Хроники Азалии. Часть седьмая - Цыбин Дмитрий 18 стр.


- Пилочку то покупать зачем?Проворчал недовольный лорд Дэнис, не любивший танцы с детстваМаникюр жене делать, что бы лицо не расцарапала?

- Рога себе подпиливатьЛюбезно пояснил Кристофер, уже слышавший это высказывание с комментариями от своей женыКстати, мне в этом плане прощеКэрри по этикету ни с кем, кроме меня или лиц королевской крови танцевать нельзя.

- Вот ты с ней и будешь танцеватьОскалился в ответ Дэнис, понимая, что поддержки с этом обществе он не найдетСегодня прием у Хаона в посольстве Островов. Вот ты и начнешь бал. Как лицо королевской крови! Надеюсь, хоть сам не забыл, как это делается? А мы тебя поддержим. Морально. Хотя Всячески, а то если я с Мариэлькой не потанцую, то придется у Тори таран просить. Дыру в двери в спальню к Мариэльке пробивать!

+*+*+*+*+

- Рауф, я так и не понял, мы здесь вашу Марфушу обустраиваем, или все же пещеру будем изучать?Ель с грустью смотрел на майора, удовлетворенно рассматривавшего выросший в тупике грот и на вереницу солдат, с шутками и смехом таскавшими ведрами воду в искусственно вырубленный водоем в полуУ тебя совесть есть? Решетки же уже вчера привезли, а ты до сих пор не хочешь в пещеру войти! Да ничего с твоей лутрой не будет, ей и в том домике хорошо!

- Там вместо водоемалужаНытье ученых егеря совершенно не трогалаА будешь меня доставатьполученные решетки забракую и будете следующую партию ждать. А Алю попрошу, что бы не сильно спешили.

- Рауф, но это уже наглость!Возмутился профессорИ шантаж! А как же долг? Присяга? Ты так не поступишь!

- Хочешь убедиться?Майор пакостно улыбнулсяЕль, а знаешь что? А вот объявлю я наверх, что у лутр сейчас период выведения потомства и само беспокоить нельзя. А сами онимилейшие животные! Годящиеся в домашние животные. Для рошалийских обалдуек, то есть жен знатных лордов. И не просто объявлю, а попрошу в газетах опубликовать? И что период их нереста как минимумполгода? И эти полгода вы все будете сидеть около решетки и жалобно скулить от тоски!

- У лутр нет нереста, они живородящиеМрачно ответил профессор, отлично понимая, что если майор сделает ученым такую гадость, то ждать они будут не полгода, а и целый год. До следующего периода выведения детенышей, после чего запрет на вход в пещеру будет автоматически продленРауф, я понимаю, что ты нашу братию не любишь. Но ты и нас пойми! Мы же не можем в этих пещерах до скончания века сидеть!

- Можете лежатьС кровожадной усмешкой разрешил лесной егерьЯ не возражаю. А в пещеру вы войдете, когда я разрешу. И ни минутой раньше! Если ты забыл, то согласно последнего указа командую здесь я! Можешь написать на меня жалобу.

- Уже писали, правда, не я, а мои коллегиПрофессор Ель понурилсяТолку то что? Знаешь, что нам в ответ отписали?

- Разумеется, знаюНевозмутимо отозвался майор Рауф и гордо добавилСам на ваши кляузы отвечал! Трудно мне было, рошоломийский матерный в официальный переводить. Передай свои придуркам, что их жалобы на рассмотрение мне же и отправляют. А будут жаловатьсявообще в пещеру не войдете!

- Ладно, майор, а давай договариваться?Профессор понял, что угрозами и давлением на жалость он от егеря ничего не добьетсяЧто ты хочешь, что бы перестал над нами издеваться? Денег? Мы скинемся.

- У вас столько нетНевозмутимо ответил бравый майорПридумай что-нибудь другое. Кстати, ты в курсе, что ни одной живой лутры вы не получите? У меня есть королевский указ на этот счет. Что изучать разумные существа без их согласия нельзя! Посмотрю я, как вы у лутр будете согласие получать на опыты над ними!

- Рауф, а с какой стати ты решил, что лутры разумные?Профессор Ель опешилЭто же просто животные! А животные разумными не могут быть!

- Пока не докажете обратноеони разумныеБезапелляционно ответил майорТак чтоотдыхайте. И, заметь, запрета на убийство разумных нет. Только на изучение!

- А что бы доказать, что они не разумные, их надо изучитьПрофессор Ель с восхищением посмотрел на егеряА на изучение наложен запрет. Без их разрешения, потому что они считаются разумными, пока мы не докажем обратное. И получается замкнутый круг Майор, ты сам додумался, или кто-то помог?

- У меня умные консультанты естьЛюбезно просветил профессора майорледи Аля эр Дим, например. Ну так что, сорвать вам изучение пещер? А то вы какие-то слишком шустрые стали. В общем, так, пока Марфушка не родитхрен вам, а не поход в пещеры. А будете жаловатьсяи от озера выгоню! По соображениям безопасности! Так что сидите себе с удочками на берегу, ловите местную рыбку и изучайте улов. Еще вопросы есть? Если нетприходи ко мне вечером в гости, у меня хороший самогон есть. Карелийский, вместе с решетками привезли.

+*+*+*+*+

- Манис, перестань приставать к служанкам, они все равно греть тебе кровать не будутТартирус довольно потянулся, не вставая из креслаТы их путаешь с девочками из заведений Квартала Красных Фонарей.

- Это я уже понял, когда я в прошлый раз предложил Финфочку погреть мне кровать, она мне притащила грелкуМанис лучезарно улыбнулся собрату по работе и несчастьямВо весь мой рост. Как я и просил. А когда я ей сказал, что предпочел бы живое тепло, предложила привести мне одного из сторожевых псов.

- Скажи спасибо, что не привелаВыражать Манису свои соболезнования Тартирус не спешилА то она могла. Только вот спал бы после этого, скорее всего, на коврике. Поскольку у нас в охране особняка «стражи», а у них к хозяину привязка на кровь. И, как я подозреваю, это была не твоя кровь. Поэтому еще раз прошу, оставь в покое служанок и займись делами!

- А какими именно делами?Ехидно уточнил Манис у старшего по стажу пребывания в пленуСоставить список приглашенных на открытие посольства? Так он давно составлен. Лордом Дэнисом. И мне его даже милостливо показали. Кстати, не очень длинный список, всего на сотню человек. Или на полторы. Честно признаюсь, мне уже на втором десятке имен стало скучно и я его подписал, не читая.

- Ну, не знаю, приветственную речь напиши, что лиТартирус сам маялся бездельем и изобретением дел себе самомуЧтонибудь такое, патриотическое! Что бы за душу брало. И не отпускало! Хотя бы до конца речи.

- Речь нам госпожа Риса написалаОтмахнулся от идеи собрата МанисКстати, хорошо пишет! Четко, понятно, без лишней воды. Я даже её почти выучил. Первые два абзацаточно. Еще идеи есть? Или пойдем лучше по парку погуляем?

- Пойдем лучше в конюшню сходим, посмотрим, кого нам лорд Дэнис прислалСдался Тартирус, решив, что лень это заразноеТы вообще с ними как, с копытными?

- Это ты в продолжение разговора о служаночках?Зевнул Манис, поднимаясь из креслаВ этом планеникак, вера не позволяет с четырехногими кобылками интрижки заводить. Только с двуногими. Но здесь ты не разрешаешь.

- Манис, а ты о чем-нибудь кроме баб думать можешь?Лениво поинтересовался ТартирусХотя бы ради разнообразия!

- О разнообразных бабах еще могуСерьезно ответил МанисА еще об еде. Кстати, а не пойти ли нам пообедать? Лошадей мы еще успеем посмотреть, а вот обед! Это такое приятное ощущение. Правда, бабы все равно лучше. Но на безрыбье и русалка Эммм, кажется, эта пословица как то по другому звучит. Ладно, если вспомню, потом расскажу. Ну что, пошли поедим?

+*+*+*+*+

- Гетти, а мы, кажется не вовремяАлекс с грустью посмотрел на сверкающий огнями особняк и на прогуливающихся по парку нарядно одетых людейУ людей праздник. А тут мы приперлись, да еще и в дорожной одежде!

- Наоборот, во-времяУхмыльнулась чем-то довольная женщинаВ самый раз для нас. Поэтому мы сейчас сообщаем дворецкому, что прибыли в Рошали. И быстренько отсюда сматываемся, пока нас лорд Дэнис к чему-нибудь не припахал. Идею понял?

- Идею понял и даже вношу в нее свое уточнениеГраф Палмер развеселилсяСами мы не пойдем! А пошлем нашего кучера. А то еще по закону подлости нарвемся на самого лорда Дэниса. А мы же этого не хотим?

- Абсолютно не хотимИзволила согласиться с мужем ГеттиПотому что хотим мы в горячую ванну. И по бокалу вина. Посылай кучера, а мы пока в карете посидим. Где останавливаемся? Давай в доме твоей матушки?

- А альтернативы то и нетСогласился Алекс, отсылая кучера с поручениемА там хоть нормально покормят. Ванну принимаем по очереди или вместе?

- Вот еще, два раза воду гретьФыркнула Гетти, блаженно потягиваясьИ слуг гонять. Так и быть, выделю тебе в ванной уголочек. Но учтибудешь приставатьутоплю!

- А если не буду?Алекс словно невзначай положил руку на бедро женеВообще не буду? Даже не буду на тебя раздетую смотреть!

- Тем более утоплюЛасково пообещала ГеттиНо перед этим над тобою злостно надругаюсь. В извращенной форме. И не один раз!

- Так, быстро прижалась ко мне!Алекс спрятал лицо в волосах женыТам идет лорд Дэнис, и если он нас заметит, то надругается над нами обоими. Причем так, что мы поймем, что по сравнению с ниммы вообще невинные дети. Хорошо еще, что мы не взяли нашу карету с гербами. А то точно бы не спрятались!

- И не спрячетесьЛорд Дэнис постучал костяшками пальцев по распахнутой дверце каретыПоскольку это кареты мамочки Палмера. Сделанная по специальному заказу. Второго такого уродства во всей Рошали нет. Прибыли, голубчики?

- Не спряталисьГрустно ответила Гетти, отстраняясь от мужаНе получилосьзначит не получилось. Алекс, отлипни от меня, и без тебя тесно! Недоброго Вам вечера, лорд Дэнис! Вот не могли Вы по другой дороге пройти?

- А это единственная дорога к этому домуЛюбезно просветил личную шпионку начальник службы безопасности РошалииПоэтомуне мог. Ну да ладно, не хотите на праздникда и Боги с Вами. Заставлять не буду. Завтра можете отдыхать, а вот послезавтра я вас жду. Приезжайте не в департамент, а в Девичий Замок. Знаете, где он?

- Это такой, весь зверями раскрашенный?Ехидно уточнила Гетти у своего начальникаС пастью пещерного тигра вместо въезда? А какую башню ваша жена раскрашивала? С каким зверьком?

- У неё и спросишьУсмехнулся лорд ДэнисА сейчас ты у меня договоришься, и отправишься на бал. Причем переодеться я тебе не дам. И будешь блистать в дорожном платье. Ну что, устроить? Нет? Тогда брысь отсюда! И что бы я до послезавтра вас не видел! И про вас не слышал. Алекс, ты меня понял? Не давай жене разгуляться! Это в твоих интересах! А то я вам такое задание придумаю, самому уже страшно от полета моей фантазии!

Часть четырнадцатая

- Дэнис, ты чего такой злой?Кристофер насмешливо посмотрел на другаТанцы не спасли и в спальню тебя Маря не пустила?

- С Мариэль мы всегда договоримсяЗло ответил лорд Дэнис, с неприязнью косясь на сидящего с равнодушным видом лорда ЛёнаВ отличии от Альки с её компанией! Да, Лён?

- А я тут причем?Лорд Лён довольно потянулсяЯ с ними ни о чем не договаривался. И вообще, у неё жених есть, так что все претензии к нему.

- Что Алька и её компания опять натворили?Заинтересовался Кристофер, довольно потирая руки в предвкушении рассказа об очередной проделки любимицы рошалийского двораЕсли на этот раз злится лорд Дэнис, то на хвост наступили его «серым». Давай, Дэн, не томи. Что детишки в этот раз натворили?

- Ничего особенного, если не считать, что они поменяли учебники для группы переводчиков!Дэнис бросил очередной взгляд на скалящегося лорда ЛёнаИ теперь у меня еще полсотни говорящих на «карси», и ни одного новенького с «хилари»!

- Так, погоди, я что то не понял?Нахмурился КристоферНу и поменяли детишки группе обучающихся переводчиков с одного языка на другой, а куда преподаватели то смотрели? Или им все равно, что карси, что хилари?

- Преподавателямвсё равно!Отрезал злющий лорд ДэнисОни у меня вообще все еще и на Общем говорят! И как мне сказал старший преподаватель, если бы им группы показали учебники на Общемто они Общему бы их и учили! А мне сейчас не нужны переводчики с карси, мне с хилари нужны! Нет у меня проблем с царскими! А вот с горцамиесть!

- Ну что я могу сказатьКристофер глубокомысленно поднял глаза вверхСкажи спасибо, что они не подсунули им учебники на Древнем. А то насколько мне известно, Алька на нем свободно читает.

- Не подсунулипотому что его еще не издалиС усмешкой пояснил лорд ЛёнНо в следующем году обещали издать. Так что у Дэна все впереди. Зато какие специалисты будут! Правда, осталось еще найти, кто в Азалии на Древнем пишет.

- Поумничай ещеЕхидно посоветовал Дэнис своему другуКстати, баронесса Гвиндо до тебя уже дошла или по дороге заблудилась?

- Не дошла, а что, должна была?Насторожился лорд ЛенНасколько я помню, она у Альки в «черном списке». Что с ней детишки сделали?

- Ничего особенногоДовольно оскалился лорд Дэнис, злорадствуя в душеДетишки сначала продали её под видом экзотических птиц островных воробьев. Птички красивые, но орут очень противно. По сравнению с их воплямивороныпримы из оперы! И очень быстро размножаются. Теперь у баронессы их почти три десятка. А поскольку они, со слов опять же деточек, в клетках не живут, то летают они по всему особняку. Который уже успели изрядно загадить!

- Ну и что, купила бы пяток кошек, они бы их быстро вывелиПожал плечами Кристофер Первый, совершенно не видящей в этом проблемыУ той же Алькиной компании, у них этих кошек по башням на пару деревень хватит.

- Кошекнельзя, у баронессы еще по особняку попугайчики летаютЯзвительно пояснил барон ДэнисНо это еще не все. Дальше они под видом корма для птичек продали баронессе личинок тараканов из Южной Азалии. Только не спрашивайте, где они их взяли. А поскольку баронесса купила сразу мешок, то сами понимаете, большая часть успела благополучно вывестись и расползлась по особняку. Для борьбы с тараканами баронессе продали элитных пауков. Правда, птицеедов. Но про это сообщить баронессе забыли. Память у наших детишек очень избирательная! Пауки решили, что питаться тараканами им не по чину, поэтому быстренько опутали паутиной потолки и принялись питаться любимыми баронессойпопугаями. Поскольку наглые воробьи в паутину практически не попадают! Они еще в природе от пауков спасаться научились! Для борьбы с пауками баронессе продали пяток ящериц-мухоловок. Мух они, конечно, ловят, а вот пауками брезгуют. Тараканамитоже. Для борьбы с ящерицами баронессе продали

- Короче, Дэнис, дальше можешь не продолжатьКристофер смахнул выступившие от смеха слезыПо какому адресу находится дом и когда он выставлен на продажу? А то еще не дай Боги купит кто из знакомых. И в гости пригласит.

+*+*+*+*+

- Какой приятный майоратикКомандир девятого кавалерийского полка рошалийской конницы полковник Ойшен с тоской смотрел на заметенное снегом поле с поставленными ровными рядами зимними палатками для личного составаИнтересно, мы здесь долго будем торчать?

- Весной сменятСобеседник полковника, пожилой мужчина с нашивками капитана кавалерии оптимистично выглянул в окошко командирской палаткиЕсли мы до весны со скуки тут не умрем. Да уж, с развлечениями тут не густо.

- Можем в гости к Сисверу съездить, он приглашалПолковник Ойшен задумалсяНо лучше не надо. А то я этому индюку сам голову отверну. Слушай, а может снимем охрану с его дворца на пару дней? И остальным конунгам об этом сообщим? Они Сисвера быстренько прирежут, а мы обратно в Рошалию вернемся?

- Я бы рад, но у нас приказТоскливо произнес майор, которому идея непосредственного командира очень нравиласьПридется этого толстого борова охранять. Мы же его земли уже за охрану забрали, надо отрабатывать.

- А смысл?Горестно отозвался полковникЗемли то уже у нас. Как мне сообщили, в этом году даже успели временные лагеря разбить. Теперь всю зиму будут стройматериалы таскать, а по весне уже нормальные военные городки построят. Кстати, а вот крепости вроде ставить не собираются.

- А смысл их ставить?Майор недовольно пожал плечамиС кем здесь воевать? Это же не дружины, а сброд какой-то! Я даже не про вооружение и коней говорю, я про личный состав. Интересно, а они такое слово как «дисциплина» вообще знают?

- Слово то может и знают, а вот что оно обозначаеточень сомневаюсьНедовольно поморщился полковникединственное, что радуетнаши бойцы с ними не общаются. А то вдруг анархияэто заразно?

- У меня лекарство естьУхмыльнулся в ответ майорДо ближайшего городка, пешком и с полной выкладкой бегом, там полчаса на отдыхи обратно. Очень быстро всю дурь вышибает. Ну ладно, что делать будем? Может, в картишки перекинемся? Все равно делать нечего. Нет, ну угораздило же нас в эти майораты попасть служить! Уж лучше бы в Бакланию послали, там хоть степняков бы погоняли. Все же развлечение.

Назад Дальше