Слепая радуга - Дмитрий Гришанин 5 стр.


Как только молодой рыцарь пробудился и раскрыл глаза, к нему тут же обратился сгорающий от любопытства барон:

 Мах, теперь-то ты убедился, что я не ифрит? Ведь каждому известно, что ифриты не могут околдовать человека, тем болеепризрачного воина,  не без некоторой иронии сказал Силика.

 Откуда мне это знать,  пробормотал Мах спросонья.  Я не каждый.

 Расскажи, что же тебя вынудило лезть в окно моей башни?

Мах огляделся. Его окружали темно-синие, пустые стены, над головой нависал куполоподобный серый потолок, пол застилал толстый коричневый ковер, местами обильно припорошенный белым пухом. И еще он увидел злосчастное распахнутое окно.

Сам он лежал на той самой огромной кровати, правда уже на новой, мягкой и чистой периневидимо, пока он спал, изодранную старую слуги барона успели заменить. Голову рыцаря стягивала тугая повязка. Вместо изодранных лохмотьев белой шелковой сорочки теперь на нем была легкая шерстяная рубашка желтоватого оттенка.

Рядом, в изголовье кровати, сидел Силика и приветливо ему улыбался. Но даже присутствие барона не избавляло рыцаря от страха перед зловещей комнатой. Казалось, сейчас из трех ее углов выйдут неумолимые инспектора и, поигрывая полосатыми дубинками, двинутся на него

Рука метнулась к поясу. Не обнаружив спасительной рукояти меча, Мах обречено посмотрел на барона:

 Силика, что происходит? Зачем вы меня снова сюда принесли?

 Спокойно, Мах,  сказал барон.  Я уже упредил стражей-ифритов и снял с этой комнаты охранное заклинание. Теперь можешь чувствовать себя в любом уголке башни, как дома,  заверил он.

 Я тоже не чувствую магии,  подтвердил незримый дед Пузырь.  И что ифриты не могут тебя заколдовать, барон не врет.

Рыцарь поморщился.

 Голова болит, да?  тут же забеспокоился призрак.  Не мудрено, после того последнего удара чудо, что жив остался.

 Все из-за тебя. Не мог, что ли, быстрее в коридор вылететь,  проворчал Мах.

 Что ты сказал, Мах?  не понял барон.

 Если комната безопасна, то почему вы меня обезоружили?  вместо ответа спросил все еще обеспокоенный рыцарь.

 С чего ты взял?  даже обиделся хозяин башни.  Ты же мой гость. У меня и в мыслях не было Он тебе мешаля и снял Вон твой меч.

Силика указал на стену над изголовьем кровати, на которой на неприметном крюке висел клинок Маха.

 Извините, Силика, я не должен был сомневаться в вашем благородстве,  раскаялся Мах.

 Ладно, не бери в голову. Я не обижаюсь,  махнул рукой отходчивый барон.  После пережитого тобой ужаса, сомненияестественная реакция.

 Силика, а что это за странные инспектора напали на меня тут?  спросил Мах, поднимаясь с ложа и присаживаясь рядом с бароном.  Они все время несли какую-то несуразную чушь. Предъявляли мне непонятные обвинения. Постоянно твердили, что я чего-то нарушаю, и требовали какие-то права.

 Это ифритыстражи моей башни,  с готовностью начал объяснять барон.  Их принял на службу еще дед более полувека назад, и с тех пор они верой и правдой служат нашему дому. Что же до их странного поведения, то, вероятно, оно как-то связано с их предыдущим местом службы Дед рассказывал отцу, что при первом его знакомстве с ифритамиони обратились к нему «товарищ полковник», лихо козырнули, как заправские стражники, и отрапортовали, что готовы выполнять любые его поручения. Подобное рвение показалось ему забавным, и он не стал ничего менять. Впоследствии ифриты стали обращаться «товарищ полковник» к моему отцу, а теперь вот и ко мне. Странности нисколько не мешают ифритам в работе. Напротив, все эти их чудные вопросы помогают деморализовать непрошеного гостя, и я, как дед и отец, закрываю на них глаза.

 Жуткие типы эти ифриты вашего деда!  поежился рыцарь.  До сих пор от одного воспоминаниямороз по коже. Брр!.. Наверняка они великолепные охранники от воров, но Силика, я ведь не вор! Яблагородный рыцарь и, с легкой руки короля, владетельный барон, как и вы! И я представился инспекторам-ифритам, объяснил, что в башне по вашему приглашению. Они же пропустили мои слова мимо ушей, объявили нарушителем и бросились мутузить своими полосатыми дубинками. Я чудом спасся! Неужели столь радушный прием уготован всем вашим гостям?

 Только тем, кто лезет в окно,  ответил барон.

 Так ведь в вашу башню нет нормальной входной двери!  пожаловался Мах.

 Дверь есть,  возразил барон.  Только увидеть ее может лишь посвященный в таинство магии. А поскольку все мои друзьярыцари-маги, они ее легко находят.

 А как же я!  возмутился Мах.  Выходит, меня своим другом вы не считаете?

 Ну что ты, Мах, разумеется, ты тоже мой друг,  поспешил заверить Силика.  Поверь, я ценю нашу дружбу и горжусь ею.

 Но я ведь не рыцарь-маг!  стоял на своем оскорбленный Мах.  И, зная об этом, вы меня пригласили, не предупредив!

 Милостью нашего короля, ты, Мах, теперь владетельный барон, а, значит, очень скоро обязательно станешь рыцарем-магом. И легко отыщешь дверь в моей башне,  сказал Силика торжественно.

 А пока, значит?!..

 Не горячись, Мах, я вовсе не хотел тебя обидеть или, не приведи Создатель, унизить. Ну войди в мое положение. Кто ж знал, что ты так скоро пожалуешь в гости. Мы же только позавчера расстались. Безусловно, это слабое оправдание и моя вина неумолима, но, друг мой, видит Создатель, я и в мыслях

 Ладно, Силика, я на вас не в обиде,  смилостивился Мах и протянул барону руку.

Отвечая на крепкое пожатье, Силика пообещал:

 Чтобы недоразумения, подобного сегодняшнему, больше не повторилось, я раскрою тебе секрет, как избежать приставаний моих ифритов.

 Интересно. И как же?

 Запоминай, Мах, если еще когда-либо повстречаешься с ифритами-инспекторами, быстренько раздай каждому из них по одному золотому, этак заговорщицки подмигни и громко объяви: «Это не взятка, а от чистого сердцаподарок». Ифриты тут же потеряют к тебе интерес, и ты спокойно пройдешь мимо них.

 Три золотыхтолько-то и всего?  засомневался молодой рыцарь.

 Слово чести, это сработает,  без тени улыбки заверил Силика.  Несмотря на свой грозный вид, они у меня жалкие взяточники. Но, Мах, я доверился тебе, как другу, и надеюсь

 Клянусь, этот секрет умрет вместе со мной!  пообещал Мах.

 Отлично,  кивнул барон и, улыбнувшись, продолжил:Ну а теперь твой черед удовлетворять мое любопытство, ты ведь так мне и не ответил: зачем тебе понадобилось лезть в окно?

 Силика, у меня к вам дело, не терпящее промедления,  посерьезнел Мах.  Кстати, барон, как долго я спал?

 Четыре с половиной часа.

 Так долго!  схватился за голову рыцарь.

 Да что стряслось?!  теряя терпение, воскликнул Силика.

 Ах да, конечно, сейчас все объясню,  пообещал Мах и огорошил:Замок моего отца околдован, и я не знаю, что мне теперь делать!

 Погоди. То есть как этооколдован?  изумленно переспросил Силика.

 Все случилось очень быстро, я сам едва успел оттуда ноги унести. Замок сделался полупрозрачным, и попасть туда теперь совершенно невозможно,  пояснил Мах. Собеседник потрясенно молчал, и он продолжил:Сам я в магии не разбираюсь, поэтому без помощи опытного рыцаря-мага с этой напастью мне никак не совладать. С графом Палучем и бароном Клотом, сами помните, мы расстались далеко не друзьями, и вы, любезный Силика, единственный рыцарь-маг на дружеское участие которого я смею рассчитывать. Я отправился к вами вот я здесь. Барон, теперь вы моя единственная надежда!  заключил рыцарь.

 Погоди, что-то я никак в толк не возьмуа куда же подевался твой отец?  спросил Силика.  Ведь барон Верд искусный и опытный рыцарь-маг. Так почему он сам не берется расколдовать свой собственный замок?

Мах тяжело вздохнул и пояснил:

 В этом-то как раз и заключается основная неприятность случившегося. Дело в том, что барон Верд, как и моя невеста, небезызвестная вам Лула, и многочисленные слуги, и стражники гарнизонавсе они оказались пленниками околдованного замка. Выбраться удалось лишь мне одному.

 Вот оно, значит, как,  озадаченно пробормотал себе под нос Силика и задумался.

В раздумье он встал с кровати и стал мерить шагами комнату.

Прошла минута, другая, третья

Мах не решался нарушить напряженную тишину.

 А когда ты выбирался из замка, не припомнишь, как вели себя там, в замке, остальные люди? Может, ты заметил что-то необычное в их поведении?  наконец вновь спросил старый барон, остановившись у окна.

 К сожалению, я немного успел увидеть,  удрученно покачал головой рыцарь.  Дед Пузырь, так зовут моего призрака, запретил мне смотреть по сторонам. Я видел лишь Лулуона сидела напротив меня за столоми пару слуг у нее за спиной. Все они замерли в неестественных позах, как будто их вдруг что-то мгновенно заморозило, и смотрели мне за спину. Мне стало любопытно, но выяснить, что интересного они там углядели, я не успел, потому что передо мной возник дед Пузырь и велел мне не вертеть головой, и смотреть только на него.

 Мах, они смотрели в окнав них сияла радуга,  подсказал невидимый дед Пузырь.

Рыцарь поспешил довести до барона это дополнение:

 Как утверждает мой призрак, в окнах столовой сияла радугаони смотрели на нее.

 Занятно, чрезвычайно, знаешь ли, занятно,  задумчиво пробормотал Силика. Он вернулся к кровати и снова сел Рядом с рыцарям.

 Так вы уже знаете, что стряслось?  обрадовался Мах.

 Лишь догадываюсь,  разочаровал его барон.  Когда дело касается магии, мой молодой друг, ничего нельзя знать наверняка. Но, судя по твоему описанию, на замок Верда было наложено заклинание «Слепая радуга». Вообще-то, заклинание так себе, ничего особенного, и я мог бы его снять шутя, как, впрочем, и любой другой рыцарь-маг. Скажу больше: заклинание «Слепая радуга» является одним из базовых, которым обучается каждый рыцарь-маг в первую очередь.

 Здорово! Я не ошибся в вас, Силика!  обрадовался Мах.

 Подожди, я еще не закончил,  остановил его барон.  Повторяю, я мог бы снять «Слепую радугу», но это было бы верхом легкомыслия с моей стороны. И, уверен, кончилось бы это очень трагично!

 Это еще почему?  недоумевал Мах.

Силика тяжко вздохнул:

 Дело в том, дружище Мах,  начал он,  что заклинание «Слепая радуга» используется рыцарем-магом лишь в том случае, если его волшба вдруг выходит у него из-под контроля. «Слепой радугой» рыцарь-маг останавливает время вокруг какого-то заколдованного им предмета, животного или человека и, воспользовавшись подаренной заклинанием паузой, составляет на свою неудачную волшбу контрзаклинание. Дальше, как нетрудно догадаться, все очень просто. Когда контрзаклинание готово, заклинание «Слепая радуга» снимается и тут же произносится контрзаклинание. И все вновь под контролем Теперь представь себе, что будет, если один рыцарь-маг снимет заклинание «Слепая радуга», наложенное другим рыцарем-магом? На свободу вырвется какое-то неизвестное, но опасное, заклинание, о магической природе которого неосторожный рыцарь-маг не имеет ни малейшего представления, а значит и справиться с ним не сможет. В лучшем случае, он успеет вновь наложить «Слепую радугу». Если же он не успеет мгновенно взять ситуацию под свой контроль, массовых разрушений, а быть может, даже смертей, не избежать!

 Что ж теперь, ничего нельзя сделать?  испугался Мах.  И вы не рискнете связываться с чужим заклинанием «Слепая радуга»?

 Во-первых, совершенно безвыходных положений не бывает,  обнадежил барон.  А, во-вторых, разумеется, я сделаю все возможное для вызволения из беды своего старого друга!

 Но вы ведь сами только что?..  растерялся Мах.

 Если бы барон Верд был, допустим, смертельно болен,  твердо перебил его Силика,  но свободен, я бы ни за что не взялся за его «Слепую радугу». Потому что, повторяю, это чрезвычайно опасно, и даже у смертельно больного, но прекрасно осведомленного об укрытой «Слепой радугой» волшбе рыцаря-мага шансов на успех гораздо больше, чем у здорового, полного сил, но совершенно некомпетентного. Однако сейчас случай особый. Поскольку, как ты утверждаешь, Верд сам пал жертвой своего заклинанияположа руку на сердце, впервые слышу о чем-то подобном!  без посторонней помощи ему из этой передряги теперь никак не выбраться.

 Силика, от всего сердца выражаю вам  проникновенно забормотал молодой рыцарь.

 Мах!  снова решительно прервал его барон.  Прекрати меня благодарить! Я еще ничего не сделал. Лучше скажи: у тебя есть какие-нибудь объяснения произошедшему? Что, по-твоему, могло спровоцировать панику столь опытного мага, как барон Верд? Я не оговорилсяименно панику! Ведь если рыцарь-маг накладывает заклинание «Слепая радуга» на весь свой замок, и на себя в том числе, значит с ним стряслось нечто совсем уж вопиющее. Итак, что ты скажешь, Мах?

Теперь настала очередь задуматься Маху. С минуту он, вспоминая, почесывал в затылке, потом сказал:

 Не знаю, может, это и не имеет никакого отношения к случившемуся, но вчера вечером я дал отцу Книгу Мудрости курасов. Эту книгу, как вы уже наверняка догадались, я принес с собой из мира Оборотней. Барон Верд собирался полистать ее перед сном.

 А что, эта книга таила в себе какую-то магическую опасность для рыцаря-мага?  заинтересовался Силика.

 Не знаю, как для рыцаря-мага,  сказал Мах,  но лично для меня она была не опаснее любой другой. Я неоднократно перелистывал ее, рассматривал картинки, пару раз даже пытался читать, благо язык у курасов почти не отличается от нашего. Но дольше одной-двух страниц мое любопытство не заходило.

 Отчего же?

 Да там была написана какая-то чушь, белиберда: мол, масло действительно масляное, а вода на самом деле мокрая,  пожал плечами Мах.  Для меня до сих пор загадка, как Лула смогла определить с помощью этого учебника для дебилов, местоположение Вечнозеленого леса в Бескрайней Пустоши? Помню, во время поездки, однажды вечером, она задремала и оставила книгу открытой. Ветер тогда был попутный, четырехколесник великолепно бежал сам по себе, и я был временно освобожден от топтания педалей. От нечего делать я и решил попробовать самостоятельно вычислить наш маршрут. Казалось бы, чего проще, передо мной были раскрыты те же самые страницы, в которые Лула всего полчаса назад вглядывалась, определяя наше нынешнее положение и расстояние, отделяющее нас от целии, судя по тому, что в конечном итоге мы достигли Вечнозеленого леса строго в соответствии с ее прогнозами, она действительно чего-то там находила. Я же, как ни вглядывался, кроме тривиального: небоголубое, травазеленая, землячерная, ничего больше там не обнаружил. А ведь Лула даже как-то обмолвилась, что маги-курасы составляют свои заклиная исключительно лишь с помощью этих своих Книг Мудрости. Бред какой-то!

 Что! Составляют заклинания?!  полным отчаянья голосом возопил барон и в очередной раз вскочил на ноги.  Но ты ведь не забыл предупредить отца о том, чем является эта книга для магов-курасов!

 Вообще-то, нет,  понурив голову, признался Мах и, оправдываясь, пояснил:Но я ведь был уверен, что это всего лишь безобидная чушь с забавными картинками.

 О Создатель, разве можно быть таким беспечным!  неистовствовал Силика, расхаживая по комнатеот двери к окну и обратно.  Дать рыцарю-магу магическую книгу и не предостеречь его быть осторожным с ней! Что ты натворил!..

 Но я же сказал отцу, что она из другого мира,  оправдывался молодой рыцарь.

 Этого мало, Мах, ведь он же даже не догадывался. О Создатель!

Силика остановился на середине комнаты и вдруг перешел на пугающий шепот:

 Он пребывал в неведении, начал ее перелистывать и нежданно-негаданновсего-навсего читая какую-то безобидную книжку!  составил мощное заклинание разрушения. Сообразив, что стряслось нечто из ряда вон, и ситуация стремительно выходит у него из-под контроля, он принял единственное верное в подобной ситуации решение: наложил на все вокруг заклинание «Слепая радуга». Так все, скорее всего, и произошло И это ужасно, Мах, просто ужасно!

 Но разве вы не можете составить контрзаклинание на заклинание разрушения отца?  спросил Мах.

Силика подошел и сел на кровать.

 Чтобы составлять контзаклинание нужны не предположения, а точные знания,  пояснил он.  Я же даже не уверен, что Верд составил именно заклинание разрушения. Очень может быть, созданное им заклинание вызывает какой-то ядовитый газ, опасный для жизни живых существ, или потоп Да даже если заклинание разрушениякакое именно разрушение оно вызывает?.. Я могу лишь гадать.

Назад Дальше