- Девятнадцатая - на выход!
Глава 57. Шанс Элии
Хельриг
Скачки и джигитовка им понравились. Ри не был знатоком в коневодстве, но и ему было видно, что вывели напоказ самых красивых и быстрых. Бесспорного фаворита скачек улаан-хан выкупил сразу же после финиша и подарил повелителю.
- У нас конь считается самым лучшим подарком мужчине, - просветил полийца Зёруу.
- Неудивительно для степного народа, - кивнул Ри, - а девушке?
- Девушке? - растерялся аварх, - украшения, наверное. С висюльками. Бусы из жемчуга. Кольца из драгоценного камня. Сам я давно уж не дарил, но вряд ли это изменилось.
Ри кивнул. Он-то сам вообще ничего не дарил. Не считать же подарком деньги, которые он выдал Варьяне по пути в Южную! Он вспомнил, что хотел купить ей ленты, но, пожалуй, заколка для волос тоже может ей понравиться.
- А маме? - спросил он.
- Платок, - уверенно сказал мастер, - у наших женщин обычно с полсотни платков на все случаи жизни и несколько шкатулок с украшениями. Некоторые платки дороже колец стоят, зато так приятно щегольнуть перед подругами.
- Не думаю, чтобы моя жена захотела перед кем-то хвалиться стоимостью подарка, - с недоумением пожал плечами Ри.
- Молодой ещё, - усмехнулся Зёруу, - не ценой женщины хвалятся, а делятся своей радостью, что так много для мужчины значат!
- Может быть, но как-то странно это всё, - пробормотал Ри.
- А ты просто подумай об этом.
В перерыве мастер вытащил запасённую еду:
- Давай и своё доставай. Второе отделение быстро пролетит, а перед самым поединком не стоит набивать живот, надо, чтобы рассосаться успело и силы дало.
Появление на арене женщин с ножами стало неожиданностью.
- Вроде тот парень сказал, что будут преступники? - удивился Ри.
- Это и есть преступники, у вас разве женщины всегда законопослушны? - хмыкнул мастер
Зёруу.
- Но с ножами...
- Либо так, либо их удавят по-тихому. Зато после победы будут как почтенные вдовы -сами себе хозяйки. Это их единственный шанс, - сказал Зёруу, глядя на хаотичные наскоки соперниц.
- Всё-таки меня поражает в вашей культуре представление, что поединок снимает все претензии, у нас не так. Споры решаются в суде.
- Полагаю, у обоих вариантов есть недостатки, - рассеянно ответил аварх и замолчал. Он сильно хмурился, наблюдая за женскими поединками, в острые моменты даже стукнул пару раз кулаком о бедро.
На арене заканчивалось побоище - иначе и не скажешь - между жёлтыми и синими. По большому счёту, это была свалка, где каждая женщина старалась проткнуть ножом побольше соперниц. Раздался гонг, встать смогли три противницы. Сразу постарались отодвинуться друг от друга и от стонущего сине-жёлто-красного клубка тел. Распорядитель смотрел в ложу алтан-хана, стараясь уловить сигнал.
- Да хватит уже им, - подсказал Зёруу, гипнотизируя распорядителя. - И так меньше половины выжило.
Распорядитель выкрикнул окончание боя. Толпа разразилась ободряющими криками.
- Хороший знак, - выдохнул мастер, - значит, ханы настроены благодушно.
- А что, могут жаждать крови? - усмехнулся Ри.
- И такое бывает, - поморщился аварх, - могли бы и этих трёх сократить до двух. Если бы бились мужчины, так и поступили бы, это уж точно. А на женщину с оружием и смотреть-то неловко. Хотя вот, смотри, этой и оружия не дали!
Ри бросил ленивый взгляд на арену и - вскочил, бросился к перегородке, заколотил кулаками, разбивая руки.
Заорал, напрягая связки:
- Эй, эээй, выпустите меня!
- Ты чего?
- Там Элия! Это же Элия!!! Эй! Кто там! Выпускайте!!! Э-хэй!!
- Тебя не выпустят до начала вашего поединка с Салхи, - повысил голос мастер, стараясь перекричать вопившего полийца. - Ив поединки приговорённых нельзя вмешиваться. Думаешь, ты один такой желающий?
- Эй, эээй! Выпускайте!!! Я желаю воспользоваться своим правом на замену поединщика! Эээй!! Кто таааам! Эээээй! Люююди!!!!
Он орал, как в безмолвную степь, и с таким же откликом. Кулаки болели от ударов, но он боялся остановиться.
- Ты точно не хочешь этого видеть? - крикнул в ухо мастер.
Ри закрыл глаза и... смирился со своим бессилием. В горле набух горький ком отчаяния. Почему так несправедливо? Он отошёл от двери, сосредоточившись взглядом на фигурке в красном жилете и шароварах.
Яркая и странная от отсутствующих волос, Элия стояла, гордо выпрямившись. Он даже удивился тому, что смог сразу её узнать, настолько она изменилась. И дело вовсе не в тотальной стрижке. У неё совсем другое выражение лица. И положение тела. Светлое, лёгкое, естественное существо. Вот девушка улыбнулась и помахала кому-то. Да полно! Может, это и не она? Нет, всё-таки это Элия.
- Ярт бы побрал этого Салхи, - с отчаянием произнёс Ри.
- Это твоя жена? - осторожно предположил аварх, видя, что полиец больше не беснуется, а только вперился взглядом в девушку на арене.
- Нет, не жена, - Ри вцепился в ограждение и попробовал его расшатать, однако преграда держалась крепко, - это. ну, это. комендантская дочка.
- Знакомая, значит, - сказал Зёруу.
- Нет! - резко бросил Ри, - не просто знакомая, это друг.
Мастер встал рядом и негромко сказал, не глядя в его сторону:
- Если твой друг сможет выжить, то ей понадобится помощь. А чтобы помочь - нужно выжить самому.
Ри не ответил, но пальцы, вцепившиеся в перегородку, постепенно разжались. Потемневшее лицо обернулось к единственному, на кого можно было рассчитывать во всём Орайвал-Айаре:
- Мастер, если я не.
- Не желаю даже слушать такое, - строго перебил Зёруу.
- И всё же, - Ри вытащил мешочек с деньгами и сунул мастеру в руки, пояснив, - я вчера в караван-сарае кое-что починил.
Распорядитель крикнул, и оба зрителя в камере повернулись к арене.
Элия
Она стояла одна в центре круга и не понимала, что это значит. Поклонилась в сторону ханской ложи, помахала Майре с Кати. Зрители почему-то приняли на свой счёт и обрадовались.
Но, что бы для неё авархи ни заготовили, надо выполнять свой план.
Тело ослабело после зиндана и устало от долгого нахождения на ногах. Пришлось сесть. Она постаралась выглядеть хрупкой и изящной, опускаясь на колени, ведь даже мимолётная симпатия алтан-хана сейчас могла её спасти. Мамины наставления о силе женственности давно потеряли свою актуальность, но в жалость ханов она верила ещё меньше. Однако Эли готова была использовать весь свой арсенал, чтобы выжить, и раз у неё не было силы и ножа, значит, надо было сделать оружием свою слабость.
Элия прикрыла на секунду глаза, чтобы отвлечься от взглядов толпы, и нырнула в состояние Беседы. Это она для себя его так обозначила. Может быть, именно это состояние мудрейший и называл «быть шаманом», но спросить ей было не у кого.
Тени погибших в этом круге обступили её, но сейчас она не была готова уделить внимание их историям. Она внимала тому, что происходит в эту самую минуту.
Растворились обитые железом ворота, расположенные под ложей хана, и оттуда выпрыгнул большой белый зверь. Барс!
Элия слушала и понимала, что дикий кот не сердит, просто слегка голоден, зато отлично выспался и с любопытством слушает её, саму Элию! А она... она не готова была сообщить о том, что крайне опасна. Великая Мать, да ведь она просто детёныш против этого огромного прекрасного зверя!
Детёныш? О да!
Ни на секунду не позволяя себе задуматься, а только передавая, передавая, передавая, Элия неловко повалилась на бок, вживаясь в роль маленького котёнка. Она видела, как делают котята гарнизонной кошки, которая в её детстве жила в столовой.
Барс сел, пытаясь разобраться в происходящем. Элия вскочила на четвереньки и прыгнула в его сторону. Руки подломились, и лицо зарылось в песок. Трибуны засвистели, а кот отскочил от неожиданности.
Это был опытный старый гладиатор, тот ещё актёр. Пойманный в предгорьях котёнком, зверь привык слушаться тех, кто выдаёт пищу. Узнал, что убитое на арене существо нельзя есть. После многочисленных боёв понял, что люди более довольны, если он не спешит разделаться с жертвой, а даёт посмотреть на игру, не убивая сразу, а словно показывая, как надо это делать. Поначалу ему было сложно сдерживаться. Жертвы издалека кричали о своих слабостях и страхах. Всеобщее внимание нервировало зверя и торопило закончить фарс. Но в конце концов он даже научился получать удовлетворение от этих бесполезных убийств, и выход на арену стал развлечением для стареющего хищника.
Сегодня существо было необычным. Вместо страхов от него шло ощущение солнечной степи. Оно отбивало всё желание разить, хотелось валяться на спине, переваливаясь с одного бока на другой, и жмуриться от удовольствия. Однако ближе к самке чуялся запах глубокой сырой земли, настораживающий зверя. Веяло жаром заболевшего тела. Непорядок.
Элия села коленками врозь и начала «умываться». Взбила «лапками» воздух, пытаясь ухватить невидимое. Краем глаза она всё время следила за животным, всё её кошачье представление было для него одного. Барс медленно пошёл в обход. И когда он проходил за её спиной, она резко откинулась, словно пытаясь достать его руками, как это делали маленькие котята с мамой.
Кот фыркнул и снова отскочил. Он не понимал, с чем пришлось столкнуться. Чужая самка несла несуразицу. Она была беременная, больная и странная. Кажется, в её глупой голове перепутались она сама и её детёныш. Кот опасливо отодвинулся ещё на один шаг, он был уже не юн и знал, что подобные состояния крайне заразны. Видел, что поражённые таким заболеванием звери несут смерть.
Существо было опасно не само по себе, а последствиями соприкосновения, хотя по-прежнему веяло ветром Степи, это и сбивало с толка. Но ведь «приносящий еду» вывел его сюда! Кот тоскливо оглянулся и уселся, не решаясь ни на какие действия.
«Я маленькая и твоя. А ты большой и мой!» - проговаривала Эли, пытаясь повторять за барсом его движения. Она уже твёрдо решила, что хищника надо уговорить, убедить в её праве на неприкосновенность. А потом её осенило, что можно попросить! Она выпалила в пространство: «Хочу тебя, чтобы ты меня защитил!» - и снова прыгнула к коту.
Это стало последним доказательством опасности. Инстинкт самосохранения сработал быстрее ненадёжных навыков послушания. Барс взвизгнул и на полной скорости рванул обратно к воротам, которые не успели закрыть. Служители таращились на представление, не ожидая, что подопечный решит сам вернуться в привычное безопасное место.
- Куда? - с недоумением воскликнула Элия, настроившаяся на долгую игру, внезапно выпадая из Беседы.
Звук голоса догнал барса на полпути и придал дополнительное ускорение. Он впрыгнул в проём ворот, служители не торопились закрывать, заспорили. К ним подбежал распорядитель. Трибуны гудели, люди живо обсуждали небывалое событие.
Элия поднялась. Не стала отряхиваться, боясь упасть, если нагнётся. К ней шёл мудрейший Суан. Откуда он здесь взялся - она не задумывалась, количество впечатлений превысило возможности к удивлению. Просто невероятное утро. Шаман взял её за руку и помог поклониться ханам вместе с ним.
- Уважаемые! Эта девушка была моей ученицей. Сегодня она сделала шаг на новую ступень, чему вы все свидетели. Круг шаманов в моём лице принимает её!
Все зрители вдруг встали! Даже ханы. Элия успела заметить счастливое лицо Катисы и редкую улыбку Майры. А мудрейший Суан снова помог ей поклониться.
- Держись, осталось немного, - шепнул он тихо.
- Благодарю, очень рада увидеть вас ещё раз в жизни, мудрейший, - невпопад ответила она.
Он легко сжал её ладонь и повёл к выходу. Видимо, новоиспечённым шаманкам денежные премии не положены. А жаль.
Глава 58. Поединок Хельрига
Хельриг
Ри хотелось бы выбраться отсюда, найти Элию, убедиться, что она не пострадала в этих странных шаманских игрищах, как выразился мастер. Однако он был в камере и в антимагических наручниках.
- Иногда жизнь складывается так, что ты ничем не можешь помочь. Для каждого свои уроки запасены Великой Матерью, и всё не то, чем кажется, - философски сказал Зёруу.
- Да, наверное, - вынужден был согласиться Хельриг. - Эта зверюга легко схрумкала бы меня безоружного. Я лишь надеялся, что девушка успеет убежать, пока я отвлекаю хищника.
- И не дал бы ей совершить восхождение, - покачал головой мастер, - поэтому шаман тебя и нейтрализовал через Салхи. А вовсе не потому, что ты мог убежать, как этот задира подумал.
- Я и сейчас не уверен, что такие достижения Элии нужны. Наверняка можно было без этого обойтись, - возразил Ри.
- Всё не то, чем кажется, - повторил Зёруу, - мы практически ни о чём не можем судить верно. Шаманы, бывает, ошибаются. Я думаю, что даже боги не застрахованы.
- И что же тогда?
- Ничего. Поступаешь так, как считаешь нужным. И если был не прав, то помнишь о том, что в тот момент принятое решение тебе казалось лучшим из возможных. Живёшь дальше.
После выступления Элии были бои мужчин-преступников. Вот где хладнокровие, жестокость и мастерство приковывали взгляды, совершенно затмив женские убийственные драки. Распорядители постарались устроить из массового убийства настоящее зрелище. В ход шли и разные виды оружия, и кулачный бой, и даже установка сооружений. Снова выпускали барса, теперь против двух мужчин. Эти двое были быстро растерзаны безо всяких заигрываний.
Потом снова был перерыв. К счастью, недолгий. А затем их с мастером выпустили и начались поединки.
Песок не ровняли и не меняли. Он так и оставался проекцией всех прошедших за день боёв
- испещрённый следами ступней, с застывшей кровью, выбитыми зубами и отрубленными мелкими частями тел предыдущих поединщиков. Ри мельком порадовался, что мастер Зёруу заставлял его тренироваться босиком на камнях.
Выполнить ритуал. У авархов заведено кланяться друг другу перед сражением. Салхи протянул вперёд саблю, обозначая готовность к началу. Ри повторил, легонько стукнув чужое оружие своим.
Теперь - бой.
Лёгкий наскок - удар, ещё, ещё - проверка, отступление. Противник движется быстро, держит рукоять жестковато, но руки у него действуют свободно, без зажимов, а ноги - вот их переставляет будто усилием воли, с ничтожным замешательством, выдающим нежелание ступать босиком по грязному песку.
Короткий замах аварха - отбить, плавно сбрасывая инерцию. Салхи целится в корпус. Видимо, так больше шансов, что не придётся добивать. Ударить самому, скользнуть саблей к бокам, попробовать настичь согнувшегося противника.
Удар слева, справа, уклониться, ударить снизу, уклониться от начатого замаха, отскочить подальше и наблюдать, как Салхи валится с разрубленными связками под коленом.
Аварх попытался встать на неповреждённую ногу. Смог подняться только на колено, кривясь от боли и настороженно выставив вперёд саблю.
- Замена! Замена! - закричал распорядитель. - Остановите бой!
Трибуны зашумели. Поединщики обернулись к воротам.
- Ха! Прощайся с этой жизнью, полиец, - сквозь зубы выдавил аварх.
К арене шёл парень, очень похожий на Салхи. Видимо, брат.
- Выздоравливай, Салхи, - ответил Хельриг, - скажи, а если бы никто не ответил на мой вызов у Билаюра?
- Тогда мы должны были бы тебя отпустить, а я отвечал за то, чтобы никто не уцелел после нападения. Ну, ничего, тебе недолго осталось.
Подбежали помощники, укладывая пострадавшего на носилки.
Вновь поклон. Касание клинков.
Теперь было даже проще. Этого конкретного аварха Ри не знал, парой слов с ним не перебросился. Парень был более подвижен, ловок, умел, чем Салхи, однако его, как и старшего брата, подводила брезгливость. И желание отомстить за родственника тоже слишком сильно проглядывало в рискованных выпадах.
Бой затягивался, с каждой стороны уже были ранения: мелкие царапины и кровоточащие порезы. Да и времени ушло раза в три больше, чем на поединок с Салхи. С трибун, сначала молчавших, теперь доносились выкрики:
- Руби полийца! Не жалей его, земляк!
Ри с тревогой почувствовал, что начинает уставать. Но и аварх, похоже, тоже вымотался, раз решился на провокацию:
- Ты уже труп, полиец. Навоз, который осталось убрать.
- Видимо, ты и привык убирать дерьмо за братцем, - парировал Хельриг.
Аварх взвыл и кинулся на него, бешено вертя саблей. Ри отскочил, припадая почти до земли, умудрившись сунуть остриё в просвет между мельканием чужого клинка, в бок напавшему. Не дотянулся до сердца. И - обратным ходом отбить движение локтя, чтобы предотвратить удар сверху.
- Замена! Замена! Остановить бой! - истошно заорал распорядитель.
Однако аварх, будто не слыша, ударил снова. Защитное движение Хельрига получилось смазанным из-за неудобной позиции. Клинок пробил блокировку и вонзился в его плечо. Правое.
Ри перекатился и вскочил, перебрасывая оружие в другую руку, готовый продолжить, если соперник наплевал на свои же традиции боя.