Счастье с отсрочкой - Анастасия Маркова 18 стр.


Ничего нового и выбивающего из-под ног почву я не услышала, поэтому задала очередной вопрос:

В таком случае, почему Гидеон не пришел на свадьбу?

Не то чтобы я подозревала его, просто хотела по возможности проверить каждого, кто был на званом ужине.

Это секрет. Но кому, как не тебе, я могу его доверить. Брат с женой много лет пытаются завести детей, но боги не посылают им наследников. Не оставляя надежды, Люсия хватается за любой шанс: посещает целителей, пьет какие-то зелья, настойки Недавно кто-то нашептал ей, что на юге империи есть целебные источники, помогающие всем бездетным парам без исключения. Как по мне, это не более, чем вымысел. Но Люсия незамедлительно потащила туда Гидеона. Так что брат до сих пор не знает о чудесном возвращении Дэниара. Уверен, он будет на седьмом небе от счастья, когда они встретятся спустя столько лет,неожиданно Алекс замолчал, и его губы расплылись в ехидной ухмылке.Ставлю десять золотников, что вы с Дэниаром быстрее подарите маме внуков, чем сподобится мой старший брат.

Залившись краской, я только фыркнула и вновь погрузилась в раздумья. Исходя из рассказа лучшего друга, Гидеона и его жену можно было смело вычеркивать из списка подозреваемых, однако в голове внезапно сам собой родился новый вопрос:

Если Гидеону, как продолжателю рода, должно достаться едва ли не все состояние Престонов, каким образом дом в Россвилде оказался в собственности Дэниара?

Тут все просто. В планы Гидеона никогда не входило покидать Нешвилд. Люсия любит балы и развлечения и ни за что не откажется от них. Решив сделать благородный жест, брат предложил отцу переписать дом на Дэниара в качестве свадебного подарка.

Услышанное лишь незначительно прояснило ситуацию.

Тогда почему миссис Харриет всполошилась, когда услышала о Россвилде?

Во-первых, мама не знала, что дом перешел к Дэниару, во-вторых, она не любит этот город, хоть никогда в нем не бывала. Там произошла какая-то темная история, связанная с нашим прадедом. Подробностей не знаю,предупредительно вскинул он руки.Тебе стоит лично расспросить ее обо всем при случае. Например, сегодня за ужином.

Неожиданно в гостиной повисла тишина. Спустя несколько мгновений глаза Алекса округлились, а губы слегка приоткрылись. Подобно взведенной пружине, он вскочил с дивана с выкриком:

Бездна, ужин! Мама убьет меня, если я сейчас же не предупрежу ее о вашем визите.

Постой!схватила я друга за руку, когда он устремился к двери.Я вот чего не понимаю Если дом был запечатан, как Дэниар открыл его без магического ключа?

Брат перенастроил заклинание на себя.

Получается, незадолго до церемонии Дэниар был в Россвилде,пришла я к ошеломительному выводу.

Да. Он ездил туда, чтобы посмотреть на дом. Хотел провести там с тобой медовый месяц, а если бы вам понравился городок, то навсегда переселиться туда. Брата раздражали постоянные наставления отца, Гидеона и их укоризненные взгляды. Он считал, что вы будете счастливы только вдали от Нешвилда, где никто не станет лезть в вашу жизнь.

Ты никогда не рассказывал мне об этом,с легким укором посмотрела я на Алекса.

Поначалу это было сюрпризом, а потом перестало иметь значение,сказал он после непродолжительной заминки.Прости, Айрин, но мне на самом деле пора. До вечера!

Когда друг ушел, я еще долго сидела на диване и размышляла над услышанным. Круг подозреваемых после разговора с Алексом уменьшился сразу на два человека: Гидеона и его жену. Дядю с тетей и кузеном мы с мужем исключили еще вчера. Три пожилые пары я не брала даже в рассчет. Они не проявляли тогда интереса ни ко мне, ни к Дэниару. За целый вечер лишь однажды подошли к нам в начале ужина, чтобы засвидетельствовать свое почтение и поздравить с предстоящей свадьбой.

Мы явно что-то упускали. Пожалуй, следует расспросить Дэниара о первой поездке в Россвилд. Вдруг тогда произошло нечто важное, чему муж не придал значения? Своим появлением он мог разбудить призраков прошлого, разворошить спящий улей Но где теперь искать ответы? Может, на чердаке у Престонов?

Глава 10.4 Ужин у Престонов

Как оказалось, Дэниар проделал вчера колоссальную работу. Конечно, некоторые вещи стояли в комнатах теперь иначе, нежели прежде, однако я решила ничего не переставлять. Особняк нуждался в переменах. И кто, как не мы с мужем, могли внести в интерьер нотку свежести, тепла и уюта, вдохнуть в дом новую жизнь.

Здесь, в родном городе, я чувствовала себя немного иначе, чем в Россвилдеувереннее и в большей безопасности. Все-таки Дэниар правильно поступил, когда в ущерб нашему медовому месяцу настоял на немедленном отъезде. Муж помог мне разобраться с тетушкой, избежать непредвиденных растрат и потерь, многочисленных слез и расшатанных нервов, за что была ему признательна. Однако я хотела вновь ощутить на себе силу его страсти, холод простыней разгоряченной кожей, тяжесть его тела, бугристость мышц под ладонями

Внезапно я поняла, что не одна. Резко обернувшись, увидела Дэниара и густо покраснела под его проницательным взглядом, словно муж застал меня за чем-то предосудительным.

Ты вернулся!радостно воскликнула я и бросилась ему на шею.

Муж незамедлительно обвил правой рукой мою талию, тем временем как левую отчего-то спрятал за спиной.

Гораздо раньше, чем предполагал. Но, похоже, мне рады,его соблазнительные губы изогнулись в широкой улыбке.

До чего же все-таки красив мой муж! Мой и только мой!

Я всегда тебе рада, Дэниар,проговорила с нежностью, на которую была способна.

Держи!

Внезапно он протянул мне великолепный букет белых роз. Бутоны только начали распускаться, источая невероятный аромат. Глаза защипало от набежавших слез. Раньше Дэниар всегда дарил мне по пятницам цветы. Именно белые розы! Он не забыл!

Я была настолько тронута, что не могла вымолвить ни слова, поэтому в благодарность поднялась на носочки и прижалась губами к его губам. Поцелуй планировался легким, почти дружеским. Однако стоило нашим губам соприкоснуться, как я ощутила яркую вспышку страсти, обвила шею мужа руками и прильнула к нему.

Букет в тот же миг упал к нашим ногам. Дэниар выронил его, желая заключить меня в крепкие объятия и углубил поцелуй. Несмотря на многочисленных слуг в доме, которые в любую секунду могли заглянуть в комнату и потревожить нас, я даже звука против не выдавила. Ведь и сама порядком истосковалась по его дурманящим сознание поцелуям и будоражащим тело ласкам.

С каждым мгновением страсть все сильнее овладевала нами, заставляя сильнее льнуть друг к другу. Я вздрогнула, когда внезапно где-то совсем рядом раздался грохот, как если бы кто-то уронил что-то тяжелое. Оказалось, порывом ветра захлопнулось окно.

Дэниар чуть слышно выругался и прохрипел:

Ужин в шесть?мой кивок заставил мужа озорно улыбнуться и довольно выпалить:Значит, у нас полно времени.

К сожалению, с минуты на минуту придет портниха,из-за прерывистого дыхания и все еще блуждающих где-то вдали от реальности мыслей эти слова дались мне с трудом.Я пригласила ее, чтобы переделать старые платья и заказать пару новых. Прости.

Стоило понурить голову, как Дэниар приподнял двумя пальцами мой подбородок, вынуждая меня посмотреть ему в глаза.

Айрин, ты чего?его голос прозвучал мягко, без тени укора.Тебе не за что просить прощения. Я сам вынудил тебя наспех собираться и оставить часть вещей в Россвилде. К тому же, не считая предстоящей ночи, у нас впереди вся жизнь. Мы непременно наверстаем упущенное. Хотя, боюсь, если ты будешь отдаваться мне так, как делала это позапрошлой ночью, мне и вечности покажется мало  Как смотришь на то, чтобы не засиживаться сегодня у моих родителей, а вернуться пораньше? Например, через час-другой?

Лицо полыхнуло огнем. Было стыдно смотреть Дэниару в глаза, тем не менее я произнесла сипло:

Положительно.

Вот и отлично. Кстати, Алекс ушел или бродит где-то по дому?смена темы разговора позволила мне выдохнуть и собраться с мыслями.

Но я не отстранилась от Дэниара, наоборот, прикоснулась щекой к мужской груди и с восхищением начала прислушиваться к приглушенному стуку его сердца.

Давно. Сразу за тобой,отозвалась я, осознав, что вопрос мужа остался без ответа.

Странно. Я думал, моего братца теперь метлой отсюда не выгонишь. Как ты можешь так долго терпеть этого пустомелю?Дэниар был искренне удивлен, даже немного потрясен.У меня чуть голова не раскололась надвое от его нескончаемой болтовни.

Я рассмеялась, поднялась на носочки и поцеловала мужа в губы.

К ней просто нужно привыкнуть.

Ну уж нет!

Он состроил болезненную гримасу и отстранился от меня за мгновение до того, как в дверь раздался предупредительный стук, а затем в комнату вошел дворецкий.

Леди Айрин, прибыла миссис Гардинер,пробасил он хорошо поставленным голосом.

Проведите ее сюда,проговорила я и устремилась к Дэниару, чтобы еще раз поцеловать. Правда, на этот раз в щеку, мечтая поскорее остаться наедине.Расскажешь потом, где пропадал все это время?

Конечно.

Муж наклонился, прикоснулся губами к моим губам, в очередной раз протянул букет, который успел поднять к тому времени с пола, и покинул комнату, уступая место рядом со мной модистке.

***

Мы предпочли не прогуливаться по улице, а воспользоваться калиткой, соединяющей два участка, и ровно в шесть вошли в светлый холл соседского особняка, прослужившего мужу не один год домом. Его хозяйка незамедлительно вышла нам навстречу и заключила сына в объятия, более крепкие, чем предписывал этикет. Но кто взялся бы ее осуждать в подобной ситуации? Точно не я!

Дэниар, негодник! Ты уже столько времени в Нешвилде и до сих пор не навестил меня,не удержалась леди Харриет от упрека.

Виноват, мама. Как видишь, исправляюсь,муж поцеловал в щеку хозяйку дома, и ее глаза засияли, точно чистейшие алмазы.

Дорогая, не держи гостей на пороге,проговорил лорд Камерон, появившись внезапно, словно из ниоткуда.

Мужчины тотчас обменялись крепкими рукопожатиями, буквально на мгновение обнялись и похлопали друг друга по спине. Леди Харриет тем временем, подбадривая, положила ладонь мне на плечо и широко улыбнулась. Ее взгляд говорил, как она рада нам обоим, гораздо больше, чем тысяча слов. Я чувствовала себя не изгоем, а частью большой дружной семьи, и оттого на душе разливалось приятное тепло. Все происходило именно так, как и должно было. Только с опозданием на пять лет, и виновного следовало наказать.

И правда! Что это я? Проходите и присаживайтесь,спохватилась леди Харриет.

Дэниар подставил мне локоть, и мы прошли в столовую, где всех нас дожидался Алекс, одетый по последней моде в новенький черный костюм.

Леди Харриет закатила в нашу честь настоящий пир. Столы ломились от деликатесов. Мне было невдомек, как она успела организовать все за считаные часы.

Во время ужина не произошло ничего примечательного. Хозяева дома много шутили, рассказывали забавные истории из детства Дэниара, которые казались уморительными благодаря смешным репликам, что Алекс вставлял порой без надобности.

Спустя час непрерывных разговоров леди Харриет поднялась из-за стола, чтобы по традиции оставить мужчин одних. Я незамедлительно последовала ее примеру, но не успела и шага ступить, как Дэниар схватил меня за руку и прошептал:

Мы недолго.

Хотел муж этим заявить о желании поскорее отправиться домой или на поиски сундука на чердак, я не поняла, тем не менее кивнула.

Мы с леди Харриет прошли в гостиную и устроились вместе на софе, обитой золотым бархатом. Молчание продлилось недолго. Я не успела расправить складки на платье, как хозяйка дома спросила серьезным тоном:

Ты счастлива, Айрин?

Пожалуй, этот вопрос следовало задавать матери, а не свекрови, но поскольку у меня ее не было, эту роль на себя взвалила леди Харриет. Казалось, она на самом деле переживала за меня.

Признаюсь, я рада, что вы наконец вместе. Но Дэниар сильно изменился за прошедшие пять лет. Не только внешне,продолжила женщина, когда не услышала ответа.И меня это сильно тревожит. Сохранила ли ты к нему чувства? Нравится ли тебе новый Дэниар?

Я сделала глубокий вдох, укрепляясь в решимости, и посмотрела на хозяйку дома.

Вам не о чем волноваться, миссис Харриет. Я все еще люблю Дэниара. И таким он мне нравится даже больше прежнего.

Хвала богам! Теперь я могу быть спокойна. А то места себе не находила все эти дни, думая, как вы там. Надолго в столицу?

Пока не знаю. Надеюсь, что насовсем.

И правильно! Нечего вам там делать!поморщившись, она взмахнула рукой.

Леди Харриет, позвольте полюбопытствовать: за что вы не любите Россвилд? Как по мне, хороший уютный городок. Да и люди там более приветливые и радушные, чем в Нешвилде.

Только подобные маленькие города с его языкастыми жителями долго хранят в памяти то, о чем давно следовало бы забыть,раздраженно отозвалась хозяйка дома.

Судя по вашим словам, есть что-то, о чем мне не мешало бы узнать.

Миссис Харриет наморщила лоб.

Как раз-таки наоборот. Но, возможно, ты права. Думаю, тебе известно, что в Россвилде долгое время жил прадед Дэниара, Филипп Престон. Незадолго до его смерти произошел из ряда вон выходящий случай, вынудивший всю семью спешно покинуть город. Представляешь, милая, на Филиппа прямо средь бела дня в собственном доме напал тамошний целитель! Тот, кто давал клятву богам спасать жизни, а не отнимать их! Уму непостижимо!

Внезапно я почувствовала, что то происшествие как-то связано с покушением на меня и Дэниара. Решив побольше узнать обо всем, осторожно спросила у леди Харриет:

Что стало с лекарем в итоге?

По чем мне знать? Вероятно, посадили.

Хозяйка дома всем видом показывала, что ей неприятна эта тема, но я продолжила:

В таком случае город лишился, скорее всего, единственного целителя, а семьякормильца. Хм Вы правы, случай из ряда вон выходящий. Но зачем ему было нападать на достопочтенного лорда?

Без понятия. Возможно, с целью наживы. В любом случае Филипп недолго прожил после того случая. Всего неделю спустя он скончался от загадочной болезни. Лучшие столичные лекари так и не определили, какая хворь его скосила.

Внезапное появление мужчин положило конец нашей занимательной беседе. Все трое широко улыбались. Даже Дэниар, который чаще всего был сдержан, сейчас улыбался во весь рот.

О чем воркуете, милые леди?полюбопытствовал лорд Камерон, опускаясь в кресло.

Дорогой, ну о чем женщины могут судачить, кроме как о балах и платьях?сладким голоском произнесла леди Харриет и накрыла мою руку своей.Не так ли, Айрин?

Действительно,хмыкнул глава рода.О чем еще можно говорить?

Только не нужно принижать наших достоинств. Женщины не так глупы, дорогой, как тебе кажется!возмутилась леди Харриет.

В разгорающийся спор вмешался Дэниар. Он протянул ко мне ладонь и проговорил во всеуслышание:

Прошу прощения, но я собираюсь украсть собственную жену.

Хозяйка дома сильно нахмурилась, отчего ее брови сошлись на переносице. Так вот у кого муж позаимствовал эту привычку, а я и не замечала раньше.

Вы куда собрались?недоуменно поинтересовалась она.

Скоро вернемся,уклончиво отозвался Дэниар, увлекая меня за собой, и добавил со смешком:Или нескоро.

Под пристальными взглядами Престонов мои щеки запылали от смущения. Однако я подняла голову и постаралась придать себе невозмутимый вид.

Мы вышли из гостиной, пересекли холл и, преодолев по широкой лестнице два этажа, поднялись на чердак. Дэниар шел впереди, освещая нам путь магической сферой, я следом. Здесь было душно. Крыша за день нагрелась, и теперь весь свой жар она отдавала этой необорудованной части дома.

Чего на чердаке только не было. В углу стояла детская кровать, рядом с ней старый комод и деревянная лошадка. Множество скрученных ковров подпирали южную стену, тем временем как западную заполонили стулья и кресла. Однако основную часть чердака занимали ящики, поставленные друг на друга. Их было столько, что меня на миг охватил ужас. Как долго нам с Дэниаром придется пробыть здесь, прежде чем найдем нужный? И найдем ли?

Муж переходил от одной стопки ящиков к другой. Очевидно, он знал, что искать, я же бесцельно слонялась по душному помещению, заглядывая порой в незапертые сундуки с постельным бельем или детскими игрушками.

Назад Дальше