Цель моего исследования была простая всего лишь хотела убедиться, что произошло какое-то недоразумение, и для меня драконьи поцелуи не опасны в принципе. Все-таки я здесь чужая, мало ли что бывает.
Оказалось, что я и правда не чувствую никакого огня и всего того, о чем говорил Фрэйдар. Зато чувствую умелые губы Эрика и его шустрый язык, стремящийся прорваться сквозь мои зубы. Стоило признать, что эксперимент провалился с громким трескомгубы Эрика быстро взяли в плен мои, и, вместо того чтобы по-джентльменски отстраниться, дракон наоборот обхватил мою талию ладонями и притянул к себе, крепче вжимаясь в мое тело своим. Пуговица на его камзоле царапала мне грудь, а жесткая щетина дракона впивалась в нежную кожу лица.
Стойко держа оборону, я начала спешно выворачиваться из драконьих рук, упираясь в его грудь ладонями. С поцелуями в этом мире мне просто катастрофически не везет!
Нащупав прядь волос Эрика пальцами, я резко дернула за нее, и дракон наконец ослабил хватку. Я вскочила с его коленей, будто ошпаренная, и отбежала к стене.
Да ты просто наглец! задыхаясь, выпалила я.
Но ведь это не я забрался к тебе на колени, резонно заметил он, совершенно не смущаясь. Окинув меня взглядом с ног до головы, он спросил:Могу я узнать, для чего был разыгран весь этот спектакль? Неужели Фрэйдар настолько не умеет обращаться с дамами, что его тирра вынуждена целовать других драконов?
Я понятия не имею, умеет ли он обращаться с дамами, я же сказала, что вчера впервые с ним повстречалась. А что до поцелуя Мне всего лишь требовалось проверить кое-что, и я уже жалею, что обратилась к тебе!
Я развернулась, чтобы уйти, но Эрик быстро преградил мне путь.
Пропусти меня или я закричу.
Так начинай кричать, Кар. Только будет трудно объяснить пришедшим на шум, почему ты в моем обществе, да еще и в ночной сорочке, насмешливо произнес Эрик. Покачав головой, добавил:Какое непристойное поведение для тирры верховного.
Меня зовут Ка-ри-на, по слогам произнесла я, обозленная тем, что мое имя драконы перевирают на свой лад. И это платье!
Я даже опустила глаза, чтобы удостовериться, что нигде ничего не просвечивает.
Кричи и проверим, подначил Эрик. Я нервно кусала губу, но звать на помощь не торопилась. Ох и не зря вчера мне не понравился этот блондин. Никогда не любила блондинов! Поняв, что на помощь я звать не буду, Эрик продолжил:Расскажи мне, что ты хотела проверить.
Все ли поцелуи драконов обжигают одинаково сильно, не моргнув глазом, соврала я. Говорить правду и рассказывать, что Фрэйдар посчитал меня своей истинной, я пока что не планировала.
Эрик так пристально смотрел на меня своими темными, бездонными глазами, что мне стало не по себе.
И зачем тебе это знание? подозрительно спросил он, а потом сам себе ответил:Ах да, Фрэйдар ведь целовал тебя на церемонии Но ты могла бы просто спросить, хотя не спорю, что сам являюсь сторонником практических методов проверки. Видишь ли, если с твоих губ уже сорвал поцелуй дракон, можешь больше не опасаться. Пламя обжигает лишь однажды.
Зато жжет долго, в тон ему ответила я.
Где-то вдали раздались шаги, и Эрик, недовольно нахмурившись, посторонился, давая мне пройти.
Надеюсь увидеть тебя на завтрашнем празднике, Кар, поклонился он и исчез за поворотом.
И увидишь, мстительно пообещала я, направляясь к себе в комнату, чтобы переодеться.
Тирра! радостно приветствовала меня Ярлина, расставляя на туалетном столике какие-то склянки. Эльдирр так щедр! Вы только посмотрите, сколько духов и масел он прислал вам.
Да-да, равнодушно мазнув взглядом по флаконам, я спросила, указывая на свое платье:Ярлина, это и правда сорочка?
Служанка удивленно вскинула брови.
Нет, тирра, что вы, это утреннее платье. Вы правильно одеты.
Чертов Эрик! прошипела я сквозь зубы, чтобы служанка не услышала.
Эльдирр сказал мне, что на завтрашнем празднике он будет одет в костюм сапфирового цвета с серебряным шитьем. И вам он приказал одеться также.
Приказал? взвилась я.
Вы должны соответствовать своему статусу, это традиция, кивнула Ярлина.
Что ж, тогда я сама подберу свой сапфировый наряд, медленно произнесла я, постукивая указательным пальцем по подбородку. Кажется, я смогу заставить Фрэйдара избавиться от меня быстрее, чем он сам считает. Послушай, Ярлина, а что обычно дарят драконам на день рождения?
Тирра хочет сделать подарок? понимающе улыбнулась служанка. Обычно это драгоценности, золото или оружие. Драконы очень ценят силу и любые ее выражения.
Ну, лишних изумрудов у меня не завалялось, задумчиво проговорила я, проводи меня до кухни, Ярлина, я придумала кое-что получше.
Через несколько минут мы оказались на месте. В большом помещении кипела работа: кто-то чистил котлы, кто-то месил тесто, а двое поваров крутили на вертеле тушу быка. Когда мы с Ярлиной вошли на кухню, слуги тотчас выстроились, почтительно опустив головы.
Прошу вас, продолжайте работать, замахала я руками, раздосадованная тем, что привлекаю к себе столько внимания.
Ярлина, шепотом спросила я служанку, а я могу сама кое-что приготовить?
Но зачем вам это, тирра? искренне изумилась служанка. Любе ваше желание исполнят, стоит только попросить. Наш повар Луэр приготовит все, что вы только пожелаете! Нет такого блюда, с которым он бы не справился.
Луэр? Француз, что ли? спросила я, с любопытством рассматривая маленького гневного человечка, этого генерала кухни.
Кто? не поняла Ярлина.
Так я могу прийти сюда позже?
Повара будут трудиться до поздней ночи, тирра, ведь завтра праздник, но вы можете заходить в любое время. Все в этом замке принадлежит вам.
Понимаешь, я бы хотела испечь для эльдирра особый подарок. И для начала мне нужно узнать, есть ли что-то такое, что он на дух не переносит? Не хотелось бы его расстроить, ангельским голосом проговорила я, молясь, чтобы Ярлина не догадалась, что именно в этом и заключается мое заветное желание.
Это так необычно, тирра! восхитилась служанка. Наш эльдирр будет растроган!
До глубины души, подхватила я, представляя себе лицо Фрэйдара, когда он отведает десерт, который я ему приготовлю. Так что там с его вкусами? Что он любит или наоборот не любит?
Эльдирр очень любит свежую ежевику.
Ежевика, значит, протянула я, очень интересно.
А вот с перцем надо быть осторожнее. Драконы его на дух не переносят.
Никакого перца. Поняла, кивнула я, с тоской осматривая кухню. Без плиты и привычной посуды я здесь не то что приготовить ничего не смогу, но даже воды не подогрею. Придется все-таки стать на какое-то время обузой для Луэра.
Объяснив повару свой замысел, я получила его горячую поддержку.
Все будет сделано в лучшем виде, тирра! горячо заверил он меня. Эльдирр пальчики оближет!
О, ни минуты не сомневаюсь в этом! Только ни в коем случае не трогайте начинку. Я сама приготовлю ее. Это будет мой особый подарок для эльдирра, напомнила я.
Как скажете, поклонился повар.
Я вернулась в комнату крайне довольная. Распахнув дверцы шкафа, выбрала платье, в котором завтра мне предстояло явиться пред грозные очи своего, драконьи демоны его побери, супруга.
Пожалуйста, Ярлина, раздобудь мне ножницы, нитки и иглу. И заклинаю тебя всеми богамидраконьими и людскимини слова не говори Эфре. Если она узнает, что я собираюсь сделать с ее творением, ее хватит удар. И напомни ей, что мое белье должно быть готово к завтрашнему утру.
Крайне заинтригованная служанка, кивнув, унеслась выполнять поручение, а я села в кресло, прижимая к себе груду материи, намереваясь если не надругаться над ней, то совершить нечто похожее.
Посмотрим, Фрэйдар, как тебе понравится земная жена, задумчиво пробормотала я.
Глава 10
Следующее утро началось не самым приятным образом. Открыв глаза, я увидела Фрэйдара. Он стоял около окна, заложив руки за спину, а его силуэт обрисовывало бившее в раздернутые шторы яркое солнце.
Будто почувствовав, что на него смотрят, он обернулся и бросил на меня серьезный взгляд. Я села, но повыше натянула одеяло, хотя ночная сорочка и была довольно целомудренной.
Доброе утро, чуть наклонил Фрэйдар голову.
С днем рождения, сказала я хриплым со сна голосом, радуясь, что подарок оставила на кухне, а платье убрала в шкаф. Оставалось надеяться, что Фрэйдар его не открывал. Хотя он и не производил впечатления любителя покопаться в женских вещичках, но кто этих драконов знает.
Благодарю, чуть приподнял он уголки губ в улыбке. Зашел посмотреть, как ты устроилась. Все в порядке?
Я пожала плечами.
Если тебе что-то понадобится, только скажи. Я принес фамильные драгоценности моей матери, теперь они по праву принадлежат тебе. Взгляни, указал он рукой на целую гору футляров, стоявших на туалетном столике.
Настроение с утра было неругательное. Я вылезла из-под одеяла и, накинув халат, подошла к Фрэйдару.
Жасмин, протянул вдруг Фрэйдар, беря прядь моих длинных волос, поднося к своему носу и втягивая запах.
Что?
Ты пахнешь жасмином, пояснил он.
А Это Ярлина что-то добавила в воду, которой я мыла голову.
Нет, покачал головой Фрэйдар, прокручивая прядь в пальцах, это твой запах.
Прекрати меня нюхать, я отступила назад и обхватила себя руками, чувствуя себя обнаженной, хотя и была одета.
Фрэйдар хмыкнул и, покачав головой, откинул крышку верхнего футляра. Я увидела изысканные серьги и колье с синими камнями.
Надень сегодня вечером этот комплект с лазуритом, повелительно сказал дракон.
А ты всегда будешь указывать, что мне носить?
Пока ты не запомнишь, важно кивнул Фрэйдар, а я скрипнула зубами от злости.
Ты подумал над тем, что я вчера тебе сказала?
Все гости уже съехались в Даллиар, будто бы не слыша, сказал Фрэйдар. Я решил тебя не тревожить. Познакомишься с ашассами и их супругами на празднике. Я официально представлю тебя. Еще я пригласил в Даллиар историка и учителя этикета. Подозреваю, что ты довольно невежественна во всем, что касается придворных манер. Даст Отец Всех Драконов, сегодняшний вечер мы как-нибудь переживем, а сразу же после праздника ты займешься изучением каллиграфии, музыки, живописи, вышивания и возьмешь уроки управления замком. Моя супруга должна быть примером для подражания для всех в Дельфьерре. Как только твои знания станут достойными супруги эльдирра, мы отправимся в центральную провинцию Дельфьерра, где ты познакомишься с подданными. Обычно супруга эльдирра занимается благотворительностью и другими полезными делами.
У меня голова пошла кругом. Оказывается, Фрэйдар уже все за меня распланировал! Быстро же он успел! Наверняка ночь не спал, придумывая все это.
Это все? уточнила я угрожающе, едва сдерживая злость.
Сегодня скромно сиди рядом со мной и улыбайся, припечатал дракон. Большего от тебя пока что не ждут.
Посчитав разговор законченным, Фрэйдар кивнул мне и, повернувшись, направился к дверям.
Я задала тебе вопрос! громко сказала я в удалявшуюся спину.
Фрэйдар обернулся, пригвождая меня к месту своим сапфировым взглядом.
Я ответил на него еще вчера, Рина. Не вижу смысла повторять одно и то же. Выхода нет. Отныне мы связаны. Смирись.
Я и пальцем не пошевелю, лениво отозвалась я, рассматривая ногти. А смирение не самая моя сильная черта. Стоило учесть это, перед тем как обманом тащить меня под венец.
О чем ты?
Я передернула плечами.
Я не буду ничего изучать.
И почему, позволь узнать? вкрадчиво поинтересовался Фрэйдар, подходя ближе. Я смело взглянула в его нахмуренное лицо.
Не хочу. Мне это не нужно. Я никогда не стремилась к власти.
Я дал тебе все, о чем мечтает любая женщина в Дельфьерре, неважно, смертная она или драконица! угрожающе тихо произнес Фрэйдар, нависая надо мной.
А я не просила об этом! У тебя будет ленивая и глупая жена! Ты ведь уже считаешь меня такой!
Темные брови дракона поползли вверх. Он устало провел по лицу ладонью.
Я вовсе не считаю тебя такой, я лишь хочу, чтобы ты соответствовала
Кому? Тебе, мистер совершенство? фыркнула я, внутренне ощущая, что внешне Фрэйдар вполне подпадает под это определение.
Не мне. Этому миру.
Тогда возьми в жены Алисию. Маленькая мисс идеал отлично тебе подойдет.
Почему-то я была уверена, что светловолосая драконица именно такая.
При чем здесь Алисия? Я делаю это ради тебя. Так тебе будет проще привыкнуть.
Надо же, какая забота! Я гневно тряхнула головой, отчего волосы рассыпались по плечам. Ради меня найди способ вернуть меня обратно!
Его не существует! рявкнул Фрэйдар. Пойми и прими это как данность!
Не смей повышать на меня голос!
А ты прекрати нести чушь!
Ну конечно, глупая смертная несет ерунду!
Я вовсе не хотел
Я не желаю больше с тобой разговаривать. Покинь мою спальню немедленно, отчеканила я, указывая Фрэйдару на дверь.
У меня и не было мысли оставаться здесь дольше положенного, небрежно бросил Фрэйдар, разворачиваясь.
Когда за ним закрылась дверь, я мстительно пробормотала ему вслед:
Хорошо, дракон. Ты первый затеял эту войну. Я устало опустилась в кресло. Вот вам и неругательное настроение.
День до вечера прошел в суматохе. Сначала мне пришлось выпроводить из комнаты главную швею, которая напирала на меня с упорством танка.
Я всегда помогаю тирре одеваться на ее первый прием! веско сказала она, когда я, мягко подталкивая ее в спину, буксировала решительную дамочку к двери.
Да-да, конечно, но мы слегка изменим эту традицию. Обещаю, что вы поможете мне раздеться. И, кстати, большое спасибо за белье, оно получилось именно таким, как нужно.
Озадаченная швея удивленно похлопала ресницами, а мне удалось наконец закрыть за ней дверь.
Выпроводив швею, я приняла расслабляющую ванну с лепестками цветов. Предполагалось, что это подарит мне успокоение перед тем, что я задумала, но долгожданный покой все не приходил. Я нервничала. И очень сильно. Все-таки Фрэйдар не обычный мужчина, он дракон. А вдруг его реакция будет непредсказуемой? С другой стороны, вряд ли он испепелит меня перед своими гостями.
Решив положиться на волю случая, я выбросила страшные картинки взбешенного Фрэйдара из головы и занялась подготовкой. Тщательно расчесав свои темные волосы, я оставила их распущенными. Решив обойтись без украшений, надела сшитое Эфрой белье, ощущая кожей его мягкость. Вот что значит натуральные материалы!
Достав из шкафа платье, я придирчиво осмотрела его, а затем решительно надела. Мне повезло, что я неплохо умела шить. В школе я обожала ходить на уроки труда, и самая первая обычно справлялась с заданиями. Перешить платье, кончено, оказалось гораздо сложнее, чем сшить фартук, но я справилась.
Завершив наряд мягкими туфельками на невысоком каблуке, я придирчиво осмотрела себя в зеркало и осталась довольна. Не видеть бы еще этих знаков на руках, издевательски горевших, казалось, втрое ярче, чем вчера!
Бодрый стук в дверь заставил меня вздрогнуть.
Тирра, это Ярлина. Я принесла подарок для эльдирра! Он просил передать, что все ожидают только вас!
Я открыла дверь, впуская служанку.
Тирра, вы служанка замолчала, прижав руки ко рту. Хорошо хоть мини-тортик, мой подарок Фрэйдару, успела поставить на стол. Это же Но ведь
Что-то не так, Ярлина?
Но ведь это не то платье!
Думаешь, я не в курсе? хмыкнула я нервно.
Неужели вы осмелитесь появиться перед гостями вот так?
Еще как осмелюсь.
Ярлина неуверенно кивнула.
Надеюсь, вы знаете, что делаете.
Я тоже на это надеюсь.
Эльдирр рассказал обо всем только леди Алисии, ее брату и отцу. И если то, что он сказал, действительно правда, то я от лица всех слуг счастлива за нашего господина и за вас, горячо прошептала Ярлина.
Вот как. А ты откуда знаешь?
Служанка чуть покраснела.
Слуги всегда все узнают первыми. Леди Алисия не спала всю ночь, металась по своей спальне, будто загнанный зверь.
«В этом мы с ней похожи», подумала я, вслух же сказала:
Тогда постарайся не болтать о том, что увидела, хотя бы до того момента, как я войду в зал, подмигнув Ярлине, я подхватила торт, это маленькое произведение искусства с сюрпризом внутри, и, мысленно пожелав себе вывести Фрэйдара из себя, решительно двинулась за указывавшей путь служанкой.