Чёрное крыло - Андрижески Дж. С. 21 стр.


Боль ранила его в сердце.

Его рука взметнулась к груди.

Несколько секунд он не мог дышать или толком думать.

Им овладели эмоции.

Он помнил первое утро, когда проснулся в том другом измерении, глядя на реку и поле и осознавая, что она оставила его примерно на том же месте, где на обоих родных ему Землях находился Белый Дом.

Он ненавидел её за это. Он так сильно ненавидел её за это.

Она оставила его в месте прежнего расположения его власти только без власти.

Без его людей.

Безо всего.

Заскрежетав зубами от этого воспоминания, он отбросил это в сторону вместе с сентиментальными эмоциями, которые хотели накатить на него.

Без единой секунды колебаний Чарльз вошёл в квадратный лифт.

Он снова вернулся на свою территорию.

Как только он переступил порог, двери лифта беззвучно закрылись за ним.

 Брат,  видящий из Восточной Азии задохнулся на этом слове.

Он вытер глаза, когда они разжали свои тесные объятья.

 Gaos. Брат мой, сердце моё мы думали, ты мёртв. Мы поистине верили, что к этому времени ты точно мёртв или потерян для нас навсегда в той дерьмовой дыре, где она тебя оставила. Мы должны были сохранять осторожность даже с поисками тебя через Барьер. Те, кто сражался, под конец сказали мне защищать оставшиеся ресурсы на случай, если кто-то сумеет вернуться. Признаюсь, мы практически отринули надежду

Он снова вытер глаза.

На его губах появилась улыбка.

Чарльз видел боль, которая жила в явной радости мужчины.

Он хотел сказать своему брату, что для него прошло намного больше времени.

Однако его грудь сдавило, и сложно было вымолвить слова.

Тем временем, Чу продолжал улыбаться ему.

 Gaos,  повторил он.  Ты не представляешь, как радостно моему сердцу видеть, что ты вновь с нами. Просто видеть, что ты жив и невредим, брат Фаустус это подобно чуду. Это настоящее чудо для всех нас. Мы оплакивали тебя. Мы оплакивали вас всех но больше всего тебя, брат. Нашего Отца. Нашего лидера. Нашу единственную истинную надежду.

Чарльз вытер глаза, оглядывая пространство, где они встретили его.

В отличие от дверей лифта на первом этаже, здесь они были вделаны в длинный коридор из металла и камня, обрамлённый похожими на факелы светильниками.

Туннели мерцали aleimi-светом, видимым вне Барьера даже его физическим зрением. Одно лишь количество живой материи, соединённой с металлом, придавало стенам странный иномирный блеск, выдававший жившую внутри органику.

Он прочистил горло, посмотрев обратно на Чу.

 То есть, всё в безопасности?  его голос прозвучал хрипло.  Твоя работа, брат Чу. Блэк и моя племянница не забрали у тебя всё?

Выражение лица Чу слегка помрачнело.

 Не стану врать, брат мы приняли тебя за них. Мы практически ожидали, что они заявятся к нам, оттягивали этот момент и выигрывали время. Мы прилагали все усилия, чтобы спрятаться, быть на шаг впереди отложить нашу поимку, чтобы сохранить как можно больше твоей работы для будущих поколений. В первую очередь мы старались сберечь органические технологии и не допустить их попадания в руки врагов. Мы попытались устранить Узурпатора и его жену

Он виновато посмотрел на Чарльза, словно опасался его неодобрения.

 Я знаю, раньше ты хотел заполучить их живыми. Но мы проголосовали и решили, что раз ты и остальные пропали

 Вы поступили правильно,  холодно сказал Чарльз.  Я больше не заинтересован в сохранении жизни моей племянницы или её мужа. По какой бы то ни было причине.

Последовало молчание.

Чарльз почувствовал одобрение Чу.

Он также ощущал это от других в Барьере.

 Я так понимаю, вам не удалось их убить?  уточнил Чарльз.

 Нет, сэр. Пока что нет,  снова оценивая глаза Чарльза, Чу, похоже, расслабился от увиденного.  Как я и сказал, мы были осторожны. Мы высаживаем свои активы лишь с тех мест, которые невозможно отследить досюда. У нас есть протоколы самоуничтожения для большинства вооруженной техники и органики и мы посылаем лишь по несколько единиц за раз (за исключением одной полноценной атаки, когда мы послали несколько дюжин). В том первом раунде было немало неисправностей, но мы многому научились и с тех пор существенно улучшили свои модели. Несмотря на провал попыток устранить мишени, это оказалось очень полезным опытом для нас

 Хорошо,  Чарльз кивнул.  Очень хорошо, брат. Я рад, что в этом отношении вы думали на долгосрочную перспективу. Я очень, очень благодарен, что вам удалось сберечь нашу работу и даже нарастить её, несмотря на всё, с чем вы столкнулись.

Чу бросил на него твёрдый взгляд.

 Я скажу тебе, брат было очень сложно не швырнуть в них всё, что у нас было, и не забить на последствия. Многие хотели мести. Признаюсь, многие из нас, включая меня самого, хотели этого так сильно, что нас пришлось отговаривать. Но в итоге мы все согласились. Никто из нас не мог вынести даже мысли о том, что Узурпатор и его жена или кто-то из их отморозков завладеет нашей работой. Мысль о том, что они разрушат её или, хуже того, отдадут человеческим отбросам для использования против наших людей

Чу прикусил губу, словно заставляя себя не заканчивать это предложение.

Он покачал головой, поморщившись.

 Эта мысль до сих пор не даёт мне спать по ночам, брат,  признался он.  И моя злость тоже. Главным образом то, что они поступили с тобой так после всего, что ты сделал для наших людей это не даёт мне спать по ночам. К счастью, это также укрепляет мою решимость.

Чарльз подавил ещё один ком в горле.

Глядя на другого мужчину, он ощутил сильный прилив чувства привязанности.

И не только привязанности.

Любви.

Свирепой, бескомпромиссной любви любви войны и крови.

Он бы умер за своих братьев и сестер здесь, которые остались верны его делу.

И всё же в его эмоциях было немало горя.

Вся работа, которую он проделал.

Всё это всё это годы и годы десятилетия планирования и расположения его людей, выжидания, подстраивания

Всё это было разрушено на несколько дней.

И не одним из них.

Люди этого не делали.

Вампиры тоже этого не делали.

Нет, работа Чарльза была разрушена представителями его собственной расы.

Она была разрушена его кровной роднёй.

 Вы не ошибались, считая меня мёртвым,  сипло сказал он, всё ещё стискивая руки другого мужчины и теперь глядя ему в глаза.  Возможно, моей физической смерти не удалось достичь во всяком случае, пока но я считал себя погибшим для вас, мои дражайшие из братьев. Я поистине верил, что никогда не окажусь снова здесь, в этом мире.

 Где ты был?  бледно-голубые глаза Саймона радужно переливались в свете мерцающих ламп.  Ты видел кого-то другого там, где ты находился?

Чарльз снова почувствовал, как в горле встал ком.

Он был так потрясён, когда оказался в мире, где его оставила Мири.

Он никогда в жизни не ощущал ничего столь опустошённого.

Он на протяжении нескольких лет не чувствовал ни единого видящего в том мире, кроме себя самого.

Затем, вернувшись сюда, он снова испытал потрясение.

Конструкция, которую он и его люди годами доводили до совершенства исчезла.

Большинство видящих, с которыми он говорил каждый день также вне пределов его досягаемости.

Он не чувствовал свой круг приближённых, никого из своих друзей.

Его люди по всему Вашингтону исчезли.

Его люди в Москве, Лондоне, Швейцарии

Такое впечатление, будто Мириам взяла ластик и просто стёрла всё существование Чарльза.

Куда она их дела? Куда они пропали?

Она убила их всех?

Лишь его пощадили для вечных страданий в одиночестве?

Мири должна была сделать это нарочно. Она никак не могла совершить это случайно. И всё же он не мог осмыслить, почему. Почему она это сделала?

Неужели она действительно так ненавидела его?

Она ненавидела свой собственный вид?

Эта мысль поистине шокировала его.

Чарльз так и не оправился от этого шока даже после стольких лет в том другом мире.

Чтобы его собственная племянница бросила его, того, кто любил и защищал её все эти годы, одного в мире без представителей его вида это ранило его намного сильнее, чем он ожидал. После десятилетий борьбы с вампирами он думал, что эти кровососущие паразиты были самыми садистскими существами, которых мог вообразить любой бог.

И всё же вампиры не причинили ему такой боли, как Мири.

Чтобы она нарочно оставила его безо всякого утешения живого света, навеки разлучённого с его братьями и сестрами это немыслимо.

Но теперь складывалось впечатление, что она поступила так с каждым видящим, сражавшимся за их расу.

Это при условии, что она попросту не убила всех остальных сразу же.

Это выходило за рамки предательства, за рамки несправедливости. Это пробуждало в нём нечто большее, чем просто злость, месть, даже большее, чем горе.

Это вызывало у него тошноту.

 Нет,  сказал он он после затянувшейся паузы, снова сосредоточившись на Чу.  Нет. Я никого не видел, брат мой. До тех пор, пока единичное прыгающее между измерениями существо не нашло меня там именно оно принесло меня обратно. Другой Дракон.

Глаза Саймона широко раскрылись.

 Дракон? Ты сказал, что дракон принес тебя сюда?  глаза Саймона распахнулись ещё шире.  Это ты натравил его на Блэка? В Голливуде?

Чарльз отпустил его руки.

Он сделал шаг назад.

Затем оценил то, что видел на лице Чу.

 Ты его видел,  он произнес это не как вопрос.  Где? Это существо реально напало на Блэка? Я прибыл в это измерение всего несколько дней назад

Чу рьяно закивал в манере видящих.

Его округлое лицо расплылось в улыбке. Он выглядел странно восторженным, словно только что получил изумительный подарок на Рождество.

Он замахал рукой, зовя Чарльза глубже в тускло освещённый коридор, мимо рядов мерцающих зеленоватых ламп в тёмно-зелёных, явно органических настенных светильниках. Как только Чарльз пошёл следом, Чу зашагал быстрее, сначала задом наперед, потом прямо, когда Чарльз прибавил шагу, чтобы идти рядом с ним.

Чу вёл его к более яркому свету, который горел за поворотом коридора примерно в тридцати метрах перед ними.

Техник заговорил восторженным голосом.

 Да,  сказал он.  Честно говоря, мы боялись воспринимать это как позитивное открытие, по крайней мере, не зная большего. Это случилось буквально сегодня во время интервью на голливудской киностудии, к тому же. Жена Блэка, похоже, спасла его в конце, прыгнув с ним прочь прежде, чем ему навредили но они определённо не убили второго Дракона. Мы сумели запечатлеть новое существо, и до, и после изначального конфликта. Мы усиленно работали над его опознанием и через Барьерные отпечатки, и через сканирования того, что мы ощутили от него с тех пор так что, само собой, всё, чем вы сумеете помочь нам, будет принято с благодарностью

Чарльз кивнул, глядя по сторонам, когда они дошли до поворота в туннеле.

Чу продолжал тоном, который теперь напоминал официальный отчёт, с которым он докладывался бы Чарльзу до его похищения.

Одна лишь знакомость речи видящего и его тона, когда тот вернулся к их привычной динамике, заставила Чарльза выпрямить позвоночник, расправить плечи и вновь стать тем видящим, которым он был до того, как Мири бросила его умирать в том мире.

 Как вы знаете, изначально мы запрограммировали органику на уничтожение вампиров. Мы даже вбили личности конкретных вампиров, которые должны быть устранены первыми. Друг Мири, Ник Танака, их вампирский «король» Брик несколько высокопоставленных бойцов в круге приближённых Брика его главный заместитель, вампир, известный только как «Дориан», и так далее

Выдохнув, Чу продолжал таким же тоном:

 Позднее мы добавили в программу большинство приближённых Брика. Мы также недавно отточили приоритизацию этого списка с оценками и множественными сценариями, чтобы помочь активам выбирать мишени. Такую ошибку мы допустили на Гавайях. Мы дали им список мишеней, не расставив приоритетов. Это сбило с толку их системы, когда они столкнулись одновременно с несколькими мишенями из списка. Полагаю, мы исправили этот глюк

 Они всё ещё запрограммированы на уничтожение вампиров?  спросил Чарльз.

 Да, сэр. Абсолютно. Они учтены в приоритизации, как и видящие. Блэк, похоже, поддерживает союз с кровососами даже после того, как они сокрушили наше руководство.

Чарльз вздрогнул, но Чу, похоже, не заметил.

 Мы не знаем, то ли это из-за Ника Танаки, с которым они, похоже, примирились или это как-то связано с другой вашей племянницей, которую вампиры обратили вскоре после убийства вашего брата.

Чу бросил на него слегка настороженный взгляд, после чего добавил:

 Мы стараемся по возможности следить за такими вещами, но наш аппарат разведки существенно сократился, как вы понимаете. Мы работаем в пределах наших возможностей и корректируем списки убийств соответствующим образом, где это кажется релевантным.

 У нас по-прежнему есть кто-то внутри?

Чу кивнул.

 Да. Пока что никого из наших главных разведчиков не опознали.

Чарльз на мгновение отвлекся, когда они вышли на свет после тёмного коридора, и он очутился в комнате с высокими потолками, похожей на пещеру. Он посмотрел на каменные стены, осознав, что лифт опустил его намного ниже, чем он осознавал.

Он посмотрел на ряды машин, лабораторных станций, водяных резервуаров с животными и частями живых существ, включая головы, конечности и туловища людей, видящих, вампиров

Раздались аплодисменты.

Вздрогнув, Чарльз опустил взгляд.

Потом он их заметил.

Все лица, что он видел, ослепительно улыбались ему со всех сторон комнаты, с энтузиазмом хлопая в ладоши. Чем дольше он стоял там, тем громче становились аплодисменты. Чарльз видел на их глазах слёзы, и перед его глазами тоже всё размылось, поскольку он был тронут, видя и чувствуя их искренние эмоции.

И свет живой свет.

Он снова окружил его, свет его людей.

Некоторые издали торжествующие вопли, и это тоже распространилось, и вот уже от каменных стен отражались крики словно целой огромной толпы, а не примерно двадцати учёных, которые каким-то образом избежали плена у Мири, Блэка и их бл*дских вампиров.

Впервые за многие недели месяцы Чарльз почувствовал надежду.

Он почувствовал надежду, и вместе с ней пришла решительность.

Он ещё не выбыл из игры.

Война ещё не объявлена.

Он мог это исправить.

Подумав, как то драконье существо нашло его и принесло обратно подумав о процентной вероятности того, что это случится именно с ним среди всех миров и существ, к которым мог бы отправиться дракон-видящий он почувствовал, как на его идеальных губах начинает зарождаться улыбка.

Он это исправит.

Он снова сделает всё правильным, даже если это будет последним, что он сделает в жизни.

В конце концов, он всегда был Счастливчиком.

Глава 23. Утро того самого дня

 Мы реально это сделаем?  я пробормотала это себе под нос, скорее обращаясь к себе, нежели к той, кто сидела рядом со мной на частном самолёте.  Видимо, мы рехнулись все разом, коллективно

Энджел, сидевшая рядом, фыркнула.

 Наверное,  весело отозвалась она.

Я собиралась сказать больше, но тут мой пёс, Пантер, сел.

Ранее он лежал, свернувшись на сиденье сбоку от меня. Это было сиденье рядом с проходом, так что, возможно, не лучшее место для пса, и тем более для длиннолапого, нескладного, наполовину выросшего щенка ирландского волкодава, но я посчитала, что ему там нормально, раз он сразу устроился на этом месте, затащив туда одеялко и плюхнувшись сверху.

Теперь он оживился, явно почуяв что-то в воздухе самолёта.

Глядя вдоль по центральному проходу и насторожив ушки, он радостно и счастливо гавкнул.

Он тут же начал вилять хвостиком.

По одному лишь этому лаю я поняла, кто это.

Ещё даже не повернув голову, я прекрасно знала, кого я увижу на борту самолёта, хотя какая-то часть меня не могла до конца поверить. Его белое как у призрака лицо появилось из-за двух синих занавесок, отделявших нас от кабины и зоны для стюардесс.

Некоторые видящие и люди на самолёте ахнули.

Я смотрела, как Ник настороженно идёт по проходу, поглядывая по сторонам как крадущийся кот. Я невольно переживала за него.

Я также не могла до конца поверить, что он здесь.

Мой взгляд сместился к его бойфренду-видящему, который всё ещё щеголял фингалом от излишне ревностного кулака моего мужа.

Я подождала, пока они оба дойдут до нашего ряда сидений.

Назад Дальше