились не только для любви, но и для работы.

Озби смотрел на мелузину и видел, что она волнуется. Её певучий голос звучал все громче и громче. Он перебил ее:

 Выходит, в этом мире есть места, где живут люди? А что происходит с захваченными мужчинами, если они не хотят исполнять ваши желания?

 Разве такое может быть? А, я понимаю, что ты хочешь спросить Что с ними происходит, когда они слабеют и стареют? Мы отправляем их на Гридос. Остров, что стоит посреди океана. Там они доживают свою жизнь. Очень короткую жизнь

 Почему короткую?

 Потому, что в горах живут андрасы. Они страшные и жестокие. Они охотятся на людей.

 А на мелузин?

 На нас тоже. Но мы научились скрываться от них. Они не любят воду и в этом наше спасение.

Озби задумчиво потер рукой лоб и сказал:

 Меня очень волнует судьба Гдаша.

 Забудь о нем.

 Я не могу. Он мой друг!

Тилия фыркнула и раздраженно отвернулась. Когда она снова посмотрела на него, Озби понял, что женщина сердится.

 Ингер моя помощница. Если твой друг будет вести себя хорошо, с ним все будет в порядке. Ингер своей долгой верной службой заслужила право иметь собственного мужчину. Если он сможет подарить ей ребенка, а лучше нескольких, она будет счастлива!

 А он?

Тилия встала.

 Ты задаешь слишком много вопросов! Это начинает утомлять меня!

 Тогда можно задать последний?

 Нет. На сегодня вопросы закончились.

Озби тоже пришлось встать. Они стояли друг напротив друга и молчали. И тут женщина шагнула вперед и взяла его за руку. Её рука была прохладной и очень гладкой.

 Пойдем.

 Куда?

 В постель. Я накормила тебя и удовлетворила твое любопытство. Я вижу, ты полностью пришел в себя. Разве тебе не хочется приласкать меня?

 Нет.

Женщина нахмурилась:

 Я не нравлюсь тебе? Разве я не красива?

 Ты очень красивая, Тилия, но этого мало.

 Что же тебе еще нужно?

 Я не люблю тебя.

 Это пустяки. Мне не нужна твоя любовь. Только страсть.

 Нет.

Мелузина отпустила его руку и дотронулась до своей брошки. Та щелкнула, и бледно-зеленое платье упало к ее ногам.

 Ты не можешь отказать мне, Озби. Ты теперь мой. Навсегда. Я могу делать с тобой все, что захочу!

В янтарных глазах Озби был вызов:

 Ошибаешься. Я не вещь.

 Ты просто упрямец! И ты еще пожалеешь о своих словах!

Тилия перешагнула через лежащее на полу платье и пошла к бассейну. Она остановилась около него и обернулась. В ее взгляде была обида. Она посмотрела на Озби и нырнула.

Глава 6

Дэнжерс тихо скулил в темном углу комнаты, а Комда стояла у окна, не обращая внимания на его жалобы и стенания. Она думала, точнее, вспоминала. Мир андрасов так сильно напоминал ей другой мир, в котором она когда-то жила. Мир, который опалил ее душу и оставил на пальце кольцо. Она взглянула на руку и сжала ее в кулак. Кольцо было абсолютно черным не только из-за присутствия демонов. Это её темная сущность оживала в столь знакомой и привычной для нее обстановке. Ей хотелось остаться здесь, среди андрасов, хотя она знала, что за этим последует.

Футурянин устал страдать в своем темном углу. Он выбрался из него и направился к Комде. Женщина продолжала смотреть в узкое окно, больше напоминающее щель. Дэнжерс дотронулся до ее обнаженной ноги. Она никак не отреагировала. Тогда он чуть-чуть покарябал ее своими коготками. Женщина отмахнулась от него, как от назойливой мухи. Футурянин не выдержал:

 Комда! Да посмотри же ты на меня!

Она опустила вниз глаза:

 Что случилось, Дэнжерс?

 Ты разве не видишь, что мне плохо? Я изранен. Меня избили. У меня вырвали столько шерсти

 Твое состояние улучшится, если я скажу, что недавно сама хотела убить тебя?

Дэнжерс с неожиданным проворством отпрыгнул в сторону. Его глаза с ужасом уставились на женщину. Он простоял так несколько минут, вглядываясь в ее лицо, а потом облегченно вздохнул:

 Ты шутишь

Комда не стала разубеждать его. Она отошла от окна и направилась в дальний угол комнаты. Над морем уже посветлело, а она так и не сомкнула глаз. Андрасы спали на огромных круглых кроватях, чем-то напоминающих гнезда. Белье и теплые одеяла им были не нужны. Они любили холод. Но для Комды было сделано исключение. Астарот приказал дать ей теплое одеяло. Женщина забралась в кровать, завернулась в него и закрыла глаза. Дэнжерс залез следом за ней, немного посопел, устраиваясь поудобнее, прижался к ней и затих.

Комда пыталась уснуть, но ей не удавалось. Она вспоминала горящие ненавистью глаза Лиллит. Ей казалось, что она все еще ощущает на своем теле прикосновения Астарота. Её преследовали глаза множества демонов, смотрящих на нее из сумрачной темноты зала. Постепенно ей удалось избавиться от этих воспоминаний, но им на смену пришли другие. Они кружили и кружили в своем нескончаемом хороводе. Образы сменяли друг друга, мешая ей расслабиться.

Комда повернулась и легла на спину. Дэнжерс недовольно засопел и придвинулся к ней ближе. Она обняла его рукой и прижала к себе. Она устала, а он был таким теплым и пушистым Женщина погладила его и услышала урчание. Она грустно усмехнулась и погладила его еще раз. Он снова довольно заурчал. «Сегодня у него был тяжелый день. Его били, пугали, а он спит, как ни в чем не бывало»! Внезапно ей стало хорошо. Покой, о котором она так долго мечтала, наконец, пришел. Она прижала к себе Дэнжерса и уснула.

***

Астарот сидел на огромном обсидиановом троне. Одна его рука лежала на гладком как стекло подлокотнике, а другая подпирала голову. Глубокая вертикальная морщина прорезала лоб, а черные как смоль волосы свесились вперед и упали на грудь. Обычно глупые человеческие эмоции лишь забавляли его. Но сегодня он испытывал нечто похожее. То, чему обычно не придавал значения. Волнение и беспокойство. Это тяготило андраса и мешало ему уснуть. Скоро должно было взойти солнце, а он все еще размышлял, грезя где-то в нереальном, смутном мире, воспоминания о котором давно уже стерлись из его памяти.

Это состояние было связано с появлением странной женщины. Он размышлял: «Как она назвала себя? Комда? Это имя ничего мне не говорит. Я не помню, чтобы что-то слышал о женщине с таким именем, но, мне кажется, я уже встречал ее. Когда-то очень давно. Так давно, что я уже и сам об этом позабыл. Её глаза всколыхнули во мне воспоминания, словно камень, брошенный в спокойный омут. В ней так много странного и непонятного. Такого, что так просто не объяснишь. Начать с того, что она не испугалась меня. Конечно, это можно объяснить обычной женской глупостью. Пусть так. Но когда я заговорил с ней о крови с целью испугать и вызвать замешательство, она отреагировала не так, как я рассчитывал. Клянусь: она действительно пробовала кровь и знает ее вкус! Дальше. Я решил прочитать ее мысли. Обычно мне достаточно приложить минимальное усилие Она не позволила мне сделать это и даже ответила. Сильно и жестко. Ни один человек не способен на это! Последней каплей стало происшествие с Лиллит. Когда она попросила меня помочь ей, я посчитал это глупостью и пустым страхом, но события, которые последовали за этим, показали, что я ошибался».

Астарот вздохнул и откинулся на спинку трона. Его глаза были открыты и горели во мраке ночи как два раскаленных угля Он продолжал размышлять. Картина произошедшего медленно прокручивалась в его памяти. Он видел, как Лиллит поднимается по ступенькам трона, чтобы занять свое место возле него. У нее было на это право. Последние годы они были близки. Она поднималась с улыбкой на лице, а Комда, прижимаясь к нему, просила: «Защити меня, повелитель! Эта женщина жаждет меня убить!» Это было забавно. Он даже позволил себе усмехнуться над ее глупыми страхами.

И вот тогда и произошло то, чего он не ожидал. Лиллит взмахнула рукой, целясь Комде в горло. Этот жест был настолько быстрым, что даже он не успел среагировать. А Комда успела. Она соскользнула с его колен и спряталась за троном. Все это заняло долю секунды. Удар Лиллит пришелся по его груди. Как раз по тому месту, где за мгновение до этого находилась голова женщины.

Астарот опустил лицо и посмотрел на грудь. Там «красовались» три огромные царапины. Следы когтей Лиллит. Теперь они уже перестали кровоточить, но в тот момент кровь брызнула из них густым черным фонтаном. Удар был нанесен с такой силой, что оторвал бы Комде голову, если бы она не успела каким-то невероятным предугадать его и спастись.

Демон вспомнил, что тогда этот удар просто взбесил его. В ответ он отбросил Лиллит. Причем так сильно, что та отлетела в другой угол зала, врезалась в стену и долго не могла подняться. Андрасы, которые находились в зале, были ошеломлены всем происходящим. Он видел это по их лицам. Он так же помнил лицо Комды. Оно было абсолютно спокойным. Словно она видела все это тысячи раз. Она не была испугана или взволнована. Пока Лиллит лежала, она вышла из-за трона и потребовала у Саргатанаса ткань и воду, чтобы остановить кровь, текущую по его груди. Его генерал без возражений подчинился смертной женщине. Он принес полотенце, и она умелыми движениями обработала его рану и остановила кровь. Боль сразу же утихла, и рана стала затягиваться. Тогда, полный ненависти и злобы, он не обратил на это внимания. Сейчас, спокойно размышляя, Астарот добавил это в копилку ее «странностей». К тому же его непреодолимо тянуло к этой женщине. Ему хотелось видеть ее. Ему хотелось ласкать ее. Он уже жалел, что позволил ей уйти в одну из комнат дворца. Надо было оставить ее здесь, спать на полу, подле его трона

Демон, не поворачивая головы, произнес:

 Саргатанас! Что делает эта женщина?

И тут же получил ответ:

 Она спит, мой повелитель. Сначала долго стояла возле окна. Наверное, о чем-то размышляла. А теперь спит. Прижала к себе мохнатую зеленую тварь и уснула.

 Её выдержке и спокойствию можно только позавидовать. Ты когда-нибудь встречал что-либо подобное?

 Нет, повелитель. Среди смертных не встречал.

 Ты читаешь в душах людей. Знаешь их самые сокровенные мысли. О чем думает она?

Последовавшее за этим молчание удивило Астарота. Он повернул голову и посмотрел на своего генерала. Тот согнулся под его горящим взглядом и тихо ответил:

 Простите меня. Я виноват.  Он медленно опустился на колени.  Я не смог проникнуть в ее мысли. Я понимаю, что это звучит невероятно, но это так.

Спустя несколько секунд, так тихо, что Астарот с трудом расслышал, Саргатанас добавил:

 Эта женщина странная, повелитель Вы посмеетесь надо мной, но мне кажется, что она блокирует мои попытки. Причем делает так специально. Она не хочет, чтобы кто-то прочел ее мысли.

 Ты ни в чем не виноват. Мне тоже не удалось прочесть ее мысли.

 Вам?!

Вопрос генерала вывел повелителя андрасов из состояния задумчивости. Он встал.

Назад Дальше