Царство лжи Берилл - Сагран Анастасия 6 стр.


 Ну а что с цветами-то?  напомнила о своём вопросе Берилл.

 Скажем так: опасно именно воспламенение. Это от огня и растениям придёт конец и не растениямтоже. Но на счёт всего остального не знаю.

 О, наверняка всё будет плохо,  расстроилась Берилл.  Три периода исследований ни во что. Я ведь даже записи не смогла захватить.

 Таким образом, у меня в который раз создаётся впечатление, что в этом клане один-единственный нормальный разумный,  разорвав образовавшуюся тишину, произнёс Ханней Ойфред, один из правнуков брата.  И этот нормальный разумныйя.

 Нет-нет,  поспешил возразить Лиорг-о-Дарк, второй правнук Ричарда.  Я тоже нормальный.

 Ты?  обернулись на него Тони и Джереми.  Чем это?

 Я. Вот послушайте: у меня нет ледяной руки и злых глаз, я не слишком красив, не слишком праведник. И не слишком вспыльчив, что важно, не слишком требователен и не слишком терпелив. Я не слеп, не слишком свиреп, не гениален, не слишком потаскан, не слишком бездельник, не зубоскал, не слишком увлечён, и никогда не кажусь немного чокнутым.

 Точно,  протянул Джереми.  А кто бездельник?

 Ты,  мрачновато приговорил герцог Сильвертон.

 Почему это?  возмутился несчастный осуждённый.

 Ты за всю жизнь не сделал ничего, абсолютно ничего полезного.

 Я ветеран войны.

 Почти все присутствующие мужчины ветераны войны.

 А Тони? Почему он не бездельник? Он же тоже

 Он женился.

Молчание. Тони захихикал.

 И он уже занял "титул" зубоскала,  откинувшись в кресле, продолжал доказывать свою правоту глава клана.

До Берилл дошло, что брат слегка нетрезв. Это явление было настолько редким, настолько незаметным и неопасным для всех остальных, что Берилл тут же снова забыла об этом.

 Кто сказал? Даймонд тоже зубоскал,  всё ещё спорил Джереми, пытаясь не обращать внимания на то, что своим упорством вызвал улыбки женщин.

Одна племянница, Мелисса, не улыбалась. Она подала Берилл бокал с келлером и устало села рядом, с таким же бокалом, но уже порядком опустошённым.

 Нет. Он скорее хам, чем зубоскал, но ещё он "слишком красив",  медленно выговаривал герцог Сильвертон.  Пожалуй, я дал бы тебе ещё один "титул"  слишком не умеешь проигрывать.

 Так сложилось,  воскликнул Джереми, разведя руками.  И я женился бы раньше Тони, если бы не чёртов вездесующий ся Роджер Кардиф, потому что "слишком потаскан".

 Хочешь сказать, что в том, что ты бездельник, виноваты обстоятельства?  начал давить Ричард Сильвертон.

 А что такого? Мы же титулованные, нет? Махать мечом и хорошо выглядетьвот наш удел.

 Он просто наслушался чёртова вездесующего ся папочки,  примирительно проговорил "слишком свирепый и гениальный" Джулиан Даркглавнокомандующий поднебесными войсками и старший из внуков Сильвертонакогда сразу несколько ртов открылось, чтобы опровергнуть дэлсиерскую гипотезу о смысле существования титулованных.  Он сам знает, что чушь сказал.

 Но, кстати, насчёт того, что Тони не бездельник, я готов поспорить,  так же медленно, как Сильвертон, проговорил Даймондпринц-хам и "слишком красивый",  Валери женился позже и несмотря на то, что по всем законам природы не должен был стать отцомвсё же стал им и теперь богат на сына. Эшберн похоже не в силах потрудиться с такой же самоотдачей

Граф Тони Эшберн постепенно перестал широко улыбаться, но затем сделал всего одно резкое движение вперёд и принц Даймонд Лайт подпрыгнул, перемахнув через спинку софы, на которой до того сидел.

 Чёрт,  выругался красивый древний принц, когда понял, что вызвал смех своей готовностью уклониться от удара одного из младших Сильверстоунов.

 Ублюдок,  с видом отомщённого сказал Тони, располагаясь в прежней позе.

Он сегодня был в разы молчаливее и злее, чем всегда.

 Не называй моего сына ублюдком,  попросил его наидревнейший предокСапфир"иногда кажущийся немного чокнутым".  Его мать была честной женщиной.

 Ну, вот и скажи, как её звали,  скептичный как никогда, предложил Ричард.

Мелисса, его дочь, не отрываясь, смотрела на него. Жених, с которым она должна была венчаться, но не венчалась, обладал обжигающим взглядом и прямо сейчас глаза герцога Сильвертона горели. Именно по тому, как исчезала холодность брата, Берилл и понимала, что он пьян. С этим понятно. Но что тогда с Мелиссой? Устала от тренировок? Потому зла на всех больше обычного? Просто вспомнила бывшего возлюбленного и расставание с ним?

Сначала ясновидящий сделал большие глаза, затем беззвучно зашевелил губами, посмотрел на свои руки, покусал губы и в конце концов пообещал:

 Но я обязательно вспомню. Иначе быть не может. Я совсем недавно вспоминал. Даймонд, не помогай. Да вспоминал же я!.. Ах, Шесна Коли. Выкуси, Ричард. Но что касается зачатий Берилл, назови первую дочьКантабриллин, а первого сынаГабриэль, хорошо?

 Как она это успеет за пять лет?..  тихо спросила Чайна Циан.

 Не собираюсь я заводить детей,  сказала Берилл.  Я солгала сегодня, потому что так хотел мой эриста.

 Да, конечно,  покивал Сапфир.  Но если вдруг Габриэль, ясно?

 Никаких детей. Нет.

 Почему?

 Детиэто боль, потраченное впустую время и раздражение. Меня бесит сам Хант, а что же говорить о детях?

 Ты сейчас очень твёрдо настроена, да?

 Что ты там такое видишь в будущем, от чего я могла бы переменить мнение?

 Да ничего. Только факты.

 Оливия, проводи меня в спальню,  попросила Берилл жену брата и та поднялась со своего места.

 Постой, Берилл,  попросил Сапфир.  Эти дети нужны империи. На лицо все признаки высочайшей одарённости.

Глава 5. Предупреждение

 В каком это смысле?  застыла Оливия.

Но Берилл не собиралась слушать:

 Слышала, все считают меня эгоистичной? Вот пусть считают и впредь.

 Почему?

 Постыдно и недостойно, Сапфир, пытаться таким образом уложить меня в его постель. Но даже если брать во внимание перспективы, то позволив существование этих двух детей, я навечно заключу контракт с Хантом. И он никогда не оставит меня в покое.

 Ты мыслишь как крылатая. Перевёртыши заключают контракты на пять лет. Думаешь, его самого уже не удивляет до крайности длительность влечения к тебе?

 Он даже не пытается осознавать этого. Да он же идиот, Сапфир! Он редкая посредственность, по стечению обстоятельств и при воинской удаче вылезшая в принсипат. Какую такую любовь при всём моём неуважении ты мог обещать ему? Такую, которая позволит двум полезным деткам появиться на свет? Надеюсь, что нетне хочу испытывать отвращение при мыслях об этом.

Сапфир вздохнул и промолчал.

Берилл хотела уйти, но остановилась, когда заговорила Моргана:

 Вообще-то перевёртыши способны на длительные чувства. Помимо того, что их принцы заключают контракты, они продолжают держать при себе "драгоценных леди" и пару девушек в спальне. Если комнатные девушкиразвлечение, прислуга, антураж и неизменный атрибут, то "драгоценные леди", иначе говоря, не порицаемые любовницы, могут сохранять положение веками.

 При этом тебя брали именно в жёны, Моргана,  произнесла Чайна Циан.  Не смотря на прошлое неумение родить наследника. Это бесконечно удивляет.

 Что?!  поразился Лиорг.  Невероятно. Все говорили, что ты была их любовницей, не женой.

Моргана улыбнулась.

 Кто-то из принцев наверняка положил начало таким разговорам. Если бы я была умнее, то сообразила бы, из-за чего, почему и как, но да какая теперь разница? В моём случае и случае Берилл, так называемые брачные контракты подписываются из-за значимости персоны. Я не могла значить мало в глазах царей-перевёртышей хотя бы из-за своей денежной стоимости. А тётушку Берилл Хант не мог оставить в качестве "драгоценной леди", потому что она крылатая и сестра Сильвертона. Во всех остальных случаяхда, уверена, он запер бы её в своём пределе до конца своей жизни. У повелителя предела скорее "драгоценная леди"  жена,  Моргана ненадолго смолкла.  Ах, вот поэтому принцы и называли меня любовницей!..

Сапфир не смог подавить тягостного вздоха-зевка:

 Ну кто тебя просил открывать рот, Моргана?..

 Так что выкуси, Сапфир,  подытожил герцог Сильвертон возникшее общее мнение.

 А детишки-то были бы чудесные,  снова вздохнул ясновидящий, но теперь уже с сожалением, похоже, в этот момент мысленно отметая целый пласт возможного будущего.

Следующим утром Берилл вышла в сад кардифского дома и долго бродила по нему, соображая, на каком месте оставила свои дела здесь.

Завтракать её позвали на веранду. Утренняя свежесть проникала внутрь, новые жёлтые драпировки и сочетание их с голубоватыми тенями понравились крылатой. Она похвалила выбор Оливии:

 Веранда стала наряднее.

 Спасибо, Берилл,  отозвалась Оливия, опуская глаза.

Похоже, вчерашний разговор и отказ Берилл не шёл у жены брата из головы. Наверняка она думала о том, что стремление исполнять свой долг во всём и всегда должны быть в крови у крылатых. Кто бы объяснил Оливии, что Сильверстоунынеобычные крылатые, и только это её мужнеобычный Сильверстоун?

"Не я",  мысленно решила Берилл.  "Однако она не ошиблась в выборе супруга. Лишь бы брат однажды не передумал и не начал давить на меня. Кстати, а где он?"

 А где мужчины?  спросила вслух Берилл.

 Завтракают в других местах,  отвечала Моргана, поднимая руки и укрывая плечи узорной белой шалью. Эскортесс, Красивейшая из женщин, самая высокопоставленная наложница в истории этой планеты, теперь, замужем за бывшим кардиналом Айона Брайаном Валери, стала выглядеть очень свежей и невинной, хотя титул "слишком потаскан" Роджера Кардифа вполне себе принадлежал и ей.  Мелисса и Чайна Циан скоро будут. Я так поняла, что они ждут Шерил.

Шерил, устоявшая перед чарами Роджера Кардифа, всегда была мила всем в этом клане, но больше всего привязалась к Чайне Циан и Мелиссе, хотя немало симпатизировала и Оливии.

Вскоре подруги вошли и сели за стол. Шерил, как это бывало всегда при встрече её с Красивейшей из женщин, посмотрев на неё, помрачнела, но затем снова пришла в нормальное расположение духа и обратилась к Берилл:

 Все интересуются твоими впечатлениями о жизни во дворцах Ханта. Каково там?

 Лучше спросить Моргану. Ей есть с чем сравнивать, но не только это Возможно даже, она могла бы набросать план каждого дворца на случай возобновления войны.

Мелисса невесело усмехнулась:

 Никто не хочет слушать рассказы Морганы. Говори ты.

 Но я не интересовалась дворцом. Хант привёз в подземелье уникальные цветы, и я занималась только ими. Впрочем, меня очень удивили гигантские деревья из гранита, которые я там видела. А так же умиляет то, сколько старания прикладывают женщины, изготовляя вышивки для одежд мужей. Поразительна неожиданно идеальная красота наследников в их традиционных облачениях и уважительность их ко мне, несмотря ни на что И все эти лестницы, запутанные переходы, и невероятные размеры залов, и то, как трогательно внимательны перевёртыши к тем, кто ниже статусом.

 Несмотря ни на что?  уцепилась Оливия.  Это из-за семьи?

 Не думаю. Эриста дал мне понять, что увлечение мной Ханта не слишком хорошо сказывается на его правлении. Его приближённые недовольны.

 А кто такой эриста?  спросила Шерил.

Она точно не подозревала ни о чём таком. Интересно, насколько она будет шокирована, когда узнает?

 Эристаэто тот, кто ухаживает за мной вместо мужа. Считается, что у принца нет времени даже на пару добрых слов, потому один из самых красивых и обходительных наследников, а чаще это любимый сын, занимается флиртом с новой мачехой. Может статься, что и не только флиртом. Я так поняла, что с эристой допустимо абсолютно всё, кроме тех самых грубых постельных телодвижений, подразумеваемых контрактом в обязательном порядке.

Шерил задохнулась от прилива эмоций. Самообладания у неё хватило только на то, чтобы закрыть рот.

 Но это ужасно,  выдавила, наконец, крылатая.

 Более чем,  кивнула Берилл.

 Не настолько,  возразила Чайна Циан.  Сумев снизойти к супругу и проявить больше нежности, чем обязана, ты даёшь ему возможность отменить назначение эристы. Без него ведь тоже можно.

 Ух, не надо таквыдохнула Шерил.  Я уже было подумала, что это всё обязательно.

 Нет, не обязательно. Просто априори считается, что Хант не нравится Берилл. Если бы всё было по взаимной симпатии, то про эристу никто и не заикнулся бы. Принцы вполне могут сами заботиться о чувствах своих жён. Разве что в этом случае меньше спят и более уязвимы для предателей внутри дворца.

 И такое бывает?

 Это же перевёртыши,  фыркнула Мелисса.  Их нравынечто особенное.

 Более того,  продолжала Чайна Циан,  нередки случаи, когда любимые сыновья и наследники своей рукой убивали отцов ради царствования. Они, бывало, били в спину, а затем врали, что был честный поединок и отцу "ну просто не повезло". Такого боится Классик и так принято у Рашингавы. Потому Классик делает всё для того, чтобы получить сыновей-драконов, как известно, видящих больше прочих, и потому Рашингава подле себя держит только дочерей. Потому что принцы-перевёртыши не доверяют сыновьям. Никому. Впрочем, другие тоже настороже. Лифорд, Хант и Адмор могут сколько угодно называть того или иного наследника любимым, улыбаться и ласкать. Могут советоваться с ним, прощать ошибки и осыпать привилегиями, но на самом деле всё это лишь для внешнего соответствия и на тот случай, если вдруг сын искренне преданчтобы не обидеть и не восстановить против себя. И ещё, Берилл,  вдруг заговорила проникновеннее Чайна Циан,  не стоит очень доверять эристе. Кажется, что он соблазняет тебя для своего отца, но это может оказаться не так. Однажды он решит не уходить, и в ту восьмую свечи, пока ты должна бы ждать царя, он сделает тебе ребёнка, чтобы затем использовать вас обоих в своём продвижении. Доверяй только принцуэто с ним у тебя контракт, а не с кем-то ещё.

После того, как Чайна Циан смолкла, крылатые и эскортесс ещё долго молчали.

 А как же их хвалёная сыновняя почтительность?  вспомнила Берилл.  Я столько слышала о ней.

 От кого, от эристы? Понятно почему. Было ли так, что он не передавал каких-то твоих сообщений Ханту или не выполнял поручений отца? Наверняка было. И потом, он, должно быть, не стесняется критиковать его при тебе

 У меня в голове не укладывается не верится, что Шон может стать предателемпроговорила Берилл, но тут же вспомнила, как уличила однажды во вранье своего эристу.

 Кому кофе?  спросила Моргана, поднявшись с места.

 Когда, наконец, придумают, как совместить кофе и шоколад?  возмутилась Мелисса, подумала и решила:  Я буду шоколад.

 Но критика Шона всегда уместна,  решила возразить Берилл.  Чайна Циан, почему ты так уверена в том, что права?

 Я не уверена. Просто ты крылатая и ради собственного спокойствия должна знать то, что знают перевёртыши с юных лет. При тебе они все наверняка так искренни и говорят только правду, но за стенами твоих покоев весь пределогромное царство лжи.

 Но Хант действительно не идеален,  возразила Берилл.  Далеко не идеален.

 Случается и такое,  кивнула Чайна Циан.  Часто. Наследник может объединиться с "драгоценной леди" и женой отца, чтобы отравить его или пошатнуть, сильно, репутацию принца. Быть может Шон Грэм, да?.. Быть может, герцог Грэм именно этого добивается. У него в запасе немногим меньше, чем пять лет. Судя по всему, у него есть шанс. Он нравится тебе больше мужа и это понятно. Я видела его несколько раз. Действительно красивый. Говорят, он не менее отца хорош в фехтовании. И очень образован.

 Как он может быть хорош с мечом подобно принцу и в то же время быть настолько образованнее его, когда он младше?  спросила Берилл.

 А как читал книги блистательный Роджер Кардиф? Кто-нибудь знает?  спросила Чайна Циан, обманчиво легко сменив тему.

 Нет.

 Я видела однажды,  подала голос Оливия.  Серв читал ему, пока он доводил до совершенства удар. При условии, что Роджер иной раз тренировался значительную часть дня, "читал" мудрецов и поэтов он очень быстро.

 И Тони говорил мне, насколько обширны были знания его отца,  продолжила Чайна Циан.  Герцог Грэм, похоже, пользуется той же хитростью. Скорее всего, он никому не рассказал о такой возможности, и теперь все в Хантовых пределах значительно отстают от него.

Назад Дальше