Жена напоказ - 2 - Елена Сергеевна Счастная 7 стр.


Оли тихо взвизгнула и бросилась прочь. Но она никогда не была пугливойзначит, просто хочет сбежать.

Ренельд оттолкнул Ксавье, собираясь догнать её, остановить и хотя бы попытаться убедить ничего не говорить Мариэтте о том, что здесь произошло. Но брат схватил его за плечои Оли скрылась за дверью.

Ксавье рванул Ренельда назад. Угрожающе затрещала одежда. Тёмная аура вскинулась опасным всплеском, в глазах потемнело от гнева и какого-то бессилия. Ведь Ксавье  сейчас сложно что-то втолковать. Он ничего не поймёт, не захочетпросто потому, что упивается своей горечью и злостью.

Ещё один удар кулакауже более точныйметнулся в лицо. Усиленное магией сокрушительное движение размылоськажется, от него не уйти.

Успев высвободиться из захвата, Ренельд шагнул вбоккасание вышло вскользь. Но вслед за ним плашмя сразу на всё тело обрушилась упругая воздушная волна, вынуждая сделать шаг назад. Со стола слетели все бумаги, тяжёлое кресло качнулось, но устояло.

Стой!Ренельд выставил вперёд руку.

Ещё не хватало разнести на камни эту часть Марбра. Король будет в бешенстве и расколет на черепки головы виновникам веселья.

Пытаясь найти равновесие, Ренельд ухватился за выступ под окном. И тут в кабинет заглянул Тибер. Быстрым взглядом окинул разруху кругом.

Ваша светлость!шагнул было дальше, но привлёк к себе внимание Ксавье.

Ещё один умелый магический удари дверь, захлопываясь, отшвырнула помощника назад. Он взмахнул рукамистворка с огромной силой ударила ему по предплечью. Тибер взвыл и слепо отшатнулся обратно в приёмную.

Не вмешивайся!бросил ему вдогонку Ренельд.

Проклятье! Придётся обеспечить ему хорошего лекаря. Самого лучшего. Рука, возможно, сломана.

Но заминки хватило, чтобы перевести дух после промявшей грудную клеткутак показалось!магической атаки.

И когда Ксавье вновь повернулся к Ренельду, тот уже был готов.

Успокойся,предупредил он.

Но братец ударил вновьещё более яростно. Туго сбитые воздушные вихри видимыми сгустками бросились вперёд. При удачном попадании противник будет оглушён надолго. Если вообще останется цел.

Но вихри замедлились: Ренельд поднял руку, выпуская перед собой плотный щит тёмной энергии. Созданные заклинанием снаряды ослабли и растворились в нейтрализующем потоке. И это, похоже, привело Ксавье в крайнее бешенство.

И он ударил огнём.

Это самый последний приёмпотому как выжигает всё. Порой в золу: зависит от силы мага. А брат был очень силён. Таких во время сражений противники пытаются убить первыми. Так и случилось когда-то с принцем Лорреном. Слишком мощной была атака, что обрушилась на тот корабль, где он был. Многих тел не нашли.

А сейчас в глазах Ксавье стояла совершенно бездумная ярость. Ренельд не стал больше щадить его. Шагнул навстречу поднимая обе руки к груди, и резко выдвинул перед собой раскрытые ладони. Голубоватое пламя разлетелось на рваные всполохи. Пришлось ловить их в поглощающий кокон, чтобы не подожгли обшитые деревом стены кабинета. Ренельд сжал кулаки повисшие в воздухе языки огня погасли.

Выродок,процедил Ксавье.

Но он сейчас не владеет собойлучше пропустить это слово мимо ушей. Ещё один сумеречный вток выпущенной на волю, словно плеть, магиии Ксавье покачнулся, охваченный заклинанием поглощения. Его ощетинившаяся сотнями невидимых горячих клинков аура начала сжиматься, гаснуть и холодеть, пронзённая жгутами противоположнойтёмнойсилы.

Проспись,уронил Ренельд.

И мгновенно потерявший силы брат кулём свалился на пол.

Стало тихо. Руки подрагивали от усилия не допустить разрушительного всплеска тёмной энергии, что так и рвалась наружу. Но обучение в Санктуре, как ни крути, прошло не зря. За это время удалось научиться не применять её во вред. Для обороны она тоже подходила неплохонейтрализовала заклинания, рождённые светлыми аурами. Хотя сейчас Ксавье был на грани. Ещё немногои тёмная часть его магической сущности взяла бы верх.

Ренельд быстрым шагом подошёл к несгораемому шкафу и вынул оттуда коробочку с кольцом. Едва оглядев одежду и убедившись, что она не порвана и не испачканавышел в приёмную.

Тибер сидел на своём месте, нахохлившись и держался за ушибленную руку, но не уходил.

Цела?уточнил Ренельд.

Вроде,буркнул помощник.Где его сиятельство?

Его сиятельство временно не сияет. Будет спать довольно долго. Позови слуг или стражу, пусть отнесут Ксавье в его комнату и не выпускают, пока я не вернусь.

Хорошо,сердито проворчал Тибер.

Сам иди к лекарю. Мало ли.

Ренельд сам велел подавать ему экипаж. Видок у него сейчас, конечно, потрёпанный и даже взмыленный. Оли уже отбыла в Эйл, а значит, успеет поговорить с Мари. Что расскажет? Вот бы знать точно. Но вдовушка вспыльчива, а от заклятия привязки особенно восприимчива к неверности того, к кому её влечёт. Как бы не вышло беды. И как бы всё это не рухнуло в пропасть, из которой уже не выберется.

С мадам Конфеткой ни в чём нельзя быть увереннымно это будоражит настолько, что хочется сбиться на бег, чтобы успеть. Увидеть её, объясниться наконец и разрешить эту двусмысленную, выводящую из себя ситуацию.

Уже сидя в карете, покачиваясь на неровностях дороги, Ренельд не раз доставал из внутреннего кармана фрака коробочку открывал и смотрел на переливы гранатовых бликов внутри рубина.

Откуда это страшное волнение? Или даже страхчто откажет. Какое-то безумие! Ведь он совсем этого не хотелни женитьбы, ни вдовушки, ни вечерних поездок за городчтобы, как распоследний влюблённый, преподнести избраннице кольцо.

Но необъяснимая тревога только нарастала вместе с тем, как Ренельд ближе подъезжал к имению Эйл. От поцелуя Оли осталась только злостьи жгучая горечь оттого, что это недоразумение может всё испортить.

Глава 4

Ренельд

До дверей имения добраться не удалось. Ренельд вышел из экипажа у крыльцаи сразу попал под наблюдение вездесущей мадам Хибоу. Она дежурно улыбнуласьоднако уже с большей приветливостью, чем раньше. И даже, можно сказать, лёгкой хитринкой, что залегла в неглубоких ямочках на её щеках. Что-то знаетесли не всё. Что ж, женщина она образованная, газеты читать умеет. Главноеохрану вызвать не грозитсяэто обнадёживает.

Но не успела ещё мадам Хибоу и слова сказать, как их обоих сразу насторожил приглушённый шум. Взволнованные женские голоса, перекликаясь, становились то громче, то тише. Проклятье, неужели Мари так разгневана тем, что рассказала ей Оли? Вот прямо настолькочтобы до ссоры, неприятия, отрицания или что там сейчас обуревало её обострённые заклятием чувства.

Ваша светлостьначала было экономка озадаченно.Пройдёте?

Она махнула рукой на приоткрытую дверь. То ли не хотела, чтобы он слышал склоку, то линапротивсомневалась, а не стоит ли ему вмешаться.

Что там происходит?Ренельд качнул головой в ту сторону, где из сада доносились совсем не мирные звуки.

Приехала мадам дАмран. А чуть раньше её сестра Они пошли прогуляться.

Я посмотрю, если позволите.

Ренельд кивнул заметно взволнованной экономкеи та не стала его останавливать.

Стер-рва!скоро донеслось до разума знакомое ворчание.

И Ренельд прибавил шаг, высматривая среди густых мандариновых зарослей беседку, скамейку или хоть какое-то укрытие, откуда доносился этот вороний гвалт. Полнейшая неразбериха из рычания Лабьета и возмущённого клёкота женщин.

Пусти!всхлипнула Оли. Точно она.

Лабьет!угрожающе низко рявкнула Мари. Как истинная хозяйка дома, которая не допустит на своей территории никакого беспорядка.Что с тобой? Отойди! Кыш, ну?

Кому это кыш? Эх, Конфетонька, жаль, что ты меня не слышишь,мученически вздохнул шинакорн.Как же сложно-то! Эй! Ну не сумочкой же! Конфета! Цыц! У тебя там что, камни?!

Лабьет чёрной махиной, спешно перебирая лапами, вывалился на тропу прямо перед Ренельдом. Едва не снёс того с ног, но вовремя остановился, гневно дыша и явственно хмурясь. По-своему, по-шинакорьи.

Рен! Проклятье, Рен! Ты здесь,Лабьет бросился к нему, но уже аккуратнее. Боднул толстенным лбом в живот.Забери меня отсюда!

Ты же сказал, что я буду плакать и просить тебя вернуться,Ренельд сложил руки на груди, нарочно не утешая пса. Ещё прислушиваясь к тихим причитаниям женщин где-то за стеной из остриженного в форме шаров кустарника.

А ты не за этим приехал?озадачился Лабьет.Постой Уж не в связи ли с тем бредом, что несла Оли только что? Все уши мадам Конфетке изъездила.

Кто бы сомневался, что так будет. Наверное, ещё и поджидала её прямо у крыльца, чтобы сразу выложить всё, что случилось.

Бредом?

Ну, дашинакорн шлёпнулся задом в траву, опасливо поглядывая в ту сторону, откуда прибежал.Что-то про неутихающие чувства. Я запуталась, не могу забыть. Хотела поговорить с ним И про поцелуй тоже было. Скажи, что это неправда!

Это правда. Про поцелуй. Про остальноелирические измышления самой Оли.

Что?!шинакорн подскочил.Ты в своём уме?

Лабьет страдальчески зарычал и, если бы был человеком, наверняка, шлёпнул бы себя ладонью по лбу.

Ренельд направился дальше, собираясь вмешаться, пока сестра Мари не развела страшную драму вокруг дневного происшествия. За поворотом тропы и правда стояла хитро выкованная скамья, на которой валялись зонтик от солнца и ридикюль Мари. А ещё бумажный свёрток, похоже, с несколькими книгами внутри.

Оли стояла спиной к Ренельдуа плотный подол её платья зиял здоровенной дырой. Через неё было бы видно довольно многое, если бы она не была заслонена головой Мариэтты, что склонилась над пострадавшими тылами сестры.

Больно?участливо спросила она графиня.И чего он на тебя кинулся?

Потому что он бешеное исчадие Бездны!чуть плаксиво ответила Оли.И только прикидывается милым пёсиком.

Сама ты исчадие,обидчиво буркнул шинкорн, следуя за Ренельдом.Это она ещё мало получила. Хотя твои штаны, Рен, тоже напрашиваются на пару дыр.

Графиня вздрогнула, услышав шаги. Выпрямиласьа Оли, подхватив обрывки ткани, прикрылась ими, как могла. Однако, Лабьет неплохо потрудился! Теперь придётся потрудиться швее, что будет латать это платье. Вот только пострадавшую от нападения шинакорна гордость Оли залатать было некому.

Ваша светлость,сдержанно кивнула вдовушка.Позвольте узнать, что вы здесь делаете? Прибежали защитить своего озверевшего напарника? Знаете, я думала, что вы оба благоразумнее. Оба. Хотя и сомневалась в этом.

Ренельдчуть испуганно и как будто даже смущённо вздохнула Оли.

И по её многозначительному виду Мариэтта могла бы додумать много лишнего. Если бы смотрела на сестру, а не на Ренельдав упор, совершенно уничтожающе. Её аура обтекала его обжигающими потоками, словно решала, какую часть тела прижечь первой.

Добрый вечер, дамы,чуть резковато ответил тот.Думаю, я имею право на невинный визит в этот дом. В связи с некоторыми обстоятельствами.

Мариэтта горько усмехнулась, а Оли приподняла бровь, явно недоумевая, откуда в нём взялась такая холодная уверенность. Но сейчас он не намерен был давать ей возможность перетянуть инициативу на себя. С Оли они поговорили достаточно, им больше нечего было решатьвсё ясно. А вот с вдовушкойне помешает.

Не столь невинные встречи для вас на сегодня закончены, я так полагаю?можно было поклясться, что от тона вдовушки прихватило морозом листья на ближайших кустах.

Я хотел бы с вами поговорить,Ренельд подошёл ещё чуть ближе, явственно ощущая твёрдость коробочки с кольцом, что острым углом вжималась в грудь.Без посторонних.

Он красноречиво посмотрел на Олии та сжала зубы.

Посторонних?!Мариэтта вскинула брови.Правда? У вас очень странные представления о

Прошу вас. Мадемуазель Паграйс. Оставьте нас.

Оли громко фыркнула и прошла прочь, стараясь ещё сохранить достоинство при том, что при каждом шаге  через прореху на её юбке мелькал кусочек нижнего белья.

У Конфетки ножки лучше,заметил шинакорн, провожая её взглядом.

Я не хочу с вами разговаривать,проговорила Мариэтта, когда её сестра удалилась.Но вас это не интересует, наверное.

Она отвернулась, явно стараясь скрыть то разочарование, что сейчас всё отчётливее проступало на её личике.

Я просто хочу, чтобы вы выслушали и меня тоже. Вам не кажется, что это было бы справедливо?

Справедливо?!повысила голос Мариэтта.Справедливо называть меня своей невестой, пускать слух в газету о нас с вами. А потом целовать мою сестру в своём кабинете, потому что между вами что-то ещё осталось?она вдруг резко смолкла, хмуро оглядывая Ренельда.Почему вы вообще в таком виде? У вас платок съехал. И вот тут порвано.

Вдовушка махнула сумочкой так резко, что показалось, будто сейчас бросит её ему в голову.

Вселенская справедливость меня потрепала,Ренельд усмехнулся.Поможете?

Он поддел распущенный конец шейного платка.

Это нечестно рен. Запрещённый приём!напомнил Лабьет. Впрочем, весьма довольным тоном.Ты знаешь вообще, как ей сейчас хочется тебя коснуться?

Ренельд на это надеялся. Но вдовушка явно не была намерена оправдывать хоть какие-то его надежды.

Справитесь сами!она вскинула подбородок.А лучше уезжайте! И напарника своего, вредителя, заберите! Он едва не покусал Оли!

Жаль, что я её не покусал!мстительно воскликнул тот.В этих толстых юбках зубы вязнут. И привкус во рту потом противный!

Дело ваше, конечно,Ренельд пожал плечами.Но если вы меня не послушаете, мне придётся вас похитить. Знаете, в некоторых странах есть такой обычай Невесту на плечои в горы.

У вас в предках есть горцы?Мариэтта скривила губы, критически оглядывая Ренельда.Надеюсь, песни петь не будете, как они? Мне кажется, у вас плохой слух. Или очень удобная патология: называется, избирательная глухота.

О!радостно поддакнул Лабьет.Я уже который год бьюсь над твоим диагнозом, Рен. А мадам Конфетка раскусила тебя быстрее.

Ренельд усмехнулся, покачав головой. Кто бы говорил! Да вдовушка сама порой слышит только себякогда ей это удобно, когда не хочет принимать очевидное. Но сейчас она хотя бы перестала его прогонять, а острое негодование в её медовых глазах сменилось раздражённой заинтересованностью: и хочется спросить, и гордость не позволяет.

Обещаю выслушать всё, что вы пожелаете сказать мне в ответ. Но после того, как выслушаете меня.

Мариэтта оглянулась в сторону дома, хмурясь и покусывая губу. А затем вдруг протянула ему руку. Какие у неё всё же маленькие изящные ладошки, особенно в тонких атласных перчатках. Как она вообще этими ручками ворочает такие дела и при том ещё осталась в здравом уме?

Хорошо,запальчиво проговорила графиня, чуть подавшись вперёд.Всё до последнего слова. Даже бранного.

Вы не бранитесь,недоверчиво сощурился Ренельд, едва удерживаясь, чтобы немедленно не схватить её ладонь в свою.

О-о, вы плохо меня знаете, ваша светлость!

Да, Рен, ты плохо её знаешь,лениво подтвердил Лабьет, слегка толкая Ренельда боком.Когда я уронил на неё ширму, она выдала мне часть своего тайного лексикона.

По рукам!тот пожал руку вдовушкикак мог, осторожно.Постараюсь не упасть в обморок.

Они ещё некоторое время мерялись взглядами, не отпуская друг друга. А затем Мариэтта всё же выдернула свою руку из пальцев Ренельда и пошла дальше по тропинке вглубь сада.

Ну, не стой столбом, Рен!Лабьет едва не пританцовывая отправился за ней.

Вот же мохнатый перебежчик! И бабник, каких поискать. Ещё пару минут назад ругал Мариэтту и просился домой, а теперь вновь готов слюнявить ей руку.

Скоро они вышли к террасе, что примыкала к западной части солидного графского дома. Этой короткой прогулкой Мариэтта явно хотела дать себе время обдумать всё, что услышалаи может, чуть успокоиться.

Она расположилась в высоком плетёном кресле, вытянула ноги так, что запыленные туфельки чуть показались из-под подола. Пока Ренельд поднимался по ступеням за ней, вдовушка сбросила их и, склонившись, легонько размяла лодыжку. Зрелище вышло каким-то удивительно интригующим.

Лабьет покрутился у её ног и лёг рядом, позволив графине упереться ступнями в его бок.

Назад Дальше