Хроники Азалии. Часть восьмая - Цыбин Дмитрий 6 стр.


- Проход в каменоломнях украшать к завтрашней церемонииПояснила Алька, нарочито медленно откусывая кусочек от пирожного и кося глазами в сторону подругиОни вроде как на них рассчитывали. Папа намекнул, что будет неплохо, если мы с девочками поделимся цветами с нашего этажа.

- Ну и что ты ему ответила?Заинтересовался Мортимер, отлично зная, что цветы девушки не отдадутЧто тонких намеков не понимаешь, а на достаточно толстые у твоего папы денег не хватит?

- Что то типа тогоОхотно подтвердила Аля, и с видимым наслаждением откусила кусочек крема, не забывая поворачивать пирожное так, что бы его видела ХельЧто цветы нынче дороги, к тому же это память о вас, и мы не можем себе позволить с ними расстаться! Поскольку и так редко вас видим. Так как все свободное время вы тратите не на нас, а на метлы, подметая снег на плацу.

- Он совершенно не проникся, как мне кажетсяМортимер задумчиво переводил взгляд с Альки на ХельПоскольку отработку нам никто не отменил. Аль, хватит дразнить Хельку! А Хелька пусть перестанет изображать из себя умирающую от недостатка пирожных в организме! Сейчас придет Реар и тебя покормит. Мы вместе пирожные набирали.

- И ничего я не изображаю!Обиженно пробормотала Хель, отворачиваясь от подругиЯ правда пирожное хочу! Алькино! У неё вкуснее!

- Аль, отдай ей пирожное, пожалуйстаМортимер страдальчески закатил глазаРаз уж у тебя вкуснее, чем взятое с той же корзины с выпечкой. А я тебе взамен отдам стаканчик фруктового желе! С клубникой!

- На, для лучшей подруги не жалкоАля быстро сунула недоеденное пирожное в руки подруги и развернулась к МортимеруЖеле я хочу! А что у тебя еще вкусненького есть? Ты же себе тоже что то берешь перекусить? А дай попробовать!

- Сомневаюсь, что тебя устроит кусок сухой конской колбасыМортимер расхохотался, глядя на умильную гримаску на лице невестыЯ сладкое не люблю. Меня больше мясо радует, если честно. В любом виде!

- Нет, конскую колбасу я точно не хочуРазочарованно сообщила Мортимеру девочкаЕё жевать долго. Кстати, по поводу коней. Морти, а что то мы давно наших питомцев не выгуливали. Давай послезавтра сходим? Заодно прокатимся.

- Поехали, почему бы и нет, действительно давно их не гоняли.Мортимер улыбнулся довольной девочкеКогда, до или после занятий?

- Вместо, разумеетсяАлька удивленно посмотрела на Мортимера, как на сморозившего какую-то несусветную глупостьПослезавтра у нас этикет и риторика. Над преподавательницей по этикету издеваться уже надоело, а с риторики меня в прошлый раз выгнали. Так что я обиделась и больше на неё в ближайшее время не пойду.

- А не надо было задавать добрейшему господину Падану риторические вопросыХель уже доела отобранное у подружки пирожное и раздумывала, не выклянчить ли у неё еще и остатки клубничного желеНапример, что если надеть на нашего говорящего попугая мужские брюки, сможет ли он преподавать риторику и считаться учителем? Хотя меня тоже выгнали. Подумаешь, уточнила, что одетый в брюки попугай учить, разумеется, еще не может, но считаться мужчиной ужевполне. Ибо особь, много говорящая, ничего не делающая и соответственно одетая в мужские брюки уже вполне удовлетворяет принятым в обществе канонам мужск

- А без сладкого на пару недель не останешься, ораторша ты наша?Преувеличенно ласково перебил Хель карелийский принцЯ ведь могу Реару и рассказать, чем вы на уроках занимаетесь. В то время, как мы в поте лица изучаем стратегию и тактику войн.

- Партизанских?Деловито уточнила Алька, со вздохом отдавая жалобно смотрящей на неё Хель оставшуюся половину стакана с желеПрисылайте вашего преподавателя, мы с девчонками ему сами все объясним. И расскажем, и покажем. Кстати, а где Синь с Орегом носит?

- Опять что-то подделывают, неугомонныеМортимер внимательно посмотрел на девушек, раздумывая, не отдать ли им сразу всю предназначенную для Альки «сладкую» заначкуКажется, навигационные карты. Но это не точно. Вернее, что картыэто как раз точно, а вот что навигационныене точно. А вот что однозначно точноэто то, что им за это влетит. Поскольку на картах, исправлением которых они с таким старанием занимаются, стоит штамп министерства обороны. Правда, не рошалийского, а карелийского. А за такие шуточки можно действительно отгрести.

+*+*+*+*+

- Мне кажется, наши мужчины нас больше не любятСделала глубокомысленный вывод Мариэль, допив чай и отставив пустую чашку подальше от себяСовсем-совсем. Точно вам говорю, нас разлюбили!

- И из чего ты сделала столь печальные для нас выводыКэрриган с иронией посмотрела на лучшую подругу, которую явно потянуло пофилософствоватьДэнис перестал делить с тобой супружеское ложе?

- Ага, перестанет он, как жеНедовольно фыркнула МариэльРечь идет не о плотской любви! А о духовной! Представляешь, подсовываю мужу вчера счет из «Модного Дома», а этот скотина его подписал, даже не читая!

- И что из этого следует?Поинтересовалась со своего любимого пуфика АлексияМой Харрис тоже мои счета подписывает не глядя. А что там читать то? Сколько я платьев себе заказала? Так я ему их все равно покажу!

- Вот видишь, Алексия, мы стали нашим мужьям совсем неинтересны!С пафосом заявила Мариэль, поднимая вверх указательный палец правой рукиОни не глядя подписывают наши счета, даже не пытаясь понять, на что мы тратим их деньги!

- Зато их очень интересует, на что мы тратим своиУлыбнулась Кэрриган, глядя на делающую важный вид подругуНапример, Кристофер вчера осторожно пытался у меня выяснить, мы остановимся на покупке этих двух последних островов, или собираемся скупить еще с десяток? А ты, как мне кажется, просто ищешь предлог в очередной раз Дэниса подоставать.

- С вами неинтересно, вы все заранее знаетеПределы разочарования Мариэль, казалось, не было пределаА что он вредный такой? Представляете, я забрала из Королевское Сокровищницы такой прекрасный бубен Верховного Шамана Ойучкумены, еще бы знать, как он туда попал, и с утра исполнила мужу просто великолепную мелодию. Ей еще обычно темных духов в Пустыне вызывают. Ритмичная такая! А он не оценил! И пообещал бубен разломать.

- После его вчерашнего перепоя с начальником службы безопасности лайо Мариики?Кэрриган расхохоталасьЯ бы на его месте тебя бы вообще убила. Нет, Марь, ну прекрати над Дэнисом издеваться! Он нам ещё живой нужен! У похмельного мужчины над ухом начать бить в барабан! Не бережешь ты мужа, Мариэлька!

- Я еще по хорошему издеваться даже и не начиналаМариэль поняла, что сочувствия от подруг для своей тяжелой семейной доли она не дождется и решила сменить темуИ не в барабан, а в бубен. Я про барабан думала, но барабана в сокровищнице не было. Пришлось довольствовать тем, что есть. Ладно, не хотите говорить про мужчин, будем про работу. Кэрри, шоломийцы закупают полторы тысячи тонн зерна. Как я понимаю, для своих новых майоратов. Но поставка только через порты Ролийска и Крамска. Что за причуды?

- Политическая необходимостьТяжело вздохнула Кэрриган, понимавшая, что сухопутным путем поставить необходимое зерно было бы намного прощеОфициально это будет шоломийское зерно, выращенное в ЛоМи и Ролийске. Так что хочешь-не-хочешь, а отгружать будем в шоломийских портах.

- Понятно, денег им девать некудаПроворчала Мариэль, что то прикидывая в головеА у тебя в ЛоМи и Харриса в Ролийске столько зерна вообще есть? Как я подозреваю, это вообще весь урожай ЛоМи за год! Вы не все излишки по осени на остров Мен отправили?

- Нет, разумеетсяКэрриган довольно потянуласьНетэто относится к количеству зерна. Придется через Лиенну перебрасывать галеонами. У нас в Лиенне зерна сейчас много осталось? Или мы все островитянам отправили?

- Не все, что то должно остатьсяМариэль задумаласьНо там даже и тысячи тонн нет, наверное. Я уточню. Придется грабить склады королевского резерва в Хорсе, наверное. Кстати, оттуда сразу и отгрузим, они причал для галеонов уже построили. Одна морока с твоими соотечественниками, Кэрри! Так бы отправили сразу через Новый Шоломийский тракт из Ригерны, избежали бы лишних перегрузок!

- Они зерно из Краска и Ролийска самовывозом заберутКэрриган усмехнуласьТак что у нас останется только одна погрузка-разгрузка. Дожили, Шоломия начала продукты закупать! Герцоги решили нажиться на трудностях Шоломии и задрали цены так, что дешевле из Рошалии завести, чем у себя купить. Сколько мы им мяса можем отгрузить?

- Сколько возьмут, столько и дадимВмешалась в разговор СэльУ Тори на воинских складах скоро кончится срок хранения мяса, уже из воинского резерва. Заодно и продуктовый резерв для армии обновим. А там много чего есть.

- Отлично, и это сплавим, они все равно продукты сразу в дело пустятОбрадовалась не во-время проснувшаяся в Мариэль жабаА своя армия свежатинку получит. Правда, осенью Да ладно, всё равно войн на следующее лето не намечается, а если вдруг мужчины и решат опять с кем-нибудь повоевать, мы в армейские склады еду из королевского резерва перекинем.

- А у нас есть еще что-нибудь ненужное, что можно шоломийцам сбагрить?Поинтересовалась Алексия, что то быстро строчащая в блокнотикеКроме продуктов? Или им только еда нужна сейчас? А то если по складам порыться, можно много чего найти! Ничего не надо?

- Еще мозги для герцогов, но мы таким товаром не торгуемУсмехнулась Кэрриган, вытаскивая проснувшуюся обезьянку из футляра для колье и пересаживая её себе на прическуКроме продуктов пока ничего не просят. Так что пока ограничимся зерном и мясом. Но излишки и с подходящими к концу сроками хранения продукты постараемся сбыть все. Надо же мне хоть как то отблагодарить свою Родину и лично моего папочку за тот способ, каким меня выдали замуж! Еще бы Маргариту чем-нибудь осчастливитьи вообще было бы великолепно. Нет, я конечно, искренне рада, что так всё закончилось! Но некоторые моменты из истории моего замужества я бы с удовольствием забыла.

Часть пятая

- Шел третий день кругосветного плаванияЗадумчиво произнес майор Рауф и утомленно поднял склоненную на плечо головуНу и когда этой твари плавать надоест? И она, наконец, угомонится? Мне уже эта водная прогулка изрядно надоела!

- Слава Богам, что мы в озере, а не на мореНе привычный к походной жизни профессор Ель поерзал измученным телом на мокрых досках палубы плотаИ эта тварь нас просто катает по кругу, а не тащит куда-нибудь в неведомые дали! За три дня мы бы уже где-нибудь у границ Мертвого Моря на Островах были!

- Ну да, и в море уже бы возникли проблемы с питьевой водойСогласился с другом профессор ЕльЗдесь хоть с питьем проблем нет! Вода везде. Пей - не хочу! Еще бы поесть было чего, вообще стало бы великолепно! И хорошо, что тепло.

- Тебе может быть и тепло, а вот я мерзнуВорчливо уточнил ученыйЭто вы в своей армии привыкли спать на бревнах и по горло в воде, а моё местоза столом в кабинете! Наукой заниматься! Труды писать!

- Выберемсясразу на поверхность переберешься?Ехидно поинтересовался майор у взъерошенного профессораНаучные труды писать и преподавать? Даже не посмотришь, кто это нам в трал попался?

- Ну, кто и кому попалсяэто еще большой вопросПрофессор тяжело вздохнул и с отвращением посмотрел на привязанные якобы для просушки на прутья клетки свои вещиА преподавать я не хочу, хотя и звали. Я как вспомню, что мы над преподавателями в академии вытворялинет, не хочу! А молодое поколение еще похлеще нас растет. Фантазеры, чтоб им!

- Ну, кому то и смену растить надоРассудительно заметил майор Рауф, с кряхтением поднимаясь на ноги и поправляя закрепленную на голом теле страховочную цепьЕль, ты бы подвигался бы, что ли. Хоть согреешься немного. Кстати, эта дрянь перестала биться о дно плота. Мозги сотрясла, что ли?

- Скорее, голову разбилаСо вздохом ответил Ель, поднимаясь и делая несколько энергичных движений руками, разгоняя застоявшуюся за ночь кровьПоскольку наличие у этой твари мозгов я, как ученый, ставлю под сомнение! Ну вот что бы ей не перегрызть трос от трала, а уж потом с самим тралом не разобраться?

- Может быть потому, что в тросе есть стальные нити?Предположил майор Рауф, зажигая новый светильник и гася фитиль старогоИ его просто так не перегрызешь даже с крокодильими зубами? Хотя, если бы это был крокодил, он уже даже стальной трос бы перегрыз за два дня. Кстати, Профессор, у нас кончается масло для светильников. Так что скоро мы будем плыть в полной темноте. Рассветы в пещере природой не предусмотрены!

- Можно подумать, тут есть на что смотретьТоскливо уточнил профессор, отматывая от страховочного крюка несколько оборотов цепи для увеличения радиуса движения по клеткеЯ за эти два дня уже насмотрелся. Кстати, Рауф, а ты прав, тварюшка устала. Плывем намного медленнее и как то плавно, что ли

- Это хорошоВоенный посмотрел на лебедку трала приценивающимся взглядомСлушай, Ель, а давай её попробуем подтянуть поближе к плоту? Что бы у неё было поменьше места для маневров? Разматывай цепь, попробуем лебедкой трос смотать.

- А что, делать то все равно нечегоУченый снял цепь, оставив только крепление её конца на решетке, и пополз к лебедке на четверенькахКак крутить будем? Плавно, или рывками?

- Плавно, разумеетсяРауф вытащил из барабана лебедки запорный штырьЕсли нам удастся притянуть это создание вплотную к плоту, устанет ЭТО намного быстрее. Ну что, крутим? Если сделаем хотя бы пару оборотов, будем считать, что мы одержали маленькую победу. Еще бы мои солдатики не влезли со спасательной операцией, а то испортят нам всю рыбалку! И объясняй всем потом, что мы и без посторонней помощи эту «рыбку» уже поймали! Ну, почти.

+*+*+*+*+

- Лорд Тантосир, перестаньте нервничатьНасмешливо посоветовал Милорд своему спутнику, лихорадочно поправляющему парадный камзолЛучше выглянете в окно каретымы въезжаем в святое святых РошалииДевичий Замок. Поверьте, это место для королевства значит намного больше, чем Королевский Дворец в центре столицы.

- О Боги, кто же его так разрисовал?Тантосир машинально отшатнулся от окна, ему в первый момент показалось, что их кортеж въезжает прямо в пасть огромному тигруОни тут все извращенцы! Зачем было на башне тигра рисовать? Да еще и так реалистично? Инфаркт же можно получить от неожиданности!

- Ну, кто рисоваля не знаю, а вот идея по слухам была самой королевыМилорд, довольный реакцией лорда Тантосира, не смог удержаться от улыбкиКстати, краска флуоресцентная. Так что ночью эти изображения выглядят намного впечатляюще. И разрисованы все башни, не только предвратная.

- Я же говорю, извращенцыТантосир снова выглянул в окно, с любопытством рассматривая обширный двор ЗамкаТак я не понял, это жилой замок королевской четы и его приближенных, или военная крепость?

- Одно другому не мешаетУсмехнулся Милорд, потративший последний месяц на беседы с доступными ему коренными жителями Рошали с целью получения любой информацииВообще-то жилой, но построен по проекту военной крепости. Так что при необходимости он легко превращается в практически неприступное укрепление.

- Любое укрепление можно взятьНедовольно проворчал лорд Тантосир, в последний раз придирчиво осматривая свою одеждуБыло бы желание!

- МожноНе стал спорить Милорд против очевидных истинВопрос только, какими силами и за сколько времени. Вот этот замок можно штурмовать лет так пять - десять. Если Вы, лорд, не заметили, то Девичий Замок расположен на острове, чуть ли не на середине реки. Причем река вокруг него мелкая, крупное военное судно к нему для высадки десанта не подойдет. А мелкие лодки они просто расстреляют со стен. И единственная сухопутная дорога с берега лежит еще через один замок на соседнем островечерез так называемый Сиротский Приют. Тоже построенный по проекту военной крепости.

- Я уже понял, что штурмовать этот замок бесполезноРаздраженно отозвался лорд ТантосирА зачем его штурмовать, пусть в случае войны сидит в осаде! Если взять столицу королевства, то это уже почти победа!

- Это если король с семьей капитулирует и сдастся на милость победителяЕхидно уточнил более сведущий в военном деле МилордА не сидит в безопасном месте и не руководит оттуда борьбой с захватчиками, олицетворяя собой непобедимый дух Рошалии. А отсюда, как я уже говорил, руководить можно годами! Ну что, мы выходим?

- Выходим, разумеетсяТантосир перевел взгляд на звук открываемой снаружи щеколды на дверцеКстати, Милорд, ты же говорил, что Церемониальный Зал у рошалийцев остался со времен прибытия сюда предков после Великого Исхода. А этот замокоднозначно новострой. Причем, не перестроенный замок, а именно вновь построенный. Поэтому его в замке быть не может по определению!

Назад Дальше