Укротить Чудовище. Часть 1 - Кириллова Наталья Юрьевна 10 стр.


Вы ничего не знаете ни обо мне, ни о моей семье,  бросаю я резко и выскакиваю прочь.

Сбегаю трусливо, не в силах ни выслушивать те глупости, что говорит Фабиан, ни находиться с ним в одном помещении.

Дезире

Герре, маленький, тихий и насквозь провинциальный, располагался недалеко от западной границы княжества, соседствующей с континентальными территориями Лидии. Собственно, именно благодаря местоположению Герре и мог похвастаться наличием посадочной станции, пусть и являющейся всего-навсего небольшим перевалочным пунктом между Лидией и столицей Брийска. Кроме построенной полтора года назад станции, здесь не было никаких других достопримечательностей, город не участвовал ни в каких сколько-нибудь интересных исторических событиях, среди его коренных жителей ни в прошлом, ни в настоящем не отмечались выдающиеся личности, прославившиеся хотя бы в пределах Брийска. Даже переломный для этих мест, кровопролитный период разделения одного крупного княжества на пяток маленьких фактически не коснулся Герре, в те времена бывшего скорее большой деревней, нежели городом. И нынче он был спокоен, благообразен и уныл, подобно великому множеству иных похожих городков, затерянных на просторах разных королевств.

И тем, пожалуй, разительнее был контраст с моим родным Висом, по южному жарким, слишком крупным и шумным по сравнению с этим северным уединением и благочинностью.

Хотя, несомненно, вторая достопримечательность в Герре была. И имя ейМортон Данмар.

Местные жители не то чтобы боялись некромантаедва ли они вообще как следует представляли себе, что такое некромантия в принципе, да и, к нашему счастью, большая часть слухов о нем до провинции попросту не доходила,  однако новость о попытке взорвать княжеский замок и половину столицы вместе с ее обитателями быстро разлетелась по всему Брийску и Герре не миновала. Все в городе знали и о странностях, творящихся на территории дома Мортона, и о подозрительных шумах внутри самого особняка, и что туда лучше вовсе не соваться. Знали о высылке некроманта из столицы в Герре, случившейся вскоре после того несостоявшегося взрыва, видели его пьяные дебоши здесь и уж точно замечали особенности его поведения. Мортон на дух не переносил светскую жизнь, будь то высшие круги или собрания местной знати, подчас не отличающейся чрезмерной родовитостью, порой говорил невпопад или то, что думал, мог начать прямо за столом чертить что-то на салфетках или устраивал дебаты на темы, обсуждать которые в приличном обществе не принято. Поэтому его скорее аккуратно избегали, здоровались на улицах, держались вежливо, иногда даже лебезили, памятуя о более высоком происхождении ведуна и приближенности к князю, но на местные мероприятия приглашать давно перестали и в компании его не задерживались. Так, на всякий случай.

Оказавшись в черте города, я первым делом навестила нескольких постоянных клиентов, поздороваться и обозначить, что отпуск мой закончился и я вышла на работу, заодно разузнала последние новости, коими наши мужчины на редкость мало интересовались. В общем и целом, ничего нового или неординарного за время моего отсутствия не произошло, все как обычно, кроме разве что прилета девиц Ренье, о котором, похоже, уже наслышана добрая половина Герре. Всем, конечно же, любопытно, какие они, эти дочери самого великого и ужасного лорда Чарльза Ренье, правда ли, что Мортон намерен жениться на одной из них и если да, то покинет ли он после свадьбы Герре или же приведет молодую супругу в старый дом? Свадебное торжество состоится здесь или в Вальсии? Почтит ли лорд Ренье своим личным визитом Брийск? Я только неопределенно качала головой и разводила руками, нисколько не кривя душой,  что я, по сути, знаю о ближайших планах что Мортон, что, тем более, Ренье? Мучило меня такое подозрение нехорошее, что Мортон опять забыл о невесте, наверняка погрузившись в изучение содержимого принесенной Стромом папки.

Папочка-то пухленькая.

За расспросами собеседников о леди Ренье я не сразу обратила внимание на вскользь оброненное замечание, что вчера в городе появился еще один гость, помимо высокородного семейства. Некий молодой человек прибыл в Герре накануне вечеромчто довольно удивительно, поскольку за редким исключением все немногочисленные воздушные корабли прилетали в город днем,  и снял комнату у госпожи Вэймон, содержавшей местный аналог гостиницы для тех, кто не хотел останавливаться в комнатах над старомодным трактиром, расположенным недалеко от станции.

Стром? И, получается, он намерен задержаться, раз сразу подыскал временное жилье?

Еще я прошлась по продуктовым лавкам, сообщила, что завтра-послезавтра пришлю спискипора бы пополнить и холодильный шкаф, и кладовую, к тому же надо чем-то кормить гостей, желательно три раза в день. Вряд ли обе леди Ренье готовы питаться исключительно яичницей на завтрак, обед и ужин.

С основными делами в городе вроде пока покончено, и я уж было засобиралась домойбумаги ждут, и вторая ванная, кстати, тоже,  когда на горизонте возникла карета градоправителя. Вернее даже, жены градоправителя.

А улетать фактически из-под носа супруги начальства местного разлива не слишком-то вежливо.

Леди Грейн!  госпожа Эдита Блайски, женщина лет уже не юных, но не теряющая надежды догнать годы молодые, высунулась из окна экипажа и помахала мне рукой с закрытым веером.  Не уделите ли вы немного вашего драгоценного времени?

Как будто у меня есть выбор!

Я несколько натянуто улыбнулась и терпеливо подождала, пока карета поравняется со мной и «звездой» и остановится.

Слышала, вы вчера вернулись в город, леди Грейн,  Эдита заулыбалась куда как старательнее, чем я.  Как отдохнули?

Благодарю, замечательно.

Ох, тяжело, должно быть, возвращаться после столь прекрасного отдыха простите, где вы отдыхали?

В королевстве Флорансия.

О, я даже не знаю, где это,  Эдита жеманно хихикнула, ничуть не смущаясь своих пробелов в географии.  Так вот, непросто возвращаться на работу после отдыха, не правда ли?

Я едва заметно пожала плечами, не удостоив собеседницу ответом. Старая привычка, оставшаяся напоминанием о прошлой жизни.

Леди Грейн, я подумала, что вам надо непременно посетить наш званый ужин, который я устраиваю завтра в честь вашего возвращения.

И впрямь, честь-то какая. Только вот за что?

Ничего особенного или официального, сугубо узкий круг лиц, неформальная обстановка и, безусловно, мы ждем и милорда Данмара с его прелестной невестой.

А-а, тогда понятно. Ужин не в мою честь, он лишь предлог, дабы получить возможность поближе рассмотреть младшую леди Ренье. И ради такого события градоправитель с женой готовы потерпеть общество Мортона.

Вам, наверное, известно, что невеста лорда Данмара прибыла со своей сестрой и кузеном,  напомнила я.

О, да-да, конечно же, пусть и они придут,  Эдита раскрыла веер и принялась суетливо им обмахиваться.  Такая честь, ах, такая честьдве прекрасные леди Ренье и их как зовут кузена?

Лорд Элан Вэарринг.

Он не Ренье?  озадаченно нахмурилась женщина.

Видимо, нет.

О сестре лорда Ренье я никогда не слышала, да и Ден не упоминал может, родственник со стороны матери Фреа и Катарины? Правда, насколько я знала, лорд вдовел уже много лет и явно не стремился жениться во второй раз и осчастливить род наследником мужского пола И что, в таком случае, стало с его покойной супругой? А расспрашивать об этом гостей как-то неудобно.

Как бы там ни было, с кем попало Ренье не породнятся, верно?  наконец нашлась с ответом Эдита.

Не факт.

Я обязательно передам лорду Данмару ваше любезное приглашение,  заверила я.

Я все равно пришлю вам приглашения.

И вы же не станете возражать, если меня, как и обычно, будет сопровождать господин Кейри?

Веер замер на мгновение, в бледных голубых глазах под щедро накрашенными ресницами мелькнула тень недовольства, однако Эдита моргнула, смахивая ее, словно соринку, и продолжила обмахиваться.

О-о, мы всегда рады господину Кейри!

Врет и не краснеет. С другой стороны, выбора у них все равно нет, решили пригласить меня и Мортонапотерпят и Фабиана один вечерок.

А уж он-то как будет рад!  в тон собеседнице добавила я.

Эдита рассмеялась, коротко и насквозь фальшиво, будто я успела блеснуть невиданным доселе остроумием, и кивнула на прощание.

Ждем вас с нетерпением, леди Грейн. Доброго дня.

Доброго, госпожа Блайски.

Повинуясь жесту Эдиту, карета тронулась с места, загромыхали колеса и застучали подкованные копыта по мощеной камнем улице. Я вздохнула и на всякий случай внимательно огляделась, дабы убедиться, что в пределах видимости больше не наблюдается желающих пообщаться со мной. Улица, к счастью, оказалась почти пуста, а одинокий прохожий в самом ее начале явно спешил по своим делам.

Можно и домой. Подумаешь, там всего-то надо передать нашим гостям устное приглашение и каким-то чудом уговорить Мортона посетить званый ужин.

Дом, как выяснилось по возвращению, сотрясался и едва ли не в прямом смысле. Крики я услышала еще во дворе, когда пересекла невидимый полог защитного заклинания и приземлилась под навесом. Преобладал один женский голос, что-то доказывающий на повышенных, чуть истеричных тонах, мужской вторил немного тише, но не менее возмущенно. Неужели гости все-таки наткнулись на наших умертвий?

если вы привыкли жить в этом свинарнике, то что ж, это ваше право и ваш выбор, но если уж вы удосужились привести сюда невесту, то будьте так добры позаботиться о ней как должно!

Тери, пожалуйста!

Я осторожно приоткрыла входную дверь и заглянула в холл. Мортон, страдальчески морщась и кривясь, нервно ходил взад-вперед по помещению, Катерина наступала, пытаясь заглянуть мужчине в лицо и отчаянно жестикулируя в такт собственным репликам, Фреа кружила возле сестры, без особого успеха силясь увести разбушевавшуюся ведунью, Элана не видать. У стены стояли Фабиан и Саффрон и наблюдали за спором с видом скучающих, однако не чуждых любопытству зевак, явившихся на публичную казнь.

Тери,  с мольбой повторила Фреа, норовя встать щитом между сестрой и Мортоном, вероятно, во избежание попыток Катерины донести свою точку зрения с помощью стихии.

Да, Тери, пожалуйста, не надо так вопить,  мрачно поддакнул Мортон.  Вы вроде приличная образованная ведунья, а не торговка с рынка

Кто вам давал право называть меня Тери?!  мгновенно взвилась Катерина.  Для вас я леди Ренье, лорд Данмар! Не извольте забывать об этом! И я требую, чтобы вы немедленно занялись приведением этого клоповника в порядок, иначе мы будем вынуждены покинуть сей гостеприимный кров!

Я на цыпочках, вдоль стеночки, подошла к Фабиану и Саффрон.

Что тут происходит, помимо очевидного?  спросила я шепотом. Впрочем, благородное семейство, кажется, даже и не заметило моего появления.

Леди Темная ведунья решила показать, кто в доме хозяин,  пояснила элле.

Не боитесь, что она сейчас этот дом попросту разнесет ко всем демонам?  удивилась я.

Ладно уж, кину сеть, если вдруг дойдет до боевых действий,  милостиво заверила Саффрон.

Если дойдет, зрелище обещает быть интересным,  с азартом подхватил Фабиан.  Диз, примешь ставки?

Еще чего!  некромант и адептка вестральского будут наше жилище громить, а мне ставки принимать?

Вас здесь никто не держит, дражайшая леди Ренье!  с неожиданной злостью бросил Мортон и наконец повернулся лицом к обеим девушкам.  Какого харра вы вообще сюда заявились такой толпой? Я невесту ждал, а не всю ее родню разом!

Меня здесь держит моя сестра, о которой под этой крышей явно некому позаботиться, кроме нас, ее родни,  парировала Катерина, с вызовом глядя на некроманта.  Или вы, лорд со столь сомнительной репутацией, станете уверять, будто ей тут ничего не грозит?  Катерина сделала шаг к Мортону и бедная Фреа оказалась между ними единственной преградой.

Нам всем необходимо успокоиться и перевести дух  начала Фреа, однако леди никто не удостоил вниманием.

Вас, выпускницу вестральского, смущает моя репутация? Вы же Катерина Ренье, протеже знаменитого лорда Холдана-старшего, нынешнего главы корпуса Вестралии.

И что?

После всех темных делишек, которые милорд Холдан обстряпывает в стенах фактически созданного им корпуса, в которых вы наверняка участвовали, будучи ассистенткой милорда, а то и прикрывали  на лице Мортона расцвела на редкость издевательская и подначивающая ухмылка, какой мне еще ни разу не доводилось видеть в его исполнении.  Ай-яй-яй, леди Ренье, да у вас репутация похуже моей будет, с той лишь разницей, что у вас все строго-настрого засекречено

Вас так волнуют чужие секреты?  улыбка Катерины казалась зеркальным отражением усмешки оппонента.

Я обожаю чужие секреты. Особенно грязные секреты корпусов и тайны нелегальных экспериментов, коими балуются почти все, в частности ваш корпус.

Вы ничего не докажете,  невозмутимо пожала плечами Катерина.

Мне и не надо доказывать. Достаточно знать.

Я поймала растерянный, беспомощный взгляд Фреа и решительно направилась к ведунам. Спор, похоже, сошел на нет, а обсуждение нелегальных экспериментов можно уже считать переходом на отвлеченную тему, к условиям проживания в этом доме отношения не имеющую.

Госпожа Блайски, жена градоправителя Герре, просила передать, что ждет нас всех завтра на званом ужине,  сообщила я.

Диз, извинись за меня и скажи, что я не смогу,  ответил Мортон, не сводя испытующего взора с Катерины.

Боюсь, в этот раз отказаться не выйдетЭдита жаждет увидеть твою невесту, а не может же леди Фреа появиться в местном обществе без жениха?

Сомневаюсь, что чету Блайски разочарует мое отсутствие.

Простите, лорд Данмар, но леди Грейн права и с вашей стороны будет не  подала голос Фреа и внезапно осеклась.

Нечто зеленое полыхнуло перед самым моим носом, с силой ударило под дых и отшвырнуло назад. В глазах потемнело, в ушах зазвенело, спина чувствительно приложилась обо что-то твердое, воздух будто разом выбило из легких. Я инстинктивно попыталась сделать вдох. Получилось почему-то только с третьей попытки.

Диз?

Из темноты выступило встревоженное лицо Фабиана, склонившегося ко мне. Я поморгала, подняла неожиданно отяжелевшую руку, потянулась к своей голове.

Что произошло?

Не знаю,  Фабиан поднес ладонь к моей груди, провел по воздуху от нее до уровня макушки.  Странная, невесть откуда взявшаяся зеленая вспышка и вас четверых раскидало по разным углам. Все в порядке, ничего серьезного не повредила.

А несерьезного?

Возможно, спина будет болеть да синяк-другой обнаружится,  парень помог мне сесть и оглянулся на центр холла.

Разумеется, никаких следов неопознанной вспышки не было уже и в помине. Саффрон стояла на том же месте и озадаченно, настороженно осматривалась, Мортон и Катерина пытались подняться и только Фреа, отброшенная к подножию лестницы, лежала неподвижно.

Фреа?  испуганно позвала Катерина.

Убедившись, что я вполне способна сидеть самостоятельно, Фабиан метнулся к Фреа.

Она жива, просто без сознания.

Фреа!  Катерина, путаясь в длинной юбке, вскочила, кинулась к сестре, оттолкнула Фабиана. Упала на колени, склонилась к побледневшему лицу, обрамленному растрепавшимися черными прядями.  Роза И что же?  Катерина резко выпрямилась, посмотрела с ледяной, вымораживающей яростью на сидящего на полу Мортона.  Вы еще хотите уверить меня, будто здесь безопасно? Моей сестре, мне и любому из нас? В пекло ядра, если это так!

Фреа

Помню ссору сестры с лордом Данмаром. Свою безуспешную попытку вмешаться, остановить крепнущий скандал. Как же не вовремя Элан решил пойти в город!

Помню взгляды Катерины и лордамолодые драчливые петушки, да и только. Подначивающие друг друга, ждущие от противника повода начать бой, объявить детскую войнушку.

Помню странные нотки в голосе обоих, насторожившие меня не меньше криков, хотя я не могу понять, почему.

Помню темную зелень вспышки, соткавшейся прямо из воздуха, в мгновение ока затопившей мир вокруг. Потом был удар и тьма.

В сознание возвращаюсь медленно, удивляясь отстраненно, что лишаюсь чувств уже второй раз на этой неделе, чего прежде со мной не случалось. Я не такая неженка, какой, должно быть, Фабиан меня представляет, не из тех леди, для которых регулярные обморокиспособ воздействовать на окружающих или подчеркивать тонкость собственной душевной организации.

Назад Дальше