Откуда он знает, черт возьми, что я угощаю соседа?
Пирог мои гости ели молча. Иногда постанывая от удовольствия.
Проглотив последний кусочек, Макэйо довольно улыбнулся и обратился к гостьям.
Леди! Я приглашаю вас на прогулку! С главной башни открывается великолепный вид на ночное небо!
А я смотрю, ты здесь все знаешь. Как дома! Рик с невозмутимым лицом сделал глоток чая.
А что делать, друг. Хозяина в замке нет, приходится исполнять обязанности.
О! И какие же еще обязанности вы исполняете обычно? Прищуренные глаза Элизабет намекали об обязанностях мужаМои же, закатившиеся кверхуо том, что меня достала эта назойливая леди.
Макэйо не стал дожидаться следующих вопросов и подхватил на руки женщин. Каждая удобно лежала на его плечах, поддерживаемая сильной рукой под колени. Они визжали и смеялись, словно им не было и двадцати. От тети Рика можно было ожидать всего. Я наблюдала за ней на свадьбе. Ни к чему необязывающий флирт с молодыми и красивыми мужчинами был обычным делом. Причем и мужчины с удовольствием ей подыгрывали и ухаживали за постаревшей герцогиней. Может быть она применяла к ним магию и от этого казалась еще молодой и свежей? Но то почтение, с которым эти же мужчины относились к этой женщине обычно проявляли к старшим. Чем она их брала? Хотела бы я провести старость в компании молодых и горячих парней. Но что вытворяла моя бабушка? Оказывается, она ничуть не уступала, и в некоторых моментах даже превосходила герцогиню. Если та была расположена изначально ко всем парням, выглядящим моложе 40, то внимание моей еще нужно было заслужить. Только спустя часы комплиментов и восхищений, она одаривала улыбкой этих сумасшедших. И мужчины вели себя, словно перед ними юная и свежая дева, но не дама почтенного возраста. Надо будет у нее поинтересоваться, где взять этот эликсир затуманивания глаз молодых жеребцов. Вдруг пригодится.
И все же мы остались с Риком наедине.
Я могу попросить тебя? Странно было слышать несмелое предложение Рика.
Извини. Тебе лучше присоединиться к остальной компании.
Я не могла находиться рядом с ним. Чем дольше я чувствовала его аромат, тем сильнее закипала моя кровь, дурманя голову. Как будто что-то изнутри него проникало в мое тело, заставляя сдаться и поддаться этому влечению. Нет! Я больше не хочу страдать. Я должна попытаться отвыкнуть от него.
Я выскочила из-за стола и без оглядки побежала на балкон.
Не хватало воздуха, чтобы отдышаться. Подступающие слезы брали горло в тиски. Тело пробивала мелкая дрожь, как будто слова о моей любви рвались наружу. Да что со мной? Я думала, что успокоилась, что свыклась
Я стояла у воды, которая покрывала ступени террасы, лениво плескалась и блестела, отражая луну. Прислонившись к колонне, я почувствовала себя лучше, и даже смогла совладать с эмоциями и прекратить лить слезы.
Теплые руки легли на мои плечи. Я замерла, и время остановилось.
Ты замерзла, тихий любимый голос бархатным вином разлился по спине.
Я думала, что больше никогда не услышу его так близко, а если услышу, то меня он не тронетно я ошиблась.
Уходи. Прошу тебя, не делай мне снова больно, взмолилась я.
Нет. Не теперь. Дай мне пять минут. Всего каких-то пять минут.
Рик стоял за моей спиной, так близко, что я чувствовала его дыхание. И это рвало мое сердце на части. Заставляло обернуться и прижаться к его груди. Крепко обнять и никогда больше не отпускать. Но черная дыра, что образовалась после всего, что я с ним пережила, мгновенно отрезвила.
Всего лишь пять минутЯ нужна всего лишь на время. Не на жизнь, на пять минут. Уходи. Ты уже сказал все, что мог.
Я люблю тебя! Люблю! Рик резко развернул меня к себе.
Не знаю, что видел он на моем лице, но на его было столько боли, тревоги. Его пальцы сжимали мои плечи, давая понять, что я не смогу сделать ни шага, а глаза примагничивали мой взгляд.
Поздно.
Рик приложил палец к моим губам, чтобы я больше не говорила ни слова.
Нет! Не поздно! Если ты согласишься, у нас будет вся жизнь. Но ты не хочешь даже выслушать меня.
Я звала тебя утром! Где тебя носило, когда ты был так нужен? Почему ты приходишь, когда захочется тебе? Почему тебя нет рядом, если я умираю от тоски по тебе?
Он меня легонько встряхнул, заставляя прекратить гневную тираду.
Выслушай!
А что ты скажешь? Ни о чем не беспокойся? Пока тебе не нужно знать? Нужно немного подождать? И я снова покорно буду ждать, пока ты изображаешь счастливый брак с другой?
Так было нужно. Но она там, а я здесь, с тобой. Ты не уходишь из моих мыслей. Мое сердце бьется ради тебя.
Он взял мою руку и приложил к своему сердцу. Я почувствовала это биение, оно словно перешептывалось с моим. И он, не выпуская моей ладони, понял ее к губам, чтобы целовать.
Слезы снова катились по щекам, оставляя холодные дорожки. Неужели может быть так больно?
После того, что случилось во дворце, я думал, что не имею права находиться рядом. Я не смог уберечь тебя, не смог защитить. Но я не выдержал и дня, чтобы не видеть тебя. И до сих пор не выдерживаю. Меня тянет к тебе. Ты нужна мне как воздух. Тымоя жизнь.
Как долго я ждала этих слов. Как долго! Но почему сейчас, спустя столько времени и причинив столько боли?
Его губы робко коснулись моих, будто ждали, что их отвергнут. Но как я могла не ответить на поцелуй мужчины, который был для меня всем? Он целовал меня так нежно и так настойчиво. Мне было страшно, что это счастье прервется, и он снова исчезнет. Искры волнами обжигали мое тело, и я чувствовала, как они просачиваются в него через поцелуй. Сильные руки жадно сжимали мое тело, притягивая его к себе. Я запускала пальцы в его волосы, ласкала шею, мне хотелось трогать его всего сразу.
Он держал мое лицо в ладонях, и целовал глаза, волосы, губы, шепча: «Люблю». Я провела пальцами по его сильным рукам и накрыла ими его ладони. Что-то ледяное обожгло мои пальцы так, что мне пришлось одернуть руку.
Это было его обручальное кольцо.
Я зажала ладонью рот, чтобы не закричать от боли. Это конец. Я целовала чужого мужа. Я хотела чужого мужа. И, если бы он не принадлежал Элен, разве носил бы он этот символ вечной любви на безымянном пальце?
Я попятилась назад, сжимая зубы, чтобы не взвыть.
Глава 38
Всю ночь мне снились беспокойные сны, и наутро я встала с головной болью. Наспех расчесавшись и собрав волосы в хвост, я надела джинсовую рубашку, джинсы и ковбойские ботинки, которые подарил Макэйо. По сравнению со вчерашним вечером, сегодня я выглядела как деревенская девчонка. И это был своеобразный бунт против леди в жемчугах.
Доброе утро, старые сводни!
Элизабет поперхнулась чаем, и я, довольная ее реакцией, плюхнулась на диван, закинув ноги на кофейный столик, уверенная в том, что она оценит. Бабушка с трудом подавила улыбку.
Виктория, ты выглядишь Бабушка пыталась подобрать слова, но подруга ее опередила.
Как фермер. Неужели здесь нет людей, которые смогли бы подоить корову вместо тебя? Элизабет хотела ударить меня в ответ, но это было слишком ожидаемо, не боишься, что корова сожрет это чудо?
Я отследила ее взгляд, падающий на вчерашний сюрприз Мака. Жаль расставаться с ним, за ночь я успела привыкнуть к его прохладе на своей груди.
Спасибо, что напомнили. Мы должны вернуть украшение в целости.
Женщины посмотрели на меня как на умалишенную.
Вернуть? изумились в один голос.
Макэйо взял это напрокат.
Бабушка и Лиз переглянулись.
Детка, Макэйо не из тех мужчин, что станут брать напрокат украшения.
Он сам сказал, что взял его на время!
Он так сказал, чтобы ты не чувствовала себя неловко, дорогая. Вот и все.
Бред! Ну стал бы он лгать!
Что желает моя госпожа на завтрак?
Шико раскланялся передо мной, как того требовали обычаи. Присутствие посторонних в доме обязывало его соблюдать правила.
Таблетку от головной боли, пожалуйста.
Бабушка села рядом, приобняла меня, снимая часть боли с головы, и поцеловала в висок.
Бессонная ночь?
Элизабет снова начала игру.
Да. Любовь покоя не давала. До самого утра, представьте себе! мечтательно улыбнулась я, наблюдая за реакцией любопытствующей.
Макэйо не спустится к завтраку?
Она намекает, что я провела ночь с ним?
Он не живет здесь. С чего бы ему присутствовать на завтраке.
То есть ты имела в виду не его? Элизабет воодушевилась, даже чашку отставила.
А я поняла, к чему она клонила.
Если вы хотите узнать, на счет своего племянника, то я отвечу. Его здесь не было! Лучше поинтересуйтесь у его жены, где его носит ночами.
Фиктивной жены! вставила Элизабет.
Жена может и фиктивная, только вот обручальное кольцо вполне себе настоящее! А вот на месте его супруги, я бы очень обиделась, что не могу рассчитывать на поддержку со стороны его родственников. И я очень рада, что я не на ее месте. Иначе, не известно, чего можно ожидать от его тетушки, которая то и дело бросает его в руки молодых девиц. Отличного дня!
Наслаждаясь своей смелой речью, я выпила таблетку и покинула гостиную. Бабушка поторопилась за мной.
Ты что устроила?
Это вы что устроили? И самое обидное, что ты участвовала в этом.
Я видела, как тебе больно каждый раз, когда речь заходит о нем. Мы хотели, чтобы вы встретились и поговорили.
А меня спросили? Вы не подумали, что сделаете только хуже? И почему вы выставили его в нелицеприятном для мужчины свете? Неужели он сам не может решить свои проблемы, не прибегая к помощи тетушки?
Она вынудила его.
Ах, бедный Рик.
Я рванула дальше, но Элизабет вцепилась в мою руку.
Да он не знает, с какой стороны к тебе подступиться! Ты не хочешь даже выслушать его. Ни слова не даешь сказать.
Леди, какие проблемы?
Ну конечно, вот и Макэйо присоединился. Пусть все знают, что происходит в моей душе.
Он пришел ко мне, чтобы рассказать о своей любви, но при этом даже не снял обручального кольца!
Я все же смогла вырваться из оцепления, устроенного моими гостями, и помчалась подальше от них.
Выйдя на террасу, на которой вчера состоялся разговор с Риком, я села в лодку и поспешила отплыть, чтобы мои дорогие гостьи не продолжили выводить меня из себя. Работать веслами я вскоре устала, поэтому, удалившись на безопасное расстояние ото всех, я легла на дно лодки и смотрела на кучевые облака на фоне синего неба.
И принесло же эту старую перечницу! А Рик тоже хорош: не мог сам прийти. А может он не знал? Нет! Он не мог не знать! Именно он отыскал этот замок для меня, он знал, что я здесь. Спас меня той ночью. Да и его слова «Но я не выдержал и дня, чтобы не видеть тебя. И до сих пор не выдерживаю. Меня тянет к тебе. Ты нужна мне как воздух. Тымоя жизнь.» По телу прокатилась волна жара, лишая возможности свободно дышать. Я вспоминала прикосновение его губ, биение его сердца. Нет! Нет! Прекрати думать о нем!
Я сжала весла и стала грести, что было сил по воде рва вокруг замка. Сквозь редкую поросль шиповника я заметила, что Макэйо сидит во дворе своей часовни и вырезает фигурки из дерева. Странно, он говорил, что занимается этим, чтобы успокоиться, неужели и его довели? Я остановилась у проплешины, но он не обращал на меня внимания. Не может быть, что он не заметил меня. Вампиры всегда чувствуют появление другого человека, его взгляд. Но Мак продолжал усердно работать ножом.
Он сидел на пне, который остался после расчистки территории, поросшей лесом за 80 лет отсутствия хозяина. Распущенные длинные волосы, выгоревшие под летним солнцем, волнистыми мокрыми прядями спадали на плечи. Загорелый торс, почти сплошь покрытый татуировками в стиле маори, был напряжен, отчего мощные мышцы бугрились еще сильнее.
Я всегда любовалась его красотой. Брутальный дикарь, который выберет свою женщину и будет делать ее счастливой, пока у той не посыпятся искры из глаз. Почему именно он не стал моей первой любовью? Почему я полюбила Рика, мужчину, который был женат. Который вечно не договаривал, которого невозможно было прочитать. Мак был открыт, он всегда поддерживал и был готов быть рядом. Никаких тайн, никаких загадок. Он столько сделал для меня за это время. Не сбежал от истеричной девчонки, а поддерживал, что было сил. Он вытащил меня из депрессии своим отношением к жизни. Я наконец, стала чувствовать себя живой и счастливой. А еще нужной! Именно Мак, зная о моей любви к Рику терпеливо ждал, не проявляя своих чувств, не обижаясь, понимаяВот кто достоин любви!
Он поднял голову и прищурившись взглянул на меня. Внутри я очень надеялась, что чтение мыслей ему недоступно.
А-а-а, м-м-м, я тут мимо
Я вижу! Мак усмехнулся и подошел.
Он стоял на вершине стены рва, и я разглядывала его, запрокинув голову. Длинные ноги в кожаных штанах, обтягивающих каждую жилку и«Да что со мной такое сегодня? Почему я пялюсь на него?»
Ты зайдешь? не дожидаясь ответа, он вытянул меня из лодки на берег, крепко ухватив за руки.
Мы стояли слишком близко, и аромат его полуобнаженного тела смутил меня еще больше. Я часто видела его без рубашки, но сейчас это было как-то по-особенному. Что за муха меня укусила?
Он, как ни в чем не бывало вернулся к работе.
Твои гостьи унялись?
Я подкатила глаза. Меньше всего сейчас мне хотелось говорить о них.
Что ты делаешь?
Я пыталась рассмотреть фигурку в его руках, но пока было не понятно, что это.
Увидишь, когда будет готово, и продолжил строгать.
Что с тобой? Ты сегодня какой-тостранный.
Мак покрутил нож в пальцах и принялся строгать с ожесточением.
Я влезла под руку, пытаясь перехватить нож, а Макэйо дернулся, зажимая пальцы сильнее и убирая острие подальше.
Смерти моей хочешь?
Внимания хочу! Молчишь, тихий какой-тоТы в порядке?
А ты? Он уставился на меня своими пронзительными глазами, внезапно изменившими цвет на глубокий черный.
До вчерашнего вечера, была в порядке.
Я тяжело вздохнула, в надежде, что он поймет, что я бы не хотела продолжать этот разговор.
И что вы решили?
Что мы могли решить? О чем можно говорить с человеком, который с кольцом на пальце пришел рассказать о своей любви?
Ты многого не знаешь.
Вы сговорились все? Меня взбесило, что теперь и Макэйо, настаивал на том, что я не права, что бы там не было, он не потрудился объяснить причины.
Ударом молнии я убила назойливую муху, что крутилась вокруг, понимая, что нервы на пределе.
Между прочим, ты тоже знал, что он придет. Знал и не сказал об этом.
Что изменилось бы?
Я не верила, что это говорит Макэйо. С чего я только взяла, что он что-то испытывает ко мне?
Не все ли равно?
Решив, что не стоит продолжать, я разочарованно сжала губы, развернулась и ушла в сторону моста, ведущего к замку.
Мне не все равно! кинул он мне вдогонку, ты слышишь?
Что за день такой!
Глава 39
У главных ворот замка я встретила Валентина. Его лицо было скрыто за букетом роз, большим, чем обычно.
Добрый день, госпожа Виктория. Я принес свежие цветы.
Лакей моего чокнутого соседа, как вчера его обозвали гости, был как всегда почтителен и вежлив.
Великолепный букет, Валентин! воскликнула Элизабет.
Она поспешила выйти за ворота и сравнялась с нами, протягивая руки к цветам. Лакей замешкался, явно смущаясь передо мной за то, что на мой букет претендует другая.
Доброе утро, леди Элизабет.
Она приехала только вчера, но уже знакома с соседской прислугой? Рик знает, что я угощала хозяина соседнего замка тем чертовым пирогом? Одна я остаюсь в неведении, хватит! Их игры мне порядком надоели.
Я резко поменяла направление и пошла в сторону соседнего замка. Мне нужно узнать, кем является мой сосед, и почему его знают все, кроме меня.
Валентин быстро меня догнал, будто был не стариком, а моим ровесником. Он всю дорогу пытался убедить меня в том, что мне не стоит идти к ним сейчас.
Я очень хочу познакомиться с твоим хозяином, Валентин. Заодно, поблагодарю его за цветы!
Хозяина нет дома не осмеливаясь касаться меня, Валентин все же становился на моем пути, из-за чего приходилось петлять.
Я подожду!
Тяжелые двери входа в замок поддались с огромным трудом. Валентин стоял рядом и трясся, не рискуя вмешиваться.
Белесые лучи солнца, пробивающиеся из щелей прикрытых ставен, слегка освещали пространство, и я смогла рассмотреть облупившиеся фрески на серых потрескавшихся стенах. Холл, гостиная, столовая пустовали: не было ни мебели, ни занавесок, лишь одинокий подсвечник с огарками толстых свечей. Дом походил на склеп: мрачный, сырой, холодный и слишком тихий. Только звук шагов эхом отражался от стен.