Она всё-таки смогла уехать домой.
Расчёсывая волосы перед сном, Мелисса случайно взглянула в зеркало и увидела нечто хорошеееё глаза вернули себе нормальный цвет. В ней больше нет гнева!
Много дней потом Мелисса была очень счастлива. Снова заговорили о венчании, назначили день и начали подготовку.
Наступил период летней жары, когда Мелисса уже всерьёз начала готовиться к окончательному переезду в дом Левенхэма.
Шерил и Чайна Циан поднялись к ней в спальню, чтобы помочь и поболтать без свидетелей.
Ах, я свободна, проворковала Шерил, усевшись на стул, после шумного вдоха и выдоха, как у женщины, только что вышедшей из Абверфора на волю. Сегодня второй день отпуска, а я только сейчас поняла, как это чудесно. Кажется, что всё наконец-то налаживается.
Что налаживается? У тебя что-то было не так? удивилась Чайна Циан.
Я не слишком впечатлительна, но все эти судебные тяжбы действуют угнетающе. Иногда я очень хочу бросить эту работу. Правда, чувство долга всегда превалирует.
Моргана с Алардом как-то обсуждали тебя, сказала Мелисса. Они считают, что ты там не на своём месте.
Да что они знают? отмахнулась Шерил. Голос её звучал звонко, а во всём обликеутренняя свежесть. Новое розово-жёлтое платье Отдых ей явно к лицу.
Твой статус, как они говорят, ни к чему тебя не обязывает. Все принцессы второго порядка ведут образ жизни полный очарования.
Полный очарования оранжерейных растений, уточнила Шерил немного насмешливо. Мелисса редко слышала в тихом, нежном голосе подруги подобные нотки.
Я не знаю. По мне, так нет ничего плохого в "оранжерейной" жизни.
Не сравнивай. Тысобираешься выйти замуж. Тебе ещё предстоит родить кучу ребятишек. А я уже не хочу всего этого. Хочу свободы. Ходить где угодно и в чём угодно, смеяться с кем угодно так здорово!
Так и ходи где угодно, шевельнулась, проговорив это, Чайна Циан. Обязанности судьи разве не ограничивают тебя?
Они придают ценность моему существованию. Без них я чувствую себя бесполезной.
А просто быть матерью для своих сыновейэто бесполезно? спросила Мелисса.
Они уже взрослые, и вздумай я начать заботиться о них больше, чем обычно, они отомстят мне страшнейшим образомначнут доказывать, что они обасамостоятельные мужчины и окружат меня в ответ своей преувеличенной заботой. Это меня задушит, говоря последние слова, Шерил сделала умильное выражение лица, а затем накрыла ладонями шею и скорчила гримасу, высунув язык и скосив глаза.
Подруги рассмеялись. Даже Чайна Циансловам, иотвечая на радость двух близких ей крылатых.
Что ты будешь делать с сундуком? спросила леди-перевёртыш, повернув голову в ту сторону, где находилась Мелисса. Я имею в виду тот сундук возле кровати. Ты вовсе не неуклюжа, но тем не менее постоянно ударяешься об него.
Не закончив складывать бельё, молодая крылатая замерла.
Я забыла о нём, пролепетала она, едва ли не падая на кровать. Я совсем забыла.
Раз забыла один раз, то забудешь и потом. Значит, он не нужен.
Это правда, кивнула Шерил. Он не нужен в доме мужа. Эдриен может найти его и содержимое. А если поймёт от кого оно, то это очень его рассердит.
Мелисса встретилась взглядом с подругой. Серые глаза крылатой говорили, что правильно избавиться от этих вещей, и что сама Шерил сделала бы это в ста случаях из ста. Мелисса поняла, что это единственно верный вариант.
Ты выглядишь несчастной, вдруг сказала сероглазая крылатая.
Если так, то не надо так уж решительно уничтожать всё. Я могу сохранить этот сундук для тебя, предложила Чайна Циан. Ты счастливо забудешь о нём, я уверена.
Нельзя забывать о Рэйне. Вы обе такие бесчувственные и я тоже! Он же жив ещё там!
Мелисса вскочила и порывистыми, немного беспорядочными движениями, стала обыскивать собственную комнату, бросаясь то к бюро, то в гардеробную.
Технически, он должен был уже умереть, громко сказала Чайна Циан. Она не знала точно, где Мелисса, но хотела быть услышанной. Если общий расчёт верен, то он умер с неделю назад.
Мелисса села на пол посреди комнаты, где её сердца настигли слова подруги. Руки сами сложились в молитвенном жесте. "Но, подумала она, зачем молиться? О чём? О том, чтобы он ещё, вопреки всему, был там жив? Парализованный, во тьме, без дыхания, в боли мой друг, как же я оставила тебя так?"
Она согнулась и закрыла лицо руками.
Мелисса, не плачьШерил зашуршала юбками, поднимаясь.
"Если она подойдёт сейчас, я оттолкну её".
Не мешай, Шер! потребовала Мелисса, не открывая глаз, взмахом руки остановив подругу. Я пытаюсь вспомнить.
Что вспомнить? спросила Чайна Циан.
Было холодно мне всё время было холодно что же? Где же?..
Спальня погрузилась в тишину.
Перчатки! воскликнула Мелисса и бросилась в гардеробную, к ящику. Кольцо нашлось. Торопясь, она схватила его и сжала между ладоней. Оно едва ли немного прохладно.
Слава Богам! вырвалось изо рта Мелиссы обычное восклицание Чайны Циан.
Каково? изумилась, услышав, Шерил. Ты сменила веру?
Нет, не обращай внимания. Я просто глупая, громко сообщила Мелисса, так, чтобы подруги услышали её в другой комнате.
"Я больше не сниму его! Что бы ни говорил Эдриен!"
Она ничего не сказала подругам, никак не объяснила своё поведение. Ей очень хотелось рассказать им обо всём, но они бы вряд ли смогли понять её. Судя по тому, как Чайна Циан спокойно говорила о том, что Рэйн, скорее всего, уже умер, объяснять ей что-либо вовсе бессмысленно. Она не поймёт. Ну а Шерил будет настаивать на том, что спокойствие и счастье Эдриена должно быть для его невесты куда важнее всего остального.
"Но он там! Он ещё жив! А что, если он ждёт помощи?!"
Какая я глупая! пожаловалась Мелисса своим лентам и заколкам тем вечером. Ничего, абсолютно ничего не могу придумать!
Ей пришлось понадеяться, что, может быть, она придумает что-нибудь на следующий день.
Какая холодная! поразился Эдриен, взяв её, забывшуюся, за руку при встрече. Это не нормально.
Мелисса отдёрнула ладонь. Жених нахмурился.
Я чем-то обидел тебя?
Ничем. Ты слишком за меня беспокоишься. Сейчас заставишь меня одеться теплее или вызовешь Пэмфроя, чтобы он покопался в моей голове. А между тем Шерил на днях намекнула, что излишняя забота действует удушающе.
Почему она тебе намекнула об этом, а не мне?
Потому что разговор не о тебе был. Ты такой дотошный!.. Когда это не нужно! она отвернулась, посчитав, что выказала достаточно раздражения. Собиралась пойти в сад, но Эдриен удержал её:
И тем не менее?
Что?
Почему рука как лёд? последние слова он отчеканил.
Энтони, Джереми и Моргана окончательно стихли. До сих пор они очень шумно играли в приму, сидя за столом, но постепенно их бурные споры о том, кто прав, а кто сжульничал, сошли на нет.
Не знаю, произнесла Мелисса.
Ложь.
Удивительно.
Да, удивительно. Ты врёшь мне почти перед самым венчанием.
Возможно, Эдриен Льюис Голдверн, рассказ о том, почему моя рука холоднадлинный, заурядный и скучный, а так же включает в себя вынужденное признание в том, что я опять совершила непереносимую глупость. А мне до ужаса надоели, твои и отца, постоянные попрёки! Так что ты должен принять мысль о том, что мне не всегда хочется докладывать тебе о каждом своём шаге и действии!
Она остановилась и перевела дыхание.
"Сейчас я перевела его внимание, а что я скажу ему в следующий раз?" мысленно спросила себя Мелисса, но сразу придумать ответ не смогла.
Некоторое время, казалось, весь дом Роджера ждал ответа Эдриена на эту тираду, но когда молчание затянулось, Энтони и Джереми, переглянувшись, встали и зааплодировали.
Прости, проговорил Эдриен. Но хлопки племянников заглушили звук.
Теперь идём в сад, кивнула Мелисса, взяла жениха за руку и увела из утренней гостиной.
Эдриен провёл её среди кустарника и разросшихся до трёх четвертей роста цветов. Пара наткнулась на Берилл и принца Ханта. Перевёртыш просто сидел рядом с крылатой и жмурился, подставляя лицо заходящему солнцу. Тётя невозмутимо работала с тонким, каким-то детским венком на голове. Насколько могла судить Мелисса, мелкие бледные соцветия не принадлежали этому саду, где всё было ярко, пышно и крупно. Значит, это творение родилось в другом месте.
Странные они, эти принцы. С незавидным постоянством влюбляются в существ, которые просто не в силах отвечать им взаимностью.
Сапфир, Рэйн, Хант. А ещё, похоже, Санктуарий и Ретт Адмор. Говорят, что такая удивительно крепкая дружба последнего с крылатым Хайнеком Вайсварреном на самом деле страстное чувство с одной стороны и равнодушное пользованиес другой.
После обмена приветствиями Эдриен повёл Мелиссу к нижней, самой дальней террасе. За ней небольшой продолговатый пруд, а между ними совсем невысокое, но узловатое и раскидистое коричневое дерево. Оно уже отцвело в этом году и потеряло большую часть листьев, из-за чего обнажившаяся тёмная, грубая, почти чёрная кора бросалась в глаза. Одна ветка дерева десять лет тому служила перекладиной для качелей, но когда в саду шла перестройка и Берилл приказала сделать высокую насыпь, то на надстроенной террасе благодаря коричневому дереву вместо исчезнувших качелей, появилась скамья, которая всё так же каждой весной цвела и зеленела.
На ту ветку-скамью и усадил Эдриен свою невесту. Они очень долго говорили о сущих пустяках, ни к чему не имеющих отношения, а затем солнце опустилось к горизонту и слова вовсе оказались лишнимииз первого ряда Мелисса в тот вечер видела самый роскошный, богатый сиянием алого закат в своей жизни.
Посмотри, там принц Хант, показала Мелисса на застывшего поодаль перевёртыша. Смотрит, неужели тоже любуется?
Перевёртыши ещё внимательнее относятся к красоте природы, чем все другие виды. У них созерцательностькак культура.
Хм. Значит, они должны ещё более ценить красивых женщин, не так ли? Почему тогда вокруг Морганы в большинстве своём всегда только крылатые, люди или фиты?
Для нас это тоже загадка. Думаю ответ в том, что перевёртыши относятся к женщинам иначе. Понятия не имею как, не спрашивай.
Странно. Я бы спросила подробнее у кого-нибудь из них. С кем ты дружен больше всего? Ты говорил о Сете Лифорде как-то раз
Не стоит общаться с ними. Особенно пока ты не замужем.
Скоро
Касательно этого, Мелисса, Эдриен встал, поднял её и повернул спиной к побагровевшему светилу. Я разозлил тебя, и твой гнев снова не спадает. Уверен, Рэйн опять поселился в твоей голове. Это так?
С чего ты взял, любимый?
Эдриен, до сих пор разглядывавший её лицо, опустил голову:
Глаза. Я спросил о твоей руке и это не заканчивается. Мало ли времени мы здесь провели? Пару свечей? Мелисса, нам снова придётся отложить венчание.
Глупости. Почему? Всё в порядке.
Если ты так уверена в этом, то с тобой точно творится что-то ненормальное. Ты могла бы поговорить об этом с Пэмфроем откровенно?
Прежде чем она сказала "да" или "нет", её руку ожгло прикосновение Эдриена. Он так внимательно посмотрел на неё, что она очень быстро понялаэто не его рука горяча, а еёхолодна. И это не может не обеспокоить Эдриена. Потому что он понимает в десятки раз больше, чем говорит, но сдерживает себя и очень осторожен. Потому что любит.
Да, я поговорю, смогла произнести Мелисса.
Немного лжи, отметил жених.
Я постараюсь.
Меньше, кивнул Эдриен. Ты не хочешь этого?
Чего не хочу? За тебя замуж?
Ты не хочешь говорить со знатоком о том, что тебя мучает. Выходит, ты знаешь или догадываешься о причинах, не так ли?
Возможно, это меня не мучает, тихо произнесла девушка.
Посмотрим, что ты скажешь лет через пять, когда мы в двадцатый раз отложим венчание из-за того, что ты не можешь сказать вслух нечто действительно важное.
ЯМелисса захотела признаться, но такое никак не произнести. "Он разозлится или А может бытьнет?" Решила сказать: Отчасти это действительно Рэйн.
Эдриен выдохнул и отвернулся. Он ждал этих слов. Сделал несколько шагов по террасе и вернулся к ней, решив быть предельно внимательным сейчас:
Что с ним? Воспоминания?
Он целовал меня. Но не из-за этого я плохо сплю ночами.
Из-за чего же тогда? Что-то ещё более впечатляющее, чем подарок древнейшего мастера поцелуев, что?
Чувство вины, пожалуй, крылатая уже не могла смотреть в глаза жениху. Я такая глупаяне могу придумать, как вытащить его!
Мелисса, выдохнув, произнёс Эдриен, но не продолжил. Покачал головой.
Но я действительно ничего не могу придумать. Я в гневе от того, что никого больше не волнует то, что на пятой площади Точки Соглашения стоит медленно умирая без движения
Тебе жаль его. ТыЭдриен не злился. Более тогоон услышал о поцелуях с Рэйном и не сжёг её взглядом. Платье и не собирается дымиться. Всё в порядке. Так может?..
Я подумала, я легко справлюсь во всем и приду в церковь с незамутнёнными чувствами и рассудком. Обязательно. Если ты поможешь мне вытащить Рэйна.
О, большей глупости сказать никто не в силах! Чёрт возьми! Да ты с ума сошла!
А что не так?
Ты я ухожу. Всёправда.
Что? В чём дело?
Становилось не по себе. Она всё-таки вывела из себя Эдриена Левенхэма и его взгляд, уже почти год как пламенеющий то снисходительной, то слепой любовью, потерял все иные выражения, кроме сурового недовольства. И при этом жёг до боли.
Отлично, Мелисса, я скажу тебе, в чём дело. Сейчас мне кажется, что всё это время, всё время с его заточения, мы с тобой то и дело вели этот диалог. Мы будто всё время неслышимо говорили о Рэйне. В каждом твоём взгляде, в каждом твоём движении и действии было это требование: спаси моего Рэйна! А я как будто неслышно всё повторял тебе, что это не моё дело, не так ли?
Девушка кивнула, хотя на самом деле не вполне понимала, о чём ей говорит жених.
И будто мы без конца говорили об этом, продолжал Эдриен, и не могли не остаться каждый при своём мнении. Это повторяющийся ночной кошмар. Это тупик. Но ты ведь не абсолютная идиотка, разъярился мужчина, сдерживая желание закричать, Мелисса, так скажи мне, почему ты считаешь, что это будет так уж прекрасно для всех насвытащить его из камня?
Что бы ни было потом, он не заслужил этих мучений!
Мелисса, он поубивает нас всех!
Месть ему чужда!
Даже если так! Его заточениеблаго для Клервинда, как ты не понимаешь?
Бред!
Бред? Император чуть не стал его марионеткой!
Рэйн не способен был на это!
Откуда тебе знать?!
Я верю.
В таком случае слова бесполезны, крайне официально сказал Эдриен, и, переменившись вдруг до учтивого постороннего, поцеловал другую, тёплую ладонь Мелиссы, и оставил её одну.
На следующее утро Сапфир собрал клан Си.
Венчания не будет, объявил он.
Что, самолюбие Левенхэма не выдержало отпора тридцатилетней девчонки? смеясь, спросил Джереми, оглянувшись при этом на Тони.
Понятия не имею, произнёс Сапфир. Он перевёл взгляд на Мелиссу, и она впервые увидела, что ею по-настоящему недоволен, в общем-то, всегда лояльный к её проделкам предок. Я с трудом предвижу поступки влюблённых, но в этот раз, мне кажется, об Эдриене Левенхэме среди нас можно забыть надолго.
Надолго? Не навсегда? уцепилась за слова Моргана.
Не навсегда, кивнул Сапфир. Есть связи, которые не рвутся.
В голове Мелиссы как всегда было пусто. Но сейчаскак-то по-особенному.
Полагаю, это я виновата? Это то, о чём ты уже однажды говорил мне? услышала она свой голос.
Именно это, согласился ясновидящий, и по усилившемуся голосу стало ясно, что он обращается ко всем: Вопрос весьма деликатный. И, я надеюсь, что в этой семье будет сохранён обычай не влезать со своими советами и измышлениями в душу того, кому это не нужно. Мелисса справится с потерей сама. В полном одиночестве.
Подожди-ка, проговорил Сильвертон. Ты так собираешься наказать мою дочь за то, что она не смогла удержать жениха, тобой посоветованного?
Это так выглядит?
Да, это так выглядит. Ты бы ещё сослал её куда идиот бесчувственный.
Ябесчувственный? поразился Сапфир. Ты проявил невероятное безразличие, когда оба твоих сына ходили как во тьме, и не стал жалеть об этом, даже когда я сказал, что Роджер из своей тьмы так и не выберется! говоря, ясновидящий медленно поднимался с места.
Ты не говорил мне этого! вскочил с места герцог. Ни разу, подлый ублюдок!